Article contents
Notes on the Gothic Bible
Gotica Veronensia
Published online by Cambridge University Press: 05 February 2009
Extract
The Veronese manuscript LI (49) includes twenty-four homilies by the Arian Bishop Maximinus. Most of these were furnished with marginal notes in Gothic, said to be contemporary with the Latin text of the fifth/sixth century, giving a brief indication of the subject of the homily. Twelve of these marginals are still more or less legible.
- Type
- Short Studies
- Information
- Copyright
- Copyright © Cambridge University Press 1962
References
1 See also Turner, C. H. in J.T.S. XX (1919), 289–92, and XXIV (1922), 71–9.Google Scholar
2 Qino leikinoda=mulier sanitur (the same verb-form also represents the pret. active). Cf. Horn. XXIV.
1 New Testament Studies, vol. VIII, no. I (10 1961).Google Scholar
2 Bennett, W. H., The Gothk Commentary on the Gospel of John (Modern Language Association of America, 1961).Google Scholar
3 Viz., brinnan, hwssopo, kalbo, Markaitlius, rau, bs, Sabaillius, wiftrus, wulla.
1 This form has been much debated. See my note in N.T.S., toe. cit., and Bennett, , op. cit. 7, 18.Google Scholar
1 The renderings of the same particles in the Gospels and the Epistles are ‘treated in the third of my Cothic Studier (Blackwell, 1961).Google Scholar
1 See my retroversion into Greek of Skeireins I–IV in New Testament Studies, VIII (10 1961), 43–56.Google Scholar
1 The double renderings in 8, 29, 37 and 58 are not included in this account.
1 New Testament Studies, VIII, I (10 1961), 43–56.Google Scholar
1 That is, if liugandans=m ntintes; but if, as seems likely, it = errantss, then ψευσθήντες, of which liugandans would be an erroneous rendering. One might have expected afairzjai, as in Maik, xii. 24 διό πΛανãσθε: airzjai sijup: erratis.Google Scholar
- 2
- Cited by