The least attentive Hellenist must have noticed that the Greek tongue contains a number of pairs of nouns of identical or nearly related meaning—one in the masculine, the other in the feminine. The subject attracted the notice of Lobeck, Pathoiogia, pp. 7 sq., Technologia, pp. 267 sq.; G. Meyer in Curtius' Studien V., p. 68; Stein in the introduction to his Herodotus, p. lx (on the variations in the MSS.); and the resultant list will be found in Kuhner-Blass I., pp. 501, 502. It is not complete (I can add one pearl of great price: ⋯ ⋯ν⋯μη from the Apophthegmata patrum, Migne, LXV. 261 B; and ⋯ν π⋯λψ E 397 was taken by Aristarchus to mean εν πύλῃ, and this may be the origin of the three πύλοι), and the question deserves investigation. The only doctrine that can be called such appears to be the remark in schol. BT on Σ 551 (which did not escape Lobeck), δρεπανας] Iωνɩκως, οủτοɩ ϒαρ τρεπουσɩ πάντα είς τ⋯φρη, ταϕρη αστραϒαλη.