We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure [email protected]
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
We assess the feasibility of conducting web-based eye-tracking experiments with children using two methods of webcam-based eye-tracking: automatic gaze estimation with the WebGazer.js algorithm and hand annotation of gaze direction from recorded webcam videos. Experiment 1 directly compares the two methods in a visual-world language task with five to six year-old children. Experiment 2 more precisely investigates WebGazer.js’ spatiotemporal resolution with four to twelve year-old children in a visual-fixation task. We find that it is possible to conduct web-based eye-tracking experiments with children in both supervised (Experiment 1) and unsupervised (Experiment 2) settings – however, the webcam eye-tracking methods differ in their sensitivity and accuracy. Webcam video annotation is well-suited to detecting fine-grained looking effects relevant to child language researchers. In contrast, WebGazer.js gaze estimates appear noisier and less temporally precise. We discuss the advantages and disadvantages of each method and provide recommendations for researchers conducting child eye-tracking studies online.
To examine the combined effects of ageing and bilingualism in language processing, we tested young and older mono- and bilingual speakers in L1 comprehension and production. In Experiment 1, bilinguals were slower to detect words than monolinguals in sentences with a low-constraint context, but not when a high-constraint context was provided. Older adults tended to outperform younger adults in high-constraint sentences. In Experiment 2, older speakers were slower than younger speakers to produce small-scope prepositional phrases (e.g., ‘the cone above the grape), suggesting more extensive planning. Bilingual disadvantages were observed in larger-scope complex phrases (e.g., ‘the cone and the pink grape’). Individual differences in language proficiency did not modulate the effects. The results support bilingual disadvantages in syntactic processing and age-preserved syntax, alongside semantic processing unaffected by either bilingualism or age. We found no interactions between age and bilingualism, suggesting that these two factors independently impact language processing.
Chapter 7 discusses the theory of simulation semantics, which claims that people spontaneously create mental simulations of the objects and actions expressed in language as part of the cognitive processes involved in language comprehension and production. When hearing a sentence like, “He kicked the ball, and it bounced off a tree into the pond,” our brain subconsciously uses the same neural assemblies that are involved in physically moving a leg to kick and watching an object move, while it also accesses experientially based memories that function as schematic representations of balls, trees, and ponds. CL studies further demonstrate how mental simulation is involved in comprehension of abstract and metaphorical language and how mental simulation can be shaped by syntactic structures, and preliminary research has been done to tease apart how mental simulation differs for L1 versus L2 comprehension. The chapter suggests ways in which new understandings of embodied cognition can inform the teaching and learning of Chinese in the classroom.
Compound words consist of two or more words which combine to form a single word or phrase that acts as one. In English, the head of compound words is usually, but not always, the right-most root (e.g., “paycheck” is a noun because the head, “check,” is a noun). The current study explores the effects of head position on language control by examining language switching performance through electroencephalography (EEG). Twenty-one pairs of Chinese (L1)–English (L2) bilinguals performed cued language switching in a simultaneous production and comprehension task. The results showed that bilinguals recognized the head position earlier both in production and comprehension. However, the language control of the head position during production occurred in the middle stage (N2), but in the late stage (LPC) during comprehension. These findings indicate that the head position in compound words exerts differential influences on language control.
Differences between native (L1) and non-native (L2) comprehension have been debated. This study explores whether a source of potential L1/L2 differences lies in susceptibility to memory-based interference during dependency formation. Interference effects are known to occur in sentences like The key to the cabinets were rusty, where ungrammaticality results from a number mismatch between the sentence subject and verb. Such sentences are sometimes misperceived as grammatical due to the presence of a number-matching “distractor” (“the cabinets”). Interference has been well-examined in a number agreement. However, whether and how forming thematic relations is susceptible to interference remains underexplored in L1 and L2 language comprehension. In six preregistered experiments, we investigated semantic interference in language comprehension and explored whether potential L1/L2 differences can be attributed to different degrees of susceptibility to interference. The results did not show that L2 speakers are more susceptible to interference than L1 speakers. Also, the observed interference patterns were only partially consistent with existing theories of memory retrieval during comprehension. We discuss how these theories may be reconciled with our findings and argue our results suggest that similar processes are involved in L1 and L2 subject-verb dependency formation.
This chapter reviews recent developments that reflect a convergence of work in various branches of linguistics and psycholinguistics around the implications of the incremental sequencing of speech units for understanding grammar and the cognitive processing that underlies the production, comprehension, and interpretation of utterances. Notions from Functional Discourse Grammar are used to present a view of syntactic structure as arising from the incremental extension of holophrases, i.e., minimal utterances. By prioritizing the timecourse of language processing, the chapter interprets syntactic hierarchy as arising from chunk-and-pass operations supported by predictive processing. Spoken dialogue is identified as the primary arena for these processes, with grammaticality subordinated to situational appropriateness. Linguistic data are seen as protocols of joint action aimed at the incremental co-creation of meaning. All of these notions make essential reference to context as constantly active, prior to and during the utterance of the linguistic signal, and as a crucial component of the operations and processes that take place in verbal interaction.
When bilinguals switch between their two languages, they often alternate between words whose formation rules in one language are different from the other (e.g., a noun-verb compound in one language may be a verb-noun compound in another language). In this study, we analyze behavioral performance and electrophysiological activity to examine the effects of morphological configuration on language control during production and comprehension. Chinese–English bilinguals completed a joint naming-listening task involving cued language switching. The findings showed differential effects of morphological configuration on language production and comprehension. In production, morphological configuration was processed sequentially, suggesting that bilingual production may be a combination of sequential processing and inhibition of morphological levels and language interference. In comprehension, however, bottom-up control processes appear to mask the influence of sequential processing on language switching. Together, these findings underscore differential functionalities of language control in speaking and listening.
Computational psycholinguistics seeks to develop computational theories and implemented models of the cognitive systems that map an unfolding linguistic signal onto a mental representation of its meaning. Focusing primarily on language comprehension, this chapter begins with early theories of sentence processing, before reviewing several prominent implemented computational models. These accounts are largely informed by reading-time studies that seek to establish the strategies and constraints that determine how people resolve ambiguity. This review concludes with a more in-depth discussion of rational probabilistic accounts, for which there has been considerable consensus in recent years, and surprisal theory, which formally links these models with measures of human comprehension effort, such as reading times and brain potentials. Finally, an implemented neurobehavioral model of language comprehension is presented in greater detail, illustrating the benefit of linking computational models with several behavioral and neurophysiological indices of human comprehension, as well as the importance of looking beyond syntactic processing alone to the modeling of semantic comprehension and the role of world knowledge.
This chapter presents the motivation and methodology of a cross-linguistic and cross-generational study of DOM in Spanish, Hindi and Romanian as heritage languages. Innovative aspects of this project are the comparison of the same linguistic phenomenon cross-linguistically and in heritage languages that share the same majority language context and the inclusion of adult first generation immigrants to examine the cross-generational component. By including heritage speakers and first-generation immigrants as well as two generations of native speakers in the homeland, we examine whether changes with DOM are observed in both diaspora and homeland contexts, or only in the diaspora context. The purpose of this study was to elucidate the linguistic and situational factors that contribute to DOM erosion within and across languages. The rest of this chapter presents the research questions, more specific hypotheses and the overall methodology.
Manual co-speech gestures can facilitate language comprehension, but do they influence language comprehension in simultaneous interpreters, and if so, is this influence modulated by simultaneous interpreting (SI) and/or by interpreting experience? In a picture-matching task, 24 professional interpreters and 24 professional translators were exposed to utterances accompanied by semantically matching representational gestures, semantically unrelated pragmatic gestures, or no gestures while viewing passively (interpreters and translators) or during SI (interpreters only). During passive viewing, both groups were faster with semantically related than with semantically unrelated gestures. During SI, interpreters showed the same result. The results suggest that language comprehension is sensitive to the semantic relationship between speech and gesture, and facilitated when speech and gestures are semantically linked. This sensitivity is not modulated by SI or interpreting experience. Thus, despite simultaneous interpreters’ extreme language use, multimodal language processing facilitates comprehension in SI the same way as in all other language processing.
This chapter addresses the role of verbal working memory (WM) in language production and comprehension, focusing on data from brain-damaged individuals, while also drawing on related findings from healthy adults. The perspective on WM is the domain-specific model which includes WM buffers that are specific to phonological and semantic information and separate from long-term knowledge in these domains (Marti et al., 2020). Thus, the focus is on the separable contributions of these two buffers to language processes
The comprehension of Spanish verbal future and past tense of children with developmental language disorder (DLD) was evaluated in an eye-tracking experiment with 96 Spanish- and Catalan-speaking participants distributed in 4 groups: 24 children with DLD (Mage 7.8 years), 24 children with the same chronological age (Mage 7.8), 24 children with the same linguistic level (Mage 6.8 years), and 24 adults (Mage 22.5 years). Empirical data revealed that children with DLD can comprehend verbal tense, at least in the present experimental conditions. Based on the empirical results and despite some minor differences between the DLD group and the chronological control group, we suggest that tense morphology comprehension in DLD might be more typical than what is generally considered. Additionally, we propose that verbal comprehension difficulties in children with DLD might be less related to the lack of understanding of specific morphological markers, and more to an accumulation of difficulty which leads to a linguistic processing slowdown.
Eye-tracking has proven to be a fruitful method to investigate how listeners process spoken language in real time. This chapter highlights the contribution of eye-tracking to our understanding of various classical issues in phonetics about the uptake of segmental and suprasegmental information during speech processing, as well as the role of gaze during speech perception. The review introduces the visual-world paradigm and shows how variations of this paradigm can be used to investigate the timing of cue uptake, how speech processing is influenced by phonetic context, how word recognition is affected by connected-speech processes, the use of word-level prosody such as lexical stress, and the role of intonation for reference resolution and sentence comprehension. Importantly, since the eye-tracking record is continuous, it allows us to distinguish early perceptual processes from post-perceptual processes. The chapter also provides a brief note on the most important issues to be considered in teaching and using eye-tracking, including comments on data processing, data analysis and interpretation, as well as suggestions for how to implement eye-tracking experiments.
Linguistic interaction between two people is the fundamental form of communication, yet almost all research in language use focuses on isolated speakers and listeners. In this innovative work, Garrod and Pickering extend the scope of psycholinguistics beyond individuals by introducing communication as a social activity. Drawing on psychological, linguistic, philosophical and sociological research, they expand their theory that alignment across individuals is the basis of communication, through the model of a 'shared workspace account'. In this workspace, interlocutors are actors who jointly manipulate and control the interaction and develop similar representations of both language and social context, in order to achieve communicative success. The book also explores dialogue within groups, technologies, as well as the role of culture more generally. Providing a new understanding of cognitive representation, this trailblazing work will be highly influential in the fields of linguistics, psychology and cognitive linguistics.
Previous studies across languages (English, Spanish, French) have argued that perceptual salience and cue reliability can explain cross-linguistic differences in early comprehension of verbal agreement. Here we tested this hypothesis further by investigating early comprehension in Greek, where markers have high salience and reliability (compared to Spanish and English) predicting early comprehension, as in French. We investigated two and three-year-old Greek-speaking children's ability to distinguish third person singular and plural agreement in a picture-selection task. We also examined the frequency of these morphemes in child-directed speech to address input effects. Results showed that three-year-olds are sensitive to both singular and plural agreement, earlier than children acquiring English and Spanish, but later than French, and despite singular agreement being more frequent than plural agreement in the child corpus. These findings provide further support for the role of salience and reliability during early acquisition, while highlighting a potential effect of morpheme position.
To understand a sentence, it is crucial to understand who is doing what. The interplay of morphological case marking, argument serialization, and animacy provides linguistic cues for the processing system to rapidly identify the thematic roles of the arguments. The present event-related brain potential (ERP) study investigates on-line brain responses during argument identification in Zurich German, a High Alemannic dialect, and in Fering, a North Frisian variety, which both exhibit reduced case systems as compared to Standard German. Like Standard German, Zurich German and Fering are Continental West Germanic varieties, and indeed argument processing in sentences with an object-before-subject order engenders a qualitatively similar ERP pattern of a scrambling negativity followed by a P600 in all tested varieties. However, the P600 component—a late positive ERP response, which has been linked to the categorization of task-relevant stimuli—is selectively affected by the most prominent cue for argument identification in each variety, which is case marking in Standard German, but animacy in Zurich German and Fering. Thus, even closely related varieties may employ different processing strategies based on the language-specific availability of syntactic and semantic cues for argument identification.*
Code-switching has been found to incur a processing cost in auditory comprehension. However, listeners may have access to anticipatory phonetic cues to code-switches (Piccinini & Garellek, 2014; Fricke et al., 2016), thus mitigating switch cost. We investigated effects of withholding anticipatory phonetic cues on code-switched word recognition by splicing English-to-Mandarin code-switches into unilingual English sentences. In a concept monitoring experiment, Mandarin–English bilinguals took longer to recognize code-switches, suggesting a switch cost. In an eye tracking experiment, the average proportion of all participants' looks to pictures corresponding to sentence-medial code-switches decreased when cues were withheld. Acoustic analysis of stimuli revealed tone-specific pitch contours before English-to-Mandarin code-switches, consistent with previous work on tonal coarticulation. We conclude that withholding anticipatory phonetic cues can negatively affect code-switched recognition: therefore, bilingual listeners use phonetic cues in processing code-switches under normal conditions. We discuss the implications of tonal coarticulation for mechanisms underlying phonetic cues to code-switching.
It has recently been argued (for instance by Sanford Goldberg, expanding on earlier work by Tyler Burge) that public linguistic norms are implicated in the epistemology of testimony by way of underwriting the reliability of language comprehension. This paper argues that linguistic normativity, as such, makes no explanatory contribution to the epistemology of testimony, but instead emerges naturally out of a collective effort to maintain language as a reliable medium for the dissemination of knowledge. Consequently, the epistemologies of testimony and language comprehension are deeply intertwined from the start, and there is no room for grounding the one in terms of the other.
The present study explores whether embodied meaning is activated in comprehension of action-related Mandarin counterfactual sentences. Participants listened to action-related Mandarin factual or counterfactual sentences describing transfer events (actions towards or away from the participant), and then performed verb-compatible or -incompatible motor action after a transfer verb (action towards or away from the participant) onset. The results demonstrated that motor simulation, specifically the interfering action-sentence compatibility effect (ACE), was obtained in both factual and counterfactual sentences. Additionally, the temporal course of motor resonance was slightly different between factual and counterfactual sentences. We concluded that embodied meaning was activated in action-related Chinese counterfactual sentences. The results supported a neural network model of Chersi, Thill, Ziemke, and Borghi (2010), proposed within the embodiment approach, which explains the interaction between processing action-related sentences and motor performance. Moreover, we speculated that the neural network model of Chersi et al. was also applicable to action-related Mandarin counterfactual comprehension.
The present ERP study investigates the neural correlates of pictorial context effects on compositional-semantic processing. We examined whether the incremental processing of questions involving quantifier restriction is modulated by the reliability of pictorial information. Contexts either allowed for an unambiguous meaning evaluation at an early sentential position or were ambiguous with respect to whether a further restrictive cue could trigger later meaning revisions. Attention was either guided towards (Experiment 1) or away from (Experiment 2) the picture–question mapping. In both experiments, negative answers elicited a broadly distributed negativity opposed to affirmative answers as soon as an unambiguous truth evaluation was possible. In the presence of ambiguous context information, the truth evaluation initially remained underspecified, as an early commitment would have resulted in the risk of a semantic reanalysis. The negativity was followed by a late positivity in Experiment 1, but not in Experiment 2, suggesting that attention towards the mismatch affected semantic processing, but only at a later time window. The current results are consistent with the notion that an incremental meaning evaluation is dependent on the reliability of contextual information.