Hostname: page-component-586b7cd67f-dlnhk Total loading time: 0 Render date: 2024-12-04T09:52:29.815Z Has data issue: false hasContentIssue false

XIV. Jātakas at Bharaut

Published online by Cambridge University Press:  15 March 2011

Extract

Since my publication of the Bharaut inscriptions the Indian Antiquary, vol. 21, p. 225 ff., Professor von Oldenburg has subjected the Bharaut sculptures to a careful examination in a Russian article which Professor Lanman has made generally accessible by an English translation in the Journal of the American Oriental Society, vol. 18, p. 183 ff. Professor von Oldenburg succeeded in tracing in the Pāli Jātaka book three of the Bharaut bas-reliefs which had not previously been identified. The references to four other jātakas could not be given in my first list, because at the time when it was drawn up vol. 6 of the Jātaka book had not yet been published. The same volume enabled me to restore conjecturally one of the Bharaut inscriptions, while repeated perusal of vol. 5 yielded explanations of two bas-reliefs which had remained unidentified.

Type
Articles
Copyright
Copyright © The Royal Asiatic Society 1912

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 399 note 1 Nos. 17, 20, and 23 of the list on p. 406 below.

page 399 note 2 Nos. 1, 4, 5, and 21 of the new list.

page 399 note 3 See III below.

page 399 note 4 See I and II below.

page 402 note 1 The words “to warn me” are not found in the Pāli original, but have been inserted by the translator owing to the exigencies of the metre.

page 403 note 1 The speaker is the ungrateful Brahmin, who is relating his own story to the king of Benares.

page 405 note 1 The same restoration has been made independently by Professor Lüders; it is presupposed by his remark on the Bharaut inscription in Ep. Ind., vol. 10, Appendix, p. 68, No. 709.

page 409 note 1 Two male figures standing in the background express their astonishment by waving their shawls (this action is called chelukkhepa in Pāli; see ProfessorGrünwedel's, Buddh. Kunst in Indien, p. 37)Google Scholar and grasping the tip of their tongues. This gesture seems to correspond to the present Indian habit of covering the mouth with the palm of the hand. I have seen this practised by all classes.

page 409 note 2 See the Nidānakathā in Jātaka, vol. i, pp. 72, 73, 74.