No CrossRef data available.
It is well known that in a great number of words e and o in Kanarese, Tuḷu, and Telugu correspond to i and u in Tamil and Malayalam, With reference to this interchange K. V. Subbayya in his “Primer of Dravidian Phonology ”, published in the Indian Antiquary, lays down the following rule: “ i before cerebrals and liquids and followed by a becomes e in Classical Canarese, Tuḷu and Telugu and also in New Tamil and New Malayalam.” Likewise with respect to u and o he says: “Pr. Drav. initial u becomes o when followed by a and before cerebrals and liquids. This change is found in classical Can., Tel. and Tuḷu, and also in New Tamil and Malayalam.” This formulation is faulty in as much as there is no restriction on the consonants intervening between the i or u and the following a-vowel.
page 289 note 1 I. A., vol. 38 (1909), p. 167.Google Scholar
page 289 note 2 Ibid., p. 170.
page 290 note 1 “Indian Linguistics” (Bulletin of the Linguistic Society of India, Lahore), vol. vi, (1936), p. 432.Google Scholar
page 290 note 2 Ibid., p. 433.
page 290 note 3 Cf., besides the authorities quoted above, Tuttle, E. H., Dravidian Developments, § 17.Google Scholar
page 293 note 1 The Tamil Lexicon quotes piyar from an inscription, which also occurs in old Malayalam. Tuttle, E. H. (Dravidian Developments,§ 23), wrongly regards piyar as the older form.Google Scholar
page 295 note 1 The meanings “old” and “first” are combined also in Drav. tol. See Kittel, Kan. Dict., s.v. tom. He gives as meanings: “The state of being first or the first, the being former, previous, old.”
page 296 note 1 Cf. Tuttle, E. H., Dravidian Developments,§ 17, where this change is briefly indicated.Google Scholar
page 297 note 1 § 164.
page 297 note 2 On the localization of classical Kanarese, see Kavirājamārga, ed. Pathak, K. B. (1898), introduction, p. 13. It is well up in the northern part of the modern Kanaresespeaking area.Google Scholar