Hostname: page-component-586b7cd67f-t7czq Total loading time: 0 Render date: 2024-11-23T22:03:37.493Z Has data issue: false hasContentIssue false

‘The Greek Commander’ Hernán Núñez de Toledo, Spanish Humanist and Civic Leader*

Published online by Cambridge University Press:  20 November 2018

Helen Nader*
Affiliation:
Indiana University

Extract

One of the principal differences separating the Italian Renaissance from the Spanish has been the civic character of the Italian humanists’ professional lives. Intense involvement in urban politics, crucial to the development of rhetoric and historical perspective in the works of Coluccio Salutati, Leonardo Bruni, Niccolò Machiavelli, and Francesco Guicciardini, has seemed to be missing in the careers of Spanish humanists. The careers of Spain's most renowned humanists, Antonio de Nebrija (1444-1522) and ‘the Greek Commander’ Hernán Núñez de Toledo (1470?-1553), have been the best exemplars of the academic, rather than civic, context of Spanish humanism: their humanist translations and editions of Latin and Greek texts were published after Nebrija and Núñez were incorporated into the university community as faculty.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Renaissance Society of America 1978

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

*

Much of the archival material for this study came to light while I was doing research for a forthcoming study of political parties in Granada after the Conquest. The research on political parties was funded by an ACLS Research Fellowship and I am grateful for this support. I also wish to thank the director of the Archivo del Ayuntamiento de Granada, Eduardo Molina Fajardo, and his staff for their expert and generous assistance.

References

1 For a summary of recent work on Hernán Núńez see Green, Otis H., Spain and the Western Tradition (Madison, 1968), III, 124136 Google Scholar. This is based upon the researches of Florence Street, ‘Hernán Núńez and the Earliest Printed Editions of Mena's El Laberinto de Fortuna,’ MLR, 61 (1966), 51-63; Groussac, Paul, ‘Le Commentateur du Laberinto,’ Revue Hispanique, 11 (1904), 164224 Google Scholar; Bataillon, Marcel, Erasmo y España (Mexico, 1950), pp. 2126 Google Scholar. Hernán Núńez’ attacks on the medical profession can be seen in his letters, Madrid, BN. MS. Gayangos, 17.486, ‘Cartas entre el comendador griego y el Dr. Villalobos'; and Clarorum Hispaniensium Epistolae Ineditae ad Humaniorum Letterarum Historiam Pertinentes, ed. Adolfo Bonilla y San Martín (Paris, 1901), pp. 44-49.

2 Postscript to Las trezientas by Juan de Mena (Seville, 1499), fol. cxc.

3 Preface to Las trezientas by Juan de Mena (Granada, 1505), verso of title page.

4 Prologue to Historia de Bohemia by Pius II (Seville, 1509), fol. ii.

5 Privilegio del rey Ramiro e de los votos de Sanctiago con la confirmation del papa Celestino (Salamanca, 154i[?]), frontispiece.

6 In Omni L. Annex Senecae Philosophi Scripta, ex Vetustissimorum Exemplarium Collatione, Castigationes Utilissime (Venice, 1536), frontispiece.

7 Castigationes in Pomponium Melam Geographum … (Salamanca, 1543), fol. ii and fol. cv.

8 Observationes … in Loca Obscura aut Deprovata Historiae Naturales C. Plinii a Fine Libre XXV usque ad Finem Libri XXXVI (Salamanca, 1545), frontispiece.

9 Enciclopedia Universal Ilustrada Espasa Calpe, s.v. Núńez de Toledo, Hernán; Encidopedia Italiana, s.v. Núńez de Toledo, Hernán.

10 ‘Acordando de responder a vra. mcd. a un negocio que me escrevistes de vra. mano que tocava al comendador Herman Nuñez hijo del tesorero Ruy Lopez por lo que os escrevi agora ex inspirato aporto aqui con el qual he hablado largamente y dio me para vos señor esta carta y para my esos cartapeles que enbio a vra. mcd. La conclusion es que a el le avia dado su padre por esto que le era obligado un oficio en Sevilla que rentava xx mill y aqui unas casas no se lo que valian y no ovo nada dello. El dize que ay esta la confision de su padre de lo que el es encargo. Vea vra. mcd. lo que le podemos dar que el en mucho lo tiene y es menester luego la respuesta porquel trae poca licencia del señor cardenal y ha de tornar luego a Alcala de Henares y por esto es menester que vos señor os determineys en lo que quieres hacer con el quel renunciara el derecho que tiene en vra. mcd. sy se contenta del prescio como dalla lo enbiardes ordenando a Alonso Alvarez vro. criado de parte desto porques mucho su amigo para que le hablase. Supe que le hablo y nunca me ha tornado respuesta.’ Madrid, Archivo Historico Nacional, Sección Osuna, Leg. 3406, ‘Copiador de cartas escritas por el conde de Tendilla’ (hereafter Copiador), Tendilla to lie. de Vargas, June 30, 1514.

11 Simancas, Archivo General de Simancas, Registro General del Sello (hereafter AGS. RGS.), Leg. 3247, fol. 488, Seville, December 15, 1477; Leg. 425, fol. 43, Seville, March 30, 1478.

12 The royal treasurer Gonzalo de Baeza made his last transfer of accounts receivable to ‘Fernando Nuñes, tesorero’ on October 28, 1479, and his first transfer to ‘Ruy Lopez de Toledo, tesorero,’ on January 22, 1480. Cuentas de Gonzalo de Baeza, tesorero de Isabel la Católica, ed. Antonio de la Torre and E. A. de la Torre (Madrid, 1955), 1, 13, 14-16. Documents relating to his estate in AGS. RGS. Leg. 101, fol. 151, Seville, January 17, 1478; Leg. 1541, fol. 180, Córdoba, December 13, 1478; Leg. 3080, fols. 406, 407, Toledo, March 27, 1480; Leg. 3079, fol. 408, Toledo, March 27, 1480; Antonio Matilla Tascón, ed. Declaratorias de los Reyes Católicos sobre reducciñn de juros y otras mercedes (Madrid, 1952), nos. 665, 1029.

13 AGS. RGS. Leg. 1137, fol. 9, Valladolid, May 12, 1481; Matilla Tascón, Dedaratorias, nos. 527, 544.

14 The treasurer's participation in the conquest of Granada is summarized in y Lerchundi, Joaquín Durán, La totna de Granada y caballeros que concurrieron a ella (Madrid, 1893), II, 267271, 541Google Scholar.

15 AGS. RGS. Leg. 763, fol. 257, Córdoba, April 15,1485; Leg. 351, fol. 6, Córdoba, April 7, 1487; Leg. 2681, fol. 184, Valencia, May 30, 1488; Leg. 2692, fol. 5, Valencia, May 31,1488; Leg. 2858, fol. 281, Jaén, September 23,1489; Leg. 2547, fol. 48, Córdoba, September 20, 1491; Leg. 2544, fol. 70, Córdoba, September 20, 1491; Leg. 3182, fol. 117, Valladolid, December 10, 1493.

16 AGS. RGS. Leg. 2593, fol. 4, Perpignan, September 26, 1493; Granada, Archivo del Ayuntamiento (hereafter AAG), Actas del Cabildo, Leg. 1, fols. I52v-i64v.

17 AAG. Reales Cedulas, Leg. 1, fols. 420v-471.

18 Ibid., fols. 470v-471; AAG. Propios, Leg. 1858, Valladolid, September 28, 1514.

19 Madrid, BN. MS. 10230, ‘Registro de cartas referentes al gobiemo de las Alpujarras, Años 1508 a 1520’ (hereafter Registro), Mondéjar to King Fernando, January 21, 1509; to Ruy López, March 11,1509, April 20, 1509, May 2, 1509. Mondéjar's letters for 1508 through 1509 have been published by Emilio Meneses García, Correspondencia del conde de Tendilla, I (1508-1500), Archivo Documental Espaiiol (Madrid, 1974), vol. 31. This published transcription, however, has many inaccuracies and my transcriptions here are directly from the Registro.

20 de Pedraza, Francisco Bermúdez, Antigüedad y excelencias de Granada (Madrid, 1608)Google Scholar, fol. 129v.

21 Street, ‘The Earliest Printed Editions,’ MLR, 61 (1966), 53.

22 Rosenthal, Earl J., The Cathedral of Granada: A Study in the Spanish Renaissance (Princeton, 1961), pp. 107168 Google Scholar.

23 His Castilian title was Capitán General del Reyno de Granada y alcaide del Alhambra. The inscription is in the Cathedral of Seville on the tomb of Mondéjar's brother Diego Hurtado de Mendoza, Archbishop of Seville (d. 1502).

24 Nader, Helen, ‘Josephus and Diego Hurtado de Mendoza,’ Romance Philology, 26 (1973), 554555 Google Scholar.

25 Hernández, Francisco Martín, Un seminario español pretridentino: El Real Colegio Ecclesiástico de San Cecilio de Granada 1492-1842 (Valladolid, 1960)Google Scholar.

26 For Hernán Núñez in Granada during the period 1499 through 1502, see Bataillon, Erasmo y España, pp. 23-26.

27 Bermúdez de Pedraza, Antigüedad, fol. 132. Luis de Guzmán is mentioned in a sixteenth-century source in the following terms: ‘Philiatro: No se podria decir en vida de buestro hermano Luis de Guzman el qual no toco con menos dulzura que Orfeo.’ Madrid, BN. MS. 12612, ‘Colloquio inter locutores Philiatro y Comendador,’ fol. 5V.

28 Durán, La toma de Granada, II, 541.

29 See notes 2 and 3 above.

30 ‘Suplico a vra. mcd. que mande apremiar a un estanpador que cumpla con el comendador Herrnand Nuñez que dexe ai a inprimir un libro porque he aca menester el libro y el comendador y una persona de vra. casa sepa si es la culpa del estanpador y esto no lo sepa el comendador porque podria ser quel le a dado otra cosa a inprimir a bueltas de mi libro y con eso se tarda.’ Registro, Mondéjar to don Iiiigo de Velasco, January 30, 1509, postscript.

31 de Heredia, Vicente Beltrán, ‘Nebrija y los teólogos de San Estéban de principio del siglo XVI,’ La Ciencia Tomista, 61 (1941), 3765 Google Scholar. Bataillon, Marcel, ‘L'Arabe à Salamanque au temps de la Renaissance,’ Hespéris, 21 (1935), 117 Google Scholar.

32 Copiador, Mondéjar to Conchillos, May 5, 1514.

33 los Ríos, José Amador de, Historia social, político y religiosa de los judíos de España y Portugal (Madrid, 1960), pp. 808809, n. 2Google Scholar.

34 See, for example, letters to the Inquisitors of Cordoba, Registro, February 19, 1509, and March 19, 1509; to King Fernando, May 12, 1509; and to the Archbishop of Granada, to King Fernando, and the Marques de Villena, all on May 12, 1509.

35 Rueda, José López, Helenistas españoles del siglo XVI (Madrid, 1973), p. 62.Google Scholar

36 ‘J[uan de Mena] compuso entre otras obras tres principales. La primera la coronation del preclarissimo y litteratissimo cavallero el señor don Iñigo Lopez de Mendoza Marques de Santillana abuelo de vuestra magnificentissima señoria… . Murio segund veo ser comun opinion de dolor de costado, siendo de edad de quarenta y cinco años, esta enterrado en la yglesia de Tordelaguna lugar del arzobispado de Toledo cabe el altar mayor donde le mando enterrar el sobredicho señor marques de Santillana abuelo de vuestra inclita señoria el qual le mando facer la sepultura a sus espensas.’ Fols. iiiiv-v.

37 ‘En el año que Eneas Silvio Picolomineo Senes cardenal de Sancta Sabina publico esta historia de Bohemia fue elegido por sancto padre y Ilamose Pio segundo el qual despues por el bien y pro de la cristiandad publico el concilio Mantuano al qual fue por enbaxador del serenisimo Rey don Enrrique quarto deste nombre el muy manifico sefior don Yñigo lopez de Mendoza conde de Tendilla padre de vuestra señoria en el afio de nuestra redincion de Mill cccc e cinquenta y nueve años.’ Fol. xlviiiv.

38 AAG. Actas del Cabildo, Leg. 2, fols. 1-16.

39 See Appendix for the full text of the speech.

40 AAG. Actas del Cabildo, Leg. 2, fol. 16.

41 Ibid., fol. 29.

42 Bataillon, Erasmo y España, p. 21, n. 37.

43 Copiador, Mondéjar to Francisco Ortiz, May 12, 1514.

44 See note 10 above.

45 Pérez, Joseph, La Révolution des ‘Comunidades’ de Castille (1520-1521) (Bordeaux, 1970), pp. 333336, 560.Google Scholar

46 Round, Nicholas G., ‘Politics, Style and Group Attitudes in the Instructión del Relator,’ Bulletin of Hispanic Studies, 46 (1969), 289319 CrossRefGoogle Scholar; Tate, Robert B., Ensayos sobre la historiografía peninsular del sigh XV (Madrid, 1970), pp. 13122 Google Scholar.

47 AAG. Actas del Cabildo, Leg. 2, fols. 11v-12. In transcribing this speech, I have used modern i for j , modern u and v for V, and modern c and z for ç. The text does not contain abbreviations other than the common forms of pro-, per-, para, con, ver, etc., apparently because the secretary was copying from a finished draft.

48 Núńez may have served in the household of one of the dukes resident in Seville, perhaps the Duque de Béjar.