Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Essays
- The Current State of Research on Late-Medieval Drama: 2005–2007. Survey, Bibliography, and Reviews
- Recovering Queen Isabeau of France (c.1370–1435): A Re-Reading of Christine de Pizan's Letters to the Queen
- Diálogos textuales: una comparación entre Clériadus et Méliadice y Ponthus et Sidoine
- Money as Incentive and Risk in the Carnival Comedies of Hans Sachs (1494–1576)
- Los prólogos y las dedicatorias en los textos traducidos de los siglos XIV y XV: Una fuente de información sobre la traducción
- The Rise and Persistence of a Myth: Witch Transvection
- Text, Culture, and Print-Media in Early Modern Translation: Notes on the Nuremberg Chronicle (1493)
- “Ne supra crepidam sutor!” [Schuster, bleib bei deinem Leisten!]: Das Diktum des Apelles seit Petrarca bis zum Ende des Quattrocento
- “De l'ombre de mort en clarté de vie”: The Evolution of Alain Chartier's Public Voice
- “Nudus nudum Christum sequi”: The Franciscans and Differing Interpretations of Male Nakedness in Fifteenth-Century Italy
- Robert Henryson's Orpheus and Eurydice and Its Sources
Diálogos textuales: una comparación entre Clériadus et Méliadice y Ponthus et Sidoine
from Essays
Published online by Cambridge University Press: 12 September 2012
- Frontmatter
- Contents
- Essays
- The Current State of Research on Late-Medieval Drama: 2005–2007. Survey, Bibliography, and Reviews
- Recovering Queen Isabeau of France (c.1370–1435): A Re-Reading of Christine de Pizan's Letters to the Queen
- Diálogos textuales: una comparación entre Clériadus et Méliadice y Ponthus et Sidoine
- Money as Incentive and Risk in the Carnival Comedies of Hans Sachs (1494–1576)
- Los prólogos y las dedicatorias en los textos traducidos de los siglos XIV y XV: Una fuente de información sobre la traducción
- The Rise and Persistence of a Myth: Witch Transvection
- Text, Culture, and Print-Media in Early Modern Translation: Notes on the Nuremberg Chronicle (1493)
- “Ne supra crepidam sutor!” [Schuster, bleib bei deinem Leisten!]: Das Diktum des Apelles seit Petrarca bis zum Ende des Quattrocento
- “De l'ombre de mort en clarté de vie”: The Evolution of Alain Chartier's Public Voice
- “Nudus nudum Christum sequi”: The Franciscans and Differing Interpretations of Male Nakedness in Fifteenth-Century Italy
- Robert Henryson's Orpheus and Eurydice and Its Sources
Summary
Los estudios pioneros de Gaston Zink, consagrados a esclarecer las fuentes que subyacen a la composición de Clériadus et Méliadice (desde ahora: CM — entre 1435 y 1445), fueron el único intento para relacionar este roman con la tradición narrativa francesa medieval. A pesar de la multiplicidad de fuentes posibles y de su compleja relación con el contexto social, Gaston Zink reveló (en la introducción a su edición crítica) una influencia directa, el Roman de Ponthus et Sidoine (PS — fin s. 14/principio s. 15), afirmando que los dos textos compartían varias características. Postiormente, en 1998, la editora de PS, Marie-Claude de Crécy, también mencionó la familiaridad de los textos sin detenerse a explicar en qué consistía y remitía al estudio de Gaston Zink. Este artículo se propone examinar en profundidad las posibles conexiones y las diferencias entre estos dos romans en prosa. Dicho análisis, a nuestro entender, no fue realizado hasta el presente.
Contenidos y Serie Literario
Ponthus et Sidoine cuenta las hazañas de Ponthus, heredero del trono de Galicia, quien, a consecuencia de la muerte de su padre durante una invasión musulmana, debe exiliarse en Bretaña. Durante su estadía, se enamorará de Sidoine, hija del rey bretón, y defenderá el reino de otra irrupción de los paganos. La gloria que cubre al joven provoca los celos de Guenelet, su camarada y lo farzarán [a Ponthus] a partir de incógnito hacia Inglaterra.
- Type
- Chapter
- Information
- Fifteenth-Century Studies , pp. 55 - 73Publisher: Boydell & BrewerPrint publication year: 2008