Published online by Cambridge University Press: 15 March 2011
Page 65 note 1 See Alf. v. Kremer, Kulturgeschichte, i, p. 358.
Page 66 note 1 Mr. Pope has taken the translation of the inscription from Hand Woven Carpets, by Kendrick and Tattersall, p. 15, and naturally we cannot blame him for the errors in the translation and date. The inscription in Armenian reads :—
The writing is in Armenian “polorkir”. Although legible, it is not neatly and nicely written, perhaps the fault of the weaver who could not copy the scribe's writing neatly. There also is an error committed during weaving, the underlined should be corrected (“me”).
By other readers of this inscription the date has been read (1129), instead of (1149), because the weaver has made a but not complete, forgetting the up-turning line of the . At the same time this particular letter cannot be because all other 'a are perfectly executed in this inscription.
In Armenian dates the letter is equal to twenty, and is equal to forty.
Thus can be explained the difference in the reading of the date.