We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure [email protected]
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Now in its second edition, this highly accessible introductory textbook establishes the fundamentals driving the field of second language (L2) acquisition research, including its historical foundations. Intended for the novice in the field with no background in linguistics or psycholinguistics, it explains important linguistic concepts, and how and why they are relevant to second language acquisition. Topics are presented via a 'key questions' structure that enables the reader to understand how these questions have motivated research in the field, and the problems to which researchers are seeking solutions. This edition has been fully updated to incorporate new research, with a new chapter focusing on language transfer, and new sections on the growing field of third and subsequent language acquisition, and how the acquisition of phonology reflects the key questions. With discussion questions and project ideas as well as a glossary, this is a complete package for an introductory course on second language acquisition.
As the field of heritage language acquisition expands, there is a need for proficiency to compare speakers across groups and studies. Elicited imitation tasks (EITs) are efficient cost-effective tasks with a long tradition in proficiency assessment of second language (L2) learners, first language children, and adults. However, little research has investigated their use with heritage speakers (HSs), despite their oral nature, which makes them appropriate for speakers with variable literacy skills. This study is a partial replication of Solon, Park, Dehghan-Chaleshtori, Carver & Long (2022), who administered an EIT originally developed for advanced L2 learners on a group of HSs. In this study, we administered the same EIT with minor modifications to 70 HSs and 132 L2 learners of Spanish with different levels of proficiency and ran a Rasch analysis to evaluate the functioning of the task with the two groups. To obtain concurrent validity evidence, scores on the EIT were compared with participants’ performance in an oral narration; evaluated for complexity, accuracy, and fluency (CAF); and compared with a standardized oral proficiency test, the Versant Spanish Test. Results of Rasch analyses showed that the EIT was effective at distinguishing different levels of ability for both groups, and analyses showed moderate to strong correlations between CAF measures and the EIT and very strong correlations between the EIT and the Versant Spanish Test. These results provide evidence that the EIT is an efficient and adequate proficiency test for HSs and L2 learners of Spanish; its use in research settings is recommended.
Processability Theory (PT) is a psycholinguistic theory of second language acquisition. The theory builds on the fundamental assumption that learners can acquire only those linguistic forms and functions which they can process. Therefore, PT is based on the architecture of the human language processor. PT is implemented in a theory of grammar that is compatible with the basic design of the language processor. This Element gives a concise introduction to the psycholinguistic core of PT - showing that PT offers an explanation of language development and variation based on processing constraints that are specified for typologically different languages and that apply to first and second language acquisition, albeit in different ways. Processing constraints also delineate transfer from the first language and the effect of formal intervention. This Element also covers the main branches of research in the PT framework and provides an introduction to the methodology used in PT-based research.
Visual attention span (VAS) refers to the number of visual elements processed simultaneously in a multielement array. It is causally related to reading skills and may be impaired in readers with dyslexia. VAS is influenced by orthographic depth with opaque orthographies boosting it. Such orthography-specific VAS modulations are subject to crosslinguistic interactions in early biliterates, leading to advantages associated with learning to read in an opaque orthography. However, little is known about potential VAS bootstrapping effects in late biliterates. This study investigates potential VAS modulation in late biliterates with and without dyslexia. Participants were first language (L1) Italian native speakers (transparent orthography) learning English as a second language (L2). Our results show that the VAS capacity of typical readers is modulated by English orthographic knowledge, providing the first evidence that experience with a nonnative orthography boosts VAS skills also in late biliterates. This effect was reduced in dyslexic learners, possibly due to a VAS deficit.
This paper reports the results of a cross-sectional study investigating the acquisition of the syntactic properties associated with the null subject (meso-)parameter in English as a second language (L2) among Hebrew-speaking youngsters (18-year-olds). The two languages differ concerning these properties, with Hebrew allowing null subjects and related properties (although inconsistently) and English disallowing these properties altogether. One hundred four intermediate learners and 97 English-speaker controls provided grammaticality judgments and corrections concerning constructions involving expletive and referential null subjects, post-verbal subjects, and complementizer-trace sequences. The results reveal limited evidence for transfer from the learners’ mother tongue (first language [L1]) and indicate that learners have met the native standard concerning null and post-verbal subjects. These findings support both the meso-parametric view of cross-linguistic variation and feature reassembly on functional heads in L2 acquisition, while partially rejecting the Interpretability Hypothesis. Learners nevertheless deviate from the native standard concerning complementizer-trace sequences. This finding is unaccounted for by the meso-parametric approach, feature reassembly, or interpretability, but can instead be attributed to L1 transfer. Controls also demonstrate variability concerning complementizer-trace sequences, suggesting that the performance of all participants regarding this configuration is affected by processing difficulties, lower frequency in the input, and methodological issues with the items and/or the task.
Designing effective language learning settings requires an understanding of the processes taking place in language learning and the way they interact. One important issue concerns the interaction between meaning and grammar. A number of studies have shown a beneficial effect of semantics in grammar learning. What is unclear, however, is how far this effect may be influenced by the presentation formats of the semantic content. In two experiments, participants performed rule search tasks on Latin sentences. In Experiment 1, we presented semantic information in the form of naturalistic photographs, whereas in Experiment 2, the semantic information was implemented by quasi-translations. The control groups did not receive any semantic information. Learning performance was assessed by a grammaticality-judgment task combined with a source-attributions task. In both experiments, participants in the with-semantics group outperformed the respective control groups. Yet, only in Experiment 1, participants report having more explicit than implicit knowledge. We argue that semantic information boosts the acquisition of grammatical structures regardless of the presentation format. Furthermore, we suggest that, consistent with multimedia learning theories, the pictorial presentation format of Experiment 1 helped to use working memory capacity efficiently, which may have led to the generation of more explicit knowledge.
This study examines how word characteristics like frequency, concreteness, part of speech and length predict Dutch vocabulary knowledge in 763 adult migrant L2 learners who vary widely in their educational levels in their L1, from minimal to extensive formal education. While the impact of these features on vocabulary learning is well-documented among tertiary-educated adult and adolescent L2 learners in the academic track of secondary education, its effect on low-educated adult L2 learners has hardly been explored. Findings confirm that word frequency, concreteness and length significantly predict receptive vocabulary knowledge, aligning with prior research. However, the study also reveals variations in the predictive power of word frequency and length among adults with different educational backgrounds. These results highlight the necessity to reassess the applicability of findings from current research on L2 receptive vocabulary, particularly concerning adult learners with reduced educational backgrounds.
This study investigated the effect of phonological neighborhood density (PND) on the lexical encoding of perceptually confusable segmental contrasts and the extent to which the precision of encoding is modulated by phonetic categorization and vocabulary size. Korean learners of English and native speakers of American English completed an auditory lexical decision task that contained words and nonwords with /ɛ/, /æ/, /f/, and /p/ (/æ/ and /f/ do not exist in Korean), two phonetic categorization tasks (/ɛ/−/æ/ and /f/−/p/), and a vocabulary test. For the Korean group, participants’ categorization of /f/−/p/ was the only significant predictor of /f/−/p/ nonword rejection. For /ɛ/−/æ/, nonword versions of high PND words were rejected more accurately than low PND. Additionally, vocabulary size and phonetic categorization significantly interacted so that as perception abilities improve, the benefits that come from having a large vocabulary grow as well.
The present study examines whether age of second language acquisition, duration of exposure to that language, and chronological age determine vocabulary knowledge in 214 Russian–Hebrew bilinguals (ages 19–80, immigration ages 1–46, and exposure duration 7–63 years). Participants reported their language background and completed a multiple-choice vocabulary test in Hebrew, alongside other objective tests of Russian and Hebrew proficiency. While vocabulary scores were below age-matched norms for native Hebrew speakers, they were similar to those of younger native speakers matching in exposure duration. Raw vocabulary scores were similar whether participants immigrated up to age 15 or after that age, although results indicated a negative association between age of immigration and vocabulary scores. A positive association emerged between exposure duration and vocabulary scores, and when analyzing all measures together, age of immigration did not predict vocabulary scores, whereas exposure duration was its main determinant. We suggest that bilingualism itself does not cause a vocabulary gap, and that bilinguals’ vocabulary knowledge in their second language improves with exposure, as it does in native speakers throughout adulthood. The study emphasizes that learning a foreign language requires extensive exposure and that vocabulary learning is a lifelong process.
Degrees, unlike entities or events, refer to comparative qualities and are closely tied to gradable adjectives such as “tall.” Degree expressions have been explored in second language (L2) research, covering areas such as learnability, first language (L1) transfer, contrastive analysis, and acquisition difficulty. However, a computational approach to the learning of degree expressions in L2 contexts, particularly for L1 Chinese learners of English, has not been thoroughly investigated. This study aims to fill this gap by utilizing natural language processing (NLP) methods, drawing insights from recent advancements in large language models (LLMs). This study extends Cong (2024)’s general-purpose assessment pipeline to specifically analyze degree expressions, predicting that surprisal metrics will correlate with proficiency levels and distinct developmental stages of L2 learners. Crucially, we address the limitations of surprisal metrics in capturing underuse or avoidance—common in L2 development—by integrating frequency-based analyses. Using an NLP pipeline developed with Stanza, we automatically identified and analyzed degree expressions, constructing linear mixed-effects models to track L2 development trajectories. Our findings reveal that as proficiency increases, learners use complex degree expressions more frequently, supporting theories linking difficulty and learnability. Higher surprisal values are associated with lower proficiency in using degree expressions, and these surprisals are more predictive of degree expressions proficiency than classic NLP measures. These results add further evidence that LLMs and NLP tools provide valuable insights into L2 development, specifically in the domain of degree expressions, expanding upon previous research and offering new approaches for understanding L2 learning processes.
This chapter reviews evidence that the orthographic forms (spellings) of L2 sounds and words affect L2 phonological representation and processing. Orthographic effects are found in speech perception, speech production, phonological awareness, and the learning of words and sounds. Orthographic forms facilitate L2 speakers/listeners – for instance in lexical learning – but also have negative effects, resulting in sound additions, deletions, and substitutions. This happens because L2 speakers’ L2 orthographic knowledge differs from the actual working of the L2 writing system. Orthographic effects are established after little exposure to orthographic forms, are persistent, can be reinforced by factors other than orthography, including spoken input, and are modulated by individual-level and sound/word-level variables. Future research should address gaps in current knowledge, for instance investigating the effects of teaching interventions, and aim at producing a coherent framework.
Adults undertaking the endeavor of learning a new language can attest to the difficulty involved with producing the sounds and prosody of the target language. A principal aim of research on adult speech production is to comprehend the mechanisms and processes that differentiate adult bilingual speech development from bilingual speech that develops earlier in life. It is clear that individuals who learn an additional language in adulthood typically encounter some difficulties that early learners do not. In particular, these difficulties arise at the segmental level when acquiring novel sound categories and novel sound contrasts, as well as at the suprasegmental level when learning to produce non-native prosodic structures related to intonation, stress, rhythm, tone, and tempo. The present chapter provides a selective overview of the current state-of-the-art in adult bilingual speech production. Furthermore, this chapter considers theoretical and methodological areas for improvement, as well as avenues for future research.
In this chapter, we thoroughly describe the L2LP model, its five ingredients to explain speech development from first contact with a language or dialect (initial state) to proficiency comparable to a native speaker of the language or dialect (ultimate attainment), and its empirical, computational, and statistical method. We present recent studies comparing different types of bilinguals (simultaneous and sequential) and explaining their differential levels of ultimate attainment in different learning scenarios. We also show that although the model has the word “perception” in its name, it was designed to also explain phonological development in general, including lexical development, speech production, and orthographic effects. The chapter demonstrates that the L2LP model can be regarded as a comprehensive theoretical, computational, and probabilistic model or framework for explaining how we learn the phonetics and phonology of multiple languages (sequentially or simultaneously) with variable levels of language input throughout the life span.
In this study, we approximately replicated Papi and Khajavy’s (2021) investigation into the regulatory focus in second language acquisition, applying their approach to a significantly larger cohort of 855 Chinese second language (L2) learners. In contrast with the original study, our research employed the College English Test Band 4 (CET-4), a standardized English test, to better align with the Chinese educational context. This methodological shift allowed for a nuanced exploration of the regulatory focus’s role in language learning among Chinese students. Our results predominantly reinforce the crucial role of regulatory focus in language learning, echoing Papi and Khajavy’s findings. We discovered notable parallels in how promotion positively influences ideal own and ideal other, and how prevention negatively impacts ought own and ought other. However, a unique finding of our study was the stronger impact of ought selves on L2 anxiety and enjoyment in the Chinese context. This highlights the nuanced influence of socioeducational environments on regulatory focus strategies, suggesting contextual variability in language learning strategies.
The ability to acquire the speech sounds of a second language has consistently been found to be constrained with increasing age of acquisition. Such constraints have been explained either through cross-linguistic influence in bilingual speakers or as the result of maturational declines in neural plasticity with age. Here, we disentangle these two explanations by investigating speech production in adults who were adopted from China to Sweden as toddlers, lost their first language, and became monolingual speakers of the second language. Although we find support for predictions based on models of bilingual language acquisition, these results cannot be explained by the bilingual status of the learners, indicating instead a long-term influence of early specialization for speech that is independent of bilingual language use. These findings are discussed in light of first-language interference and the theory of maturational constraints for language acquisition.
This chapter zeroes in on the similarities and differences between first and second language acquisition. First, the chapter breaks down the term “second language acquisition” by discussing each of those words. It revisits the components of language (grammar, vocabulary, pronunciation, and pragmatics) from second language acquisition perspectives. It then introduces different second language acquisition theories such as input processing theory, skill acquisition theory, usage-based theory, sociocultural theory, complex dynamic systems theory, translanguaging, and Monitor Theory. The applicability of those theories to classroom second language teaching is discussed.
Input is the name of a topic – the way that language 'out there' impacts the development of interlanguage, within the individual. It is perhaps the most important aspect of second language learning. This Element offers an overview of the key concepts related to input and the major lines of research exploring its nature and its role in second language learning. It then puts things together into a coherent, if controversial, picture of input and its role in development, emphasizing the place of consciousness. In this and most other current perspectives, implicit (unconscious) input-based learning is the heart of second language acquisition. This suggests two general options for teaching: (a) trust the natural implicit processes, trying to create optimal conditions for them; (b) direct those processes to selected features of the input, probably using explicit instruction. The conclusion is that (a) appears preferable.
This chapter presents an overview of the field of second/foreign language acquisition (SLA) and gesture, which examines gestures as a window onto language acquisition, and gestures as a medium of acquisition. The chapter surveys what is known about effects of specific languages in contact (crosslinguistic influence), general learner behaviors, teachers’ and learners’ gesture practices in and outside of language classrooms, and effects of seeing and producing gestures on language learning. The chapter closes with a research agenda for SLA and gesture studies, outlining some open questions, challenges, and future research topics.
In light of findings from research on informal foreign/second language (L2) learning, with a focus on English as a target language and using the concept of extramural English (EE), this position paper argues that learners’ engagement in EE (through activities such as watching television or films or playing digital games) constitutes an important individual difference (ID) variable that needs to be included in studies that aim to measure L2 English proficiency or development. In addition, it is suggested that if EE as an ID variable is left out in such studies in the future, the rationale for exclusion should be clearly stated. This position paper also discusses research instruments and methods used in this area of research, the benefits and drawbacks of different methods, and identifies research gaps and under-researched learner groups. Further, it is argued that in some contexts, EE has replaced classroom activities as the starting point for and foundation of learning English.
Response times (RTs) have become ubiquitous in second language acquisition (SLA) research, providing empirical evidence for the theorization of the language learning process. Recently, there have been discussions of some fundamental psychometric properties of RT data, including, but not limited to, their reliability and validity. In this light, we take a step back to reflect on the use of RT data to tap into linguistic knowledge in SLA. First, we offer a brief overview of how RT data are most commonly used as vocabulary and grammar measures. We then point out three key limitations of such uses, namely that (a) RT data can lack substantive importance without considerations of accuracy, (b) RT differences may or may not be a satisfactory psychometric individual difference measure, and (c) some tasks designed to elicit RT data may not be sufficiently fine-grained to target specific language processes. Our overarching goal is to enhance the awareness among SLA researchers of these issues when interpreting RT results and stimulate research endeavors that delve into the unique properties of RT data when used in our field.