Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Acknowledgements
- A Note on Transliteration
- Introduction
- 1. The Mahabharata and the Making of Modern India
- 2. ‘Epic’ Past, ‘Modern’ Present: The Mahabharata and Modern Nationalism in Colonial Western India
- 3. The Bhagavadgita and the Gandhian Hermeneutic of Non-Violence: Globalizing Selfless Action
- 4. A Nostalgia for Transcendental Closure: The Relationship between the Mahabharata and Notions of Nationalism in the Works of Friedrich Schlegel, Maithilisharan Gupt, and Jawaharlal Nehru
- 5. The Production and Deconstruction of the ‘Ideal Indian Woman’ on the Basis of the Mahabharata in the Twentieth and Twenty-First Centuries
- 6. Rethinking Transnational Intellectual History and Epic Nationalisms through Lithographic Labour: Persian and Urdu Mahabharatas in India and Iran
- 7. ‘Philosophical Poetry’ or a ‘Failed Beginning’? A Metaphilosophical Enquiry into Wilhelm von Humboldt’s and G. W. F. Hegel’s Perspectives on the Bhagavadgita
- 8. East Asian Uses of Indian Epic Literature: Refractions of the Mahabharata in Japan and China, Late Nineteenth–Early Twentieth Century
- 9. The Reception of the Mahabharata in Siam: Evolving Conceptions of Kingship
- 10. Understanding Global Intellectual Exchanges through Paratexts: Wadiʿ al-Bustani’s Introduction to His Arabic Translation of the Mahabharata
- About the Contributors
- Index
1. - The Mahabharata and the Making of Modern India
Published online by Cambridge University Press: 31 August 2024
- Frontmatter
- Contents
- Acknowledgements
- A Note on Transliteration
- Introduction
- 1. The Mahabharata and the Making of Modern India
- 2. ‘Epic’ Past, ‘Modern’ Present: The Mahabharata and Modern Nationalism in Colonial Western India
- 3. The Bhagavadgita and the Gandhian Hermeneutic of Non-Violence: Globalizing Selfless Action
- 4. A Nostalgia for Transcendental Closure: The Relationship between the Mahabharata and Notions of Nationalism in the Works of Friedrich Schlegel, Maithilisharan Gupt, and Jawaharlal Nehru
- 5. The Production and Deconstruction of the ‘Ideal Indian Woman’ on the Basis of the Mahabharata in the Twentieth and Twenty-First Centuries
- 6. Rethinking Transnational Intellectual History and Epic Nationalisms through Lithographic Labour: Persian and Urdu Mahabharatas in India and Iran
- 7. ‘Philosophical Poetry’ or a ‘Failed Beginning’? A Metaphilosophical Enquiry into Wilhelm von Humboldt’s and G. W. F. Hegel’s Perspectives on the Bhagavadgita
- 8. East Asian Uses of Indian Epic Literature: Refractions of the Mahabharata in Japan and China, Late Nineteenth–Early Twentieth Century
- 9. The Reception of the Mahabharata in Siam: Evolving Conceptions of Kingship
- 10. Understanding Global Intellectual Exchanges through Paratexts: Wadiʿ al-Bustani’s Introduction to His Arabic Translation of the Mahabharata
- About the Contributors
- Index
Summary
Introduction
This chapter suggests that the Mahabharata has played a central role in the forging of concepts and practices of sovereignty in modern India. I argue that while British and Indian elites deployed the Mahabharata to legitimate the construction of centralized regimes of state sovereignty – imperial sovereignty and nation-state sovereignty – more socially marginal actors, such as ‘lower-caste’ and female activists, as well as sections of the middle-class literati, used the epic to express more democratic, polycentric models of sovereignty. These debates reverberated across state legislatures and princely courts, literary gatherings and peasant assemblies, theatres and secret revolutionary meetings. As Indians journeyed abroad, the Mahabharata came alive in political ritual and deliberation, uniting Indians with other anti-colonial Asians who were carving out their own projects of national sovereignty. The Mahabharata thus helped in decolonizing and democratizing sovereignty in South Asia. In every way, it fulfils the German philosopher G. W. F. Hegel's (1770–1831) definition of epics as embodying ‘the spirits of peoples’, ‘the proper foundations of a national consciousness’.
The Mahabharata and State Formation in Early Modern India
The Mahabharata was central to state formation in early modern South Asia. In the 1580s, the Mughal emperor Akbar (1542–1605) commissioned a Persian translation of the Mahabharata, called the Razmnamah (Book of War). There were earlier precedents of Indo-Muslim rulers and officials commissioning translations of the epic. The fifteenth-century ruler of Kashmir, Zayn al-Abidin, is said to have commissioned a translation into Persian, though the text has not survived. Later, Laskar Paragal Khan, governor of Chittagong in eastern Bengal, driven by intellectual curiosity (kutuhale puchhilek), asked Kavindra Parameshvar Das to author a Bengali translation in the early sixteenth century. Parameshwar, in turn, eulogized his patron as an incarnation of righteousness (dharma avatar). Translations of the Mahabharata legitimated regional state formation across South Asia.
However, the Mughal project had a wider pan-subcontinental legacy. Akbar aimed to create an Indo-Persian grammar of kingship that would enable mutual intelligibility and dialogue between Hindu and Muslim subjects across the empire. Audrey Truschke has argued that the translation occasionally abbreviated religious–philosophical discussions present in the epic, including criticisms of kingship and war, while emphasizing and expanding the discussions on just monarchy. The Mahabharata combined themes of martial heroism and ethical kingship in a manner that eminently suited the Mughal ruling classes.
- Type
- Chapter
- Information
- The Mahabharata in Global Political and Social Thought , pp. 13 - 47Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2024