In the Indian Antiquary for December, 1893 (vol. xxii), on pp. 343–5, in a paper entitled “Notes on Antiquities in Rāmaññadesa (the Talaing country of Burma)” there is a discussion by Major (now Sir) R. C. Temple on two inscriptions figured on plates ix and ixa of the series illustrating the paper. These plates represent two glazed terra-cotta tiles found in Lower Burma, each one bearing in rather high relief two female figures elaborately robed and adorned with bracelets, necklets, ear-rings, pagodaspire-shaped head-coverings, etc. The attitudes of the figures differ slightly in the two plates. Above them, in each case, is an inscription in the native character which Sir R. C. Temple has read kwan phrau mā, pa mat Iwat, with the alternative suggestion of phra instead of phrau. He has tried to make sense of this legend in Talaing, Burmese, and Shan, with a further hint that it may possibly be Siamese. As a Talaing inscription he interprets it to mean something which, as being “against epigraphic experience”, he is “loth to accept”, namely, a vague reference to a “wife who is a friend for ever”, a statement which in fact has no particular point. In the other alternative languages he makes it out to be a formal dedication (lwat) of the tiles by a nobleman with a Siamese title and a Pāli name, one kwan phra Mahāpamat to wit. At the same time he adds the caution that the legend does not appear to be correct Siamese.