No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 15 March 2011
page 214 note 1 The Semitic reading of this ideographic group is probably šârtu (see the Pal. Expl. Fund for July, 1900, pp. 259–60).Google Scholar
page 214 note 2 Written li-iš-am-ma, as if for liš'amma (?from še'û, possibly “to claim”). Above I have regarded it as being for liššamma, from nasû, with Radau.
page 214 note 3 , the ideograph with the plural, which Zimmers suggests should be read in Semitic Babylonian “baker”—“Give to the bakers' hire.”