Article contents
Rifā،ah Badawī Rāfi، aṭ-Ṭahṭāwī: The Egyptian Revivalist
Published online by Cambridge University Press: 24 December 2009
Extract
The first thing which strikes the student of the Arabic literature of this period is the remarkable number of works attributed to Rifā،ah, but, in reality, there is nothing new or startling about the quantity, for the eighteenth century provides us with the names of many Egyptian scholars who produced long lists of works on all the subjects in which the learned were interested and for which there was a constant demand in scholastic circles. Rifā،ah had a gift for writing which was encouraged by the exceptional circumstances in which he found himself once he had become absorbed into the military system created by Muḥammad ،Alī. What is so pleasing about Rifā،ah is the variety of his literary interests, and he must be credited with having been the principal actor in laying the foundations of the “new” literature. His verses, too, were admired by his contemporaries; as a student in the mosque of al-Azhar, he wrote an urjūzdh on tauḥīd which attracted the attention of one of his teachers, Shaikh al-Faḍḍālī, but it was never published.
- Type
- Papers Contributed
- Information
- Bulletin of the School of Oriental and African Studies , Volume 10 , Issue 2 , June 1940 , pp. 399 - 415
- Copyright
- Copyright © School of Oriental and African Studies 1940
References
page 399 note 1 Sarkīs, , Mu،jam, 942–7Google Scholar; he includes thirty-three works.
page 399 note 2 al-Jabartī, , i, 289–304Google Scholar; ii, 25–7; ii, 147; ii, 164; ii, 227–333.
page 399 note 3 Ṣāliḥ Majdī, op. cit., p. 11.
page 399 note 4 Patriotic songs or national anthems. The use of the word waṭaniyah is interesting.
page 400 note 1 Perron in Journal Asiatique, July–August, 1843, does not mention this work.
page 401 note 1 Paris, 1937.
page 404 note 1 Op. cit., p. 52.
page 406 note 1 Handasat St. Cyr. (Handasat Sānsīr). Sarkīs has Sāsār.
page 407 note 1 Riḥlah, p. 5.
page 407 note 2 I am particularly indebted to Mr. J. R. Firth who has been most useful with suggestions for the beginning of the study of loan-words in Arabic.
page 409 note 1 For footnote see p. 410.
page 410 note 1 This word has often proved rather awkward for the lexicographers. The following short list is illustrative of their difficulties:
page 414 note 1 Bercher, , Lexique Arabe-Français, Tunis, 1938Google Scholar.
- 13
- Cited by