Hostname: page-component-cd9895bd7-mkpzs Total loading time: 0 Render date: 2024-12-25T21:30:43.122Z Has data issue: false hasContentIssue false

Japanese discourse markers: Synchronic and diachronic discourse analysis

Published online by Cambridge University Press:  19 March 2007

Ryoko Suzuki
Affiliation:
Faculty of Economics, Keio University, Yokohama, Japan, [email protected]

Extract

Noriko O. Onodera, Japanese discourse markers: Synchronic and diachronic discourse analysis. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2004. Pp. xiv, 253. Hb $132.00.

Onodera's work is one of the first historical-pragmatic studies of Japanese, which is typologically dissimilar to Indo-European languages. After providing background information (Ch. 1 and 2), Onodera (hereafter O) presents her latest thoughts on the evolution of Japanese discourse markers (DMs), dealing with two types coming from different sources: demo type connectives (so-called adversative conjunctions), originally from clause-final connecting devices (Ch. 3 and 4), and na elements (often called sentence-final particles (SFPs)/interjections of agreement), originally from SFPs (Ch. 5 and 6), followed by the conclusion.

Type
BOOK REVIEWS
Copyright
© 2007 Cambridge University Press

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Brown, Penelope, & Levinson, Stephen C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Higashiizumi, Yuko (2006). From a subordinate clause to an independent clause: A history of English because-clause and Japanese kara-clause. Tokyo: Hituzi Shobo Publinging.
Ohori, Toshio (2000). Framing effects in Japanese non-final clauses: toward an optimal grammar-pragmatics interface. Proceedings of the Berkeley Linguistics Society 23(1997):471480.Google Scholar
Okamoto, Shigeko (1995). Pragmaticalization of meaning in some sentence-final particles in Japanese. In Masayoshi Shibatani & Sandra A. Thompson (eds.), Essays in semantics and pragmatics: In honor of Charles J. Fillmore. 219246. Amsterdam: John Benjamins.
Schiffrin, Deborah (1987). Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRef
Suzuki, Ryoko (1999). Grammaticization in Japanese: a study of pragmatic particle-ization. Ph.D. dissertation, University of California, Santa Barbara.
Thompson, Sandra A., & Mulac, Anthony (1991). A quantitative perspective on the grammaticization of epistemic parentheticals in English. In Elizabeth C. Traugott & Bernd Heine (eds.), Approaches to grammaticalization, vol. II: 313329. Amsterdam: John Benjamins.
Traugott, Elizabeth C. (1982). From propositional to textual and expressive meanings: some semantic-pragmatic aspects of grammaticalization. In Winfred P. Lehmann & Yakov Malkiel (eds.), Perspectives on historical linguistics, 245271. Amsterdam: John Benjamins.CrossRef
Traugott, Elizabeth C. (1989). On the rise of epistemic meanings in Engish: an example of subjectification in semantic change. Language 65:3155.Google Scholar
Traugott, Elizabeth C., & Dasher, Richard B. (2002). Regularity in semantic change. Cambridge: Cambridge University Press.