Published online by Cambridge University Press: 09 January 2024
The statue of Godfrey of Bouillon is incontestably the best that Brussels possesses of its genre, and perhaps, we think, it is to be placed in the rank of the beautiful statues erected in modern times. Butâ¦the pedestal is still incomplete: it awaits bas-reliefs in bronze and inscriptions.
L’Indépendance Belge describing the unfinished state of Brussels’ monument to Godfrey of Bouillon in August 1850, two years after its inauguration.
This chapter assesses how Brussels’ monument to Godfrey of Bouillon was received in nineteenth-century Belgium, and how that reception evolved down to the early twentieth century. It focusses in particular on the debates that took shape over what was to be added to the four recessed panels in the monument's pedestal. These debates were triggered just four days after its unveiling, when Charles Rogier wrote in his capacity as Prime Minister to the Académie royale de Belgique to canvas its members’ opinions on what should be added to its pedestal.
From the outset, those debates drew in members of the political elite, the press, and others. They shed light not only on perceptions of Godfrey of Bouillon but also on broader dimensions of Belgian politics and culture in this era. Central to them was the matter of the monument's inscriptions, and, above all, the language – or languages – in which they were to be composed. Whereas the previous chapter showed that the project to create the monument exemplified political cooperation, it is suggested here that the subsequent disagreements over its inscriptions – above all, the issue of whether the monument should feature a Flemish inscription in addition to a French one – typify the linguistic divide that became more pronounced in the second half of the nineteenth century. The issue brought figures who held that French alone ought to be used as the nation's language of government into dispute with those who believed that Flemish should have an equivalent official status in Flanders. Advocates for a Flemish inscription clearly felt that they had a stake both in the monument and the memory of the crusader. This correlated with the ethos of the Flemish movement in the mid-nineteenth century, whose members did not seek Flanders’ separation from Belgium – as some in later generations would – but strove instead for the ability to express their solidarity as members of the Belgian nation on terms equivalent to their Francophone compatriots.
To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Find out more about the Kindle Personal Document Service.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.