Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-8bhkd Total loading time: 0 Render date: 2024-11-02T21:06:00.953Z Has data issue: false hasContentIssue false

6 - Ivanov's translations of Dante

Published online by Cambridge University Press:  06 July 2010

Get access

Summary

THE SYMBOLIST BACKGROUND

The activity of translation has played a particularly important role in the development of the Russian literary tradition from its very inception; it has served as one of the major channels of expression for the intensity of Russia's interest in the West and desire to overcome the barrier of cultural isolation from Europe. Through translation, a work of foreign literature would be incorporated into the Russian tradition, and come to be regarded as an original creation in its own right. When, for example, Gnedich's translation of Homer's Iliad appeared in 1829, Pushkin greeted it as a new Russian Iliad which would take its place within Russian literature as a major influence: ‘At last the translation of the Iliad which we have been waiting for so impatiently and for so long has appeared! … A Russian Iliad is before us. We are embarking on a study of it so as to give our readers a report in due course on a book which is bound to have so important an influence on our native literature.’

Translators in Russia have accordingly often enjoyed a particular reverence; their work is not regarded as secondary in status to original literary activity, but as equally important. Many of Russia's most gifted poets and writers have made substantial contributions to Russian literature through translations. Zhukovsky's translation of the Odyssey or Pasternak's translations of Shakespeare are classic examples.

Type
Chapter
Information
The Poetic Imagination of Vyacheslav Ivanov
A Russian Symbolist's Perception of Dante
, pp. 229 - 273
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 1989

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×