Published online by Cambridge University Press: 15 March 2011
This one of the most northerly of the Kurdish dialects, spoken by a large tribe of Kurds inhabiting the mountains around Erzerum and to the east towards Bayazid, may be reckoned as one of the most important of the Turko-Kurd tongues on account of the regularity of conjugations of its verbs and richness of grammatical form as compared with other Kurdish tongues. With very few differences it may be classed as a companion dialect to that termed by Lerch and others who have studied northern Kurdish dialects, Kermānjī. A very harsh pronunciation is adopted by the Shādī Kurds, which renders their dialect incomprehensible to the southern Kurd. As in the Kermānjī, the influence of the Chaldean (Neo-Syriac) dialects is here and there apparent, and in a few instances Arabic is employed. Turkish, which might be expected to have furnished a proportion of the common words used, has been very sparsely employed. Considered as a whole, and allowing for differences created by corruption of pronunciation, the dialect appears as a well-preserved old Persian tongue. The Shādi Kurds, in common with some other tribes of the south, claim that their dialect is ancient Persian, and have reserved for it the name of Fārisī.
page 904 note 1 Cf. Zend azim, ‘I.’