Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-cd9895bd7-gbm5v Total loading time: 0 Render date: 2024-12-26T07:43:23.529Z Has data issue: false hasContentIssue false

17 - From Language Planning to the Didactization of Plurilingualism

A Swiss Perspective

Published online by Cambridge University Press:  02 June 2022

Gail Prasad
Affiliation:
York University, Toronto
Nathalie Auger
Affiliation:
University of Montpellier
Emmanuelle Le Pichon Vorstman
Affiliation:
University of Toronto
Get access

Summary

"I have learned these words when I first went to school in La Habana, Cuba." This is how Ofelia Garcia introduces the reader to an in-depth discussion of the concepts of translanguaging, multilingualism, plurilingualism, heteroglossia, xenophobia, and discrimination. She explains how well-intentioned educational programs can carry the stigma of Otherness and discrimination. She strongly advocates the use of the full semiotic repertoires of students, moving away from monolingual ideologies and neo-liberal economics, curricula and pedagogy.

Type
Chapter
Information
Multilingualism and Education
Researchers' Pathways and Perspectives
, pp. 142 - 149
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2022

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Andrade, A. I. (2015). Un Référentiel de compétences en didactique de l’intercompréhension (REFDIC), Projet MIRIADI. Disponible en ligne.Google Scholar
Baker, C. (2001). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism, 3rd ed., Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Beacco, J.-C. et al. (2010). Guide pour le développement et la mise en œuvre de curriculums pour une éducation plurilingue et interculturelle. Strasbourg: Council of Europe.Google Scholar
Berthoud, A.-C., Grin, F. and Lüdi, G. (2013). Exploring the Dynamics of Multilingualism: The DYLAN Research Project. Amsterdam: John Benjamins, DYLAN Prestige Series.CrossRefGoogle Scholar
Billiez, J. (1998). De la didactique des langues à la didactique du plurilinguisme. Hommage à Louise Dabène. Grenoble: CDL-LIDILEM.Google Scholar
Candelier, M. (2003). Evlang: L’éveil aux langues à l’école primaire. Bilan d’une innovation européenne. Brussels: De Boeck Duculot.Google Scholar
Candelier, M. (2007). CARAP: Cadre de Référence pour les Approches Plurielles des Langues et des Cultures. Graz: CELV - Council of Europe.Google Scholar
Candelier, M. (2008). Approches plurielles, didactiques du plurilinguisme: Le même et l’autre. Cahiers de l’ACEDLE 5(1), 6590.Google Scholar
De Carlo, M. (2015). Un Référentiel de compétences de communication plurilingue en intercompréhension (REFIC). MIRIADI. Available online. www.miriadi.net/skills-frameworkGoogle Scholar
Escudé, P. (2008). J’apprends par les langues: Manuel européen EURO-MANIA. Toulouse: Centre National de Documentation Pédagogique.Google Scholar
Fonseca, M. (2017). Didactique du plurilinguisme et intercompréhension intégrée: étude de pratiques en terrain catalan et occitan. Doctoral thesis. Université de Genève: Archive ouverte. https://archive-ouverte.unige.ch/unige:96383.Google Scholar
Fonseca, M. and Gajo, L. (2016). Apprendre dans le plurilinguisme: Contact, intégration et alternance de langues en intercompréhension intégrée. Domínios de Lingu@gem 10(4), 14811498. https://doi.org/10.14393/DL27-v10n4a2016-13Google Scholar
Gajo, L. (2006). Interaction et compétence transculturelle en milieu hospitalier. Recherche Migration et santé: Dans le cadre de la stratégie ‘Migration et santé 2002–2007’ de la Confédération. Berne: Office fédéral de la santé publique.Google Scholar
Gajo, L. (2009). De la DNL à la DdNL: Principes de classe et formation des enseignants. Les langues modernes 4, 1524.Google Scholar
Gajo, L. (2016). La méthode de Grammont-Ronjat (une personne – une langue): Définition, enjeux et limites d’une pratique fondatrice. In Escudé, P., ed., Autour des travaux de Jules Ronjat (1913–2013): Unité et diversité des langues: Théorie et pratique de l’acquisition bilingue et de l’intercompréhension. Paris : Editions des archives contemporaines, pp. 7374.Google Scholar
Gajo, L. and Steffen, G. (2015). Didactique du plurilinguisme et alternance de codes : le cas de l’enseignement bilingue précoce. Canadian Modern Language Review / Revue canadienne des langues vivantes 71(4), 471499.CrossRefGoogle Scholar
García, O. (2009). Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Malden, MA: Wiley-Blackwell.Google Scholar
García, O. and Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, Bilingualism, and Education. New York: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Grosjean, F. (2015). Parler plusieurs langues: Le monde des bilingues. Paris: Albin Michel.Google Scholar
Lüdi, G. (2013). Receptive multilingualism as a strategy for sharing mutual linguistic resources in the workplace in a Swiss context. International Journal of Multilingualism 10(2), 140158.Google Scholar
Moore, D. (2006). Plurilinguismes et école. Paris: Éditions Didier, coll. LAL.Google Scholar
Paul, C. (2004). (Co)existence of one or more languages in a country or an individual: a terminological-historical overview. In Holtzer, G., ed., Pathways to Plurilingualism. Besançon: Presses universitaires de Franche-Comté, pp. 2532.Google Scholar
Perregaux, C. et al. (2003). Education et ouverture aux langues à l’école. Neuchâtel: CIIP (Conférence intercantonale de l’instruction publique de la Suisse romande et du Tessin).Google Scholar
Py, B. and Gajo, L. (2013). Bilinguisme et plurilinguisme. In Simonin, J. and Wharton, S., eds, Sociolinguistique du contact, modèles, théories. Dictionnaire encyclopédique des termes et concepts. Lyon: ENS Editions.Google Scholar
Troncy, C. (ed.), De Pietro, J.-F., Goletto, L. and Kervran, M. (2014). Didactique du plurilinguisme: Approches plurielles des langues et des cultures. Autour de Michel Candelier. Rennes: Presses universitaires de Rennes.Google Scholar
Yanaprasart, P. and Lüdi, G. (2017). Diversity and multilingual challenges in academic settings. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×