Hostname: page-component-586b7cd67f-r5fsc Total loading time: 0 Render date: 2024-11-24T01:40:54.321Z Has data issue: false hasContentIssue false

Le verbe ALLER: L'affranchissement du contexte d'énonciation immédiat

Published online by Cambridge University Press:  08 October 2007

CLAUDE VANDELOISE
Affiliation:
Louisiana State University, Department of French Studies, Baton Rouge, LA 70803, USA e-mail: [email protected]

Abstract

Le verbe aller s'utilise comme verbe de manière de déplacement (aller vite) ou verbe de déplacement suivi d'un syntagme prépositionnel de lieu (aller devant l'église) ou d'un infinitif (aller manger). Dans le premier cas, la préposition introduit le terme anticipé du mouvement (règle R1); dans le second, l'infinitif désigne une action anticipée (règle R2). Yvan va manger est ambigu et peut également introduire un futur proche qui sera justifié par une extension de la règle R2. L'originalité du verbe aller est d'obliger l'interlocuteur à se détacher du contexte d'énonciation, même s'il est énoncé au moment de l'action. D'autres termes comme hier ont cette propriété mais, en ce cas, toute la proposition est transférée au passé. Au contraire, le verbe aller établit un lien entre le contexte d'énonciation immédiat et son au-delà. Il constitue ainsi une charnière importante entre un langage primitif tributaire de la référence et un langage capable de créer des contextes discursifs fondés sur l'imagination. Une règle unique R définit le verbe aller par son rôle dans l'évolution du langage. Elle constitue une alternative aux règles R1 et R2 qui rendent mieux compte de la connaissance consciente que le locuteur a du verbe aller

Type
Research Article
Copyright
2007 Cambridge University Press

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)