Hostname: page-component-cd9895bd7-dk4vv Total loading time: 0 Render date: 2024-12-25T07:27:45.180Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Orthographic Rules of the Eighteenth Century Armeno-Persian Gospels of the Matenadaran (Ms. 8492, Ms. 3044)

Published online by Cambridge University Press:  01 January 2022

Hasmik Kirakosian*
Affiliation:
Institute of Ancient Manuscripts-Matenadaran, Yerevan State University

Abstract

The Persian Gospel codices of the Matenadaran collection, written in Armenian script in the eighteenth century in Shamakhi and Ganja, are important sources for the study of the interethnic, interfaith, and intercultural circumstances of historical Shirvan (located in Transcaucasia) of that period. These manuscripts are also considered to be essential sources for the study of inter-linguistic issues of Armenian and Persian, the Armenian orthographic rules of that period, and one of the local versions of Persian, spoken in Shirvan. In the eighteenth century, Persian was the interethnic contact language of this area and the manuscripts examined here were written for the Christian Armenians of the region. This article presents how the Armenian alphabet reflects the phonetic system of eighteenth century Persian spoken in Shirvan using the orthographic rules of Armenian.

Type
Primary Sources, Archival Notes
Copyright
Copyright © Association For Iranian Studies, Inc 2020

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

A Unified Gospel in Persian. Critical edition, intro. and annotation by Mahmoud Hassanabadi, Roubik Jahani, and Carina Jahani; English preface by Robert Crellin. Uppsala: Studia Iranica Upsaliensia 33, 2018.Google Scholar
Acharian, Hrachya, “Armenian Dialectology—Outline and Classification of the Armenian Dialects (With a Map of the Dialects).” Eminian Ethnographic Collection. Vol. 8, Moscow: New Nakhichevan, 1911.Google Scholar
Acharian, Hrachya, The Analysis of the Nor Jugha Dialect [in Armenian]. Yerevan: National Book Chamber of Armenia, (Facsimile), 1940.Google Scholar
Acharian, Hrachya, Dictionary of Armenian Roots, Vol. 1, [in Armenian]. Yerevan: YSU Publishing House, 1971.Google Scholar
Aghayan, Edward, ed. On the History of Literary Middle Armenian, [in Armenian], Vol. 1, Yerevan: NAS RA Publishing House, 1972.Google Scholar
Anasian, H. A., Armenian Bibliography [in Armenian]. Yerevan: NAS RA Publishing House, 1976.Google Scholar
Aslanian, Sebouh, “‘Prepared in the Language of the Hagarites’: Abbot Mkhitar’s 1727 Armeno-Turkish Grammar of Modern Western Armenian” [in Armenian]. Journal of the Society for Armenian Studies 25 (2016): 5486.Google Scholar
Baghramyan, Ruben, The Shamakhi Dialect [in Armenian]. Yerevan: NAS RA Publishing House, 1964.Google Scholar
Bell, John, Travels from St. Petersburgh in Russia, to Various Parts of Asia (A New Edition, in One Volume). Edinburgh, 1806.Google Scholar
Chugaszyan, Babken, The Armenian and Iranian Literacy Interactions (5–18th Centuries) [in Armenian]. Yerevan: NAS RA Publishing House, 1963.Google Scholar
Durkin-Meisterernst, Desmond, Westmitteliranischen (Partisch und Mettelpersisch). Wien: Verla der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2014.Google Scholar
Fragner, G. Bert, Die “Persophonie”: Regionalital, Identital und Sprachkontakt in der Geschichte Asiens. Berlin: Das Arabische Buch, 1999.Google Scholar
Green, Nile, ed. The Persianate World, The Frontiers of a Eurasian Lingua Franca. Berkeley: University of California Press, 2019.Google Scholar
Gulbenkyan, Roberto, The Translation of the Four Gospels into Persian. Immensee: Nouvelle Revue de science missionnaire, 1981.Google Scholar
Gyulbudaghyan, Sirak, The History of Armenian Orthography [in Armenian]. Yerevan: YSU Publishing House, 1973.Google Scholar
Gyulbudaghyan, Sirak, “Regarding 18th Century Armenian Orthography” [in Armenian]. Historical-Philological Journal 1 (1973): 8496.Google Scholar
Jahukyan, Gevorg, The Development and Structure of the Armenian Language. Yerevan: YSU, “Mitk”Publishing House, 1969.Google Scholar
Katvalian, Victor, “The Correspondence of the H-X Phonemes in Armenian Dialects.” Historical-Philological Journal 3, no. 163 (2007): 163172.Google Scholar
Katvalian, Victor, The Issues on the Armenian Dialectologies [in Armenian]. Yerevan: “Hayastan” Publishing House, 2014.Google Scholar
Kirakosian, Hasmik, “On the Colophons of Two Armeno-Persian Manuscripts of the Matenadaran” [in Armenian]. Echmiatsin 5 (2018): 4762.Google Scholar
Kirakosian, Hasmik, and Sargsian, Ani. “The Educational Role of Mediaval Persian-Ottoman Turkish Bilingual Dictionaries: The Codices of the Matenadaran.” Turkic Languages 22, no. 2 (2018): 167175.Google Scholar
Krstić, T., Contested Conversions to Islam: Narratives of Religious Change in the Early Modern Ottoman Empire. Stanford, CA: Stanford University Press, 2011.Google Scholar
Lazard, Gilbert, La langue des plus anciens monuments de la prose persan. Paris: Libraire C. Klincksieck, 1963.Google Scholar
Mahootian, Shahzad, Persian. With the assistance of L. Gebhart. New York: Routledge, 1997.Google Scholar
Mirzoyan, Hrachik, “An Unstudied Monument of Armenian Dictionary Writing.” Banber: Bulletin of Yerevan University 1, no. 103 (2001): 129142.Google Scholar
Mkhitaryan, Gohar, The Administrative Political formations in Trancaucasia in the Second Half of the 18th Century [in Armenian]. Yerevan: NAS RA “Gitowt'yown” Publishing House, 2018.Google Scholar
Papazian, Hakob, “On the Foreign Literature on Armenian Characters.” Banber Matenadarani N7 (1964): 209224.Google Scholar
Pisowicz, Andrzej, Origins of New and Middle Persian Phonological Systems. Jagiellonskiego: Nakl. Uniwersytetu, 1985.Google Scholar
Spooner, B., and Hanaway, W. L., eds. Literacy in the Persianate World, Writing and the Social Order. Philadelphia: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, 2012.CrossRefGoogle Scholar
Sukiasean, V. T., The Dictionary of the Dialect of Nor-Jugha, Forthcoming.Google Scholar
Tadhkirat al-muluk: A Manual of Safavid Administration (circa 1137/1725). Persian text in facsimile (B. M. Or. 9496). Trans. and explained V. Minorsky. London, 1943.Google Scholar
Thomas, Kenneth J., A Restless Search: A History of Persian Translations of the Bible (with a contribution be Ali-Asghar Aghbar). Philadelphia, PA: American Bible Society, 2015.CrossRefGoogle Scholar