Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Preface and Acknowledgements
- Chapter 1 Creating and Contesting Meaning in a Global Health Crisis
- Chapter 2 Martyrs in Masks : the “Battle-Hero-Saviour” Story Grammar of COVID-19 Coverage in Chinese Communist Party Media
- Chapter 3 What Has Machine Translation “Mis-Translated” about COVID-19? What “Mistakes” Can Tell Us about Humanity that Machines Cannot
- Chapter 4 From “Selfless Hospitality” to “Get Out”: Disrupting the 2020 Games
- Chapter 5 Political Leaders’ Discourse Addressing “Corona Discrimination” in Japan
- Chapter 6 (Im)politeness of Masked and Non-Masked Faces in the COVID-19 Pandemic : Japan and Australia
- Chapter 7 COVID-19 and the Construction of Wuli (We) : Marriage-Migrant Women and Care Discourses in South Kor
- Chapter 8 Movement Control Orders or “Making Confusing Orders”? Discourses of Confusion about Lockdowns in a Malaysian News Portal
- Chapter 9 Taiwan Inside and Out: Redefining the Self during the Pandemic
- Chapter 10 Linguistic and Cultural Challenges in Chinese Translation of Government COVID-19 Health Information in Australia
- Complete List of Works Cited
- Index
Preface and Acknowledgements
Published online by Cambridge University Press: 18 December 2024
- Frontmatter
- Contents
- Preface and Acknowledgements
- Chapter 1 Creating and Contesting Meaning in a Global Health Crisis
- Chapter 2 Martyrs in Masks : the “Battle-Hero-Saviour” Story Grammar of COVID-19 Coverage in Chinese Communist Party Media
- Chapter 3 What Has Machine Translation “Mis-Translated” about COVID-19? What “Mistakes” Can Tell Us about Humanity that Machines Cannot
- Chapter 4 From “Selfless Hospitality” to “Get Out”: Disrupting the 2020 Games
- Chapter 5 Political Leaders’ Discourse Addressing “Corona Discrimination” in Japan
- Chapter 6 (Im)politeness of Masked and Non-Masked Faces in the COVID-19 Pandemic : Japan and Australia
- Chapter 7 COVID-19 and the Construction of Wuli (We) : Marriage-Migrant Women and Care Discourses in South Kor
- Chapter 8 Movement Control Orders or “Making Confusing Orders”? Discourses of Confusion about Lockdowns in a Malaysian News Portal
- Chapter 9 Taiwan Inside and Out: Redefining the Self during the Pandemic
- Chapter 10 Linguistic and Cultural Challenges in Chinese Translation of Government COVID-19 Health Information in Australia
- Complete List of Works Cited
- Index
Summary
This volume emerges from collaborative research during the global pandemic by members of the Language Dynamics in the Asia-Pacific Research Cluster, Asia Institute, University of Melbourne. As borders closed and movement was restricted, even from our relatively privileged positions and being able to work from home during lockdowns, we struggled like many of our colleagues to find a balance between the expectations of teaching and research. Our monthly meetings were a source of support and collegiality that sustained us during difficult times, and we acknowledge the support of the Language Dynamics in the Asia-Pacific Research Cluster at the University of Melbourne. Thanks in particular go to Patrick Murphy and Tarek Makhlouf, who managed the administrative aspects of these gatherings while juggling their own PhD research during a pandemic. We thank our research assistant Tim Johannessen. We also thank the Asia Institute for its ongoing support of the research cluster, and this publication. We thank the Faculty of Arts for publication support.
Sections of some chapters were presented at “Quarantine, masks and dis/ease: social discourses of COVID-19 in Japan and Korea” on November 5, 2020. Many thanks to our colleague Melissa Conley Tyler (Research Fellow, Asia Institute) who chaired this session, and to Cathy Harper, Editor in Chief of the Melbourne Asia Review.
A note about the rendering of diverse languages across the chapters: as language specialists working in languages from the Asia region and writing in English, we have attempted to make the text as accessible as possible. Within the chapters, citations and examples are given in the source language, followed by a transliteration and translation. All translations are by the author of the chapter, unless otherwise stated.
Edited books are a product of collaboration and collegiality. We thank our contributors for their generosity in sharing their time and expertise. Without your support and assistance none of this would have been possible. We thank Ben Morgan for his excellent assistance in editing. We thank the anonymous reviewers whose comments we have taken on board as much as we can. We acknowledge and thank our editors at Leiden University Press: Romy Uijen, S.M. Gieling, Lisa van Vliet. Your patience in fielding questions and offering advice is very much appreciated.
- Type
- Chapter
- Information
- Discourses of Disruption in AsiaCreating and Contesting Meaning in the Time of COVID-19, pp. 7 - 8Publisher: Amsterdam University PressPrint publication year: 2023