from I - Mapping
Published online by Cambridge University Press: 15 March 2021
Seamus Heaney had a complex relationship with English poetry. While Heaney’s essays on the canon of English poetry have preoccupied critics, this chapter looks at the ways in which his poems engage with English places and poets, as settings and exemplars. It then shows how he presents himself as both inheritor of a tradition and critical outsider, especially in his translation of Beowulf, and argues that his example has been central to similar translation projects by younger generations of English poets, including Simon Armitage and Alice Oswald. The chapter concludes by looking at the more global, cosmopolitan context Heaney envisages for his England-set later poems like ‘District and Circle’ and ‘Eelworks’.
To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Find out more about the Kindle Personal Document Service.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.