Book contents
- Frontmatter
- Contents
- GENERAL INTRODUCTION
- 1 METHODOLOGICAL ISSUES
- 2 RESULTS
- 3 CASE STUDIES
- 4 SOCIOLOGICAL MODELLING
- 5 ECONOMIC MODELLING
- 6 POLICY OPTIONS FOR ENHANCED SIGNALLING
- 7 RECOMMENDATIONS
- APPENDIX A Translator Associations: Years of Foundation and Numbers of Members
- APPENDIX B Why There Are About 333,000 Professional Translators and Interpreters in the World
- APPENDIX C Online Translator—Client Contact Services: New Modes of Signalling Status
- APPENDIX D Types and Use of Economic Perspectives on Translation
- APPENDIX E Equilibrium on the Translation Market
- NOTES
- REFERENCES
- ACKNOWLEDGEMENTS
- NOTES ON THE RESEARCH TEAM
3 - CASE STUDIES
Published online by Cambridge University Press: 05 April 2014
- Frontmatter
- Contents
- GENERAL INTRODUCTION
- 1 METHODOLOGICAL ISSUES
- 2 RESULTS
- 3 CASE STUDIES
- 4 SOCIOLOGICAL MODELLING
- 5 ECONOMIC MODELLING
- 6 POLICY OPTIONS FOR ENHANCED SIGNALLING
- 7 RECOMMENDATIONS
- APPENDIX A Translator Associations: Years of Foundation and Numbers of Members
- APPENDIX B Why There Are About 333,000 Professional Translators and Interpreters in the World
- APPENDIX C Online Translator—Client Contact Services: New Modes of Signalling Status
- APPENDIX D Types and Use of Economic Perspectives on Translation
- APPENDIX E Equilibrium on the Translation Market
- NOTES
- REFERENCES
- ACKNOWLEDGEMENTS
- NOTES ON THE RESEARCH TEAM
Summary
Here we sketch out case studies of the way the various signalling mechanisms interact in Germany, Romania, Slovenia, the United Kingdom, and Spain, as well as the external comparison countries the United States, Canada, and Australia.
The case studies broadly address the following questions:
– What is the relationship between academic training and professional certification with respect to the recruitment of translators?
– What has been the historical development of these signalling mechanisms in the field of translator qualifications?
We look at the general language policy of each country, the main features of academic qualifications, the professional associations, and the specific systems in place for sworn or authorised translators. In each case, we propose some tentative conclusions about the ways academic and professional signals are working, especially in relation to the size of each potential market.
The United States, Canada, and Australia have been selected as comparison bases because they have all seen close critical attention to accreditation and certification systems in very recent years.
Germany
Germany is a significant case study because of the specific weight of the German economy within Europe, its successful export orientation, its high levels of foreign-language competence, the presence of immigrant languages, and a well-established and generally successful system of translator training and associative representation.
- Type
- Chapter
- Information
- Publisher: Anthem PressPrint publication year: 2013