No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 26 July 2017
M. Jacques Bernard, en fixant les limites de son sujet, est demeuré fidèle à un champ d'études dont les sources lui étaient familières. Il a voulu aussi que son livre embrassât une époque où le trafic maritime de Bordeaux renouvelle ses horizons. La première moitié du XVe siècle, c'est le dernier demi-siècle de la Guyenne anglaise; après le retour de Bordeaux et de sa province à la France, le port, sans interrompre ses relations pluriséculaires avec Londres, importatrice privilégiée des vins bordelais, s'ouvre aux gens de mer d'autres ports, notamment ceux de Saintonge et de Bretagne. La Gironde redevient le principal débouché du haut pays de Garonne, pour ses vins, et surtout pour son pastel, très demandé par l'industrie drapière de Londres et des Pays-Bas.
page 1162 note 1. Bernard, Jacques, Navires et gens de mer à Bordeaux (vers 1400-vers 1550), Paris (S.E.V.P.E.N.), 1968.Google Scholar Tomes I et II, 933 p. in-8°, XI planches hors texte, 6 cartes dépliantes; tome III, 507 p.. Appendices : Mouvements de la navigation à Bordeaux de 1445 à 1520, d'après les Archives notariales.
page 1170 note 1. Barros (Joâo de), plusieurs fois cité sous la forme fautive DOS Barros (p. 388, n. 33, 393, n. 81, 432, n. 295, 646, n. 262 et 773, n. 33) est oublié, p. 858, dans la Bibliographie. Diez De Games (Gutierre) incorrectement nommé, p. 432 Diaz De Gamez, est mal catalogué p. 873, sous Gutiere Diez De Games, dans la liste des Sources imprimées (où il peut légitimement figurer étant donné l'usage fait du Victoria! par J. Bernard, qui l'a consulté dans la bonne édition de Carriazo; mais le prénom de celui-ci, Juan de Mata, ne comporte pas de majuscules). Dans la citation du Victoria! qui se répète p. 437, n. 323 et p. 445, il faut rectifier le lapsus cantando (pour catando) en el aguia… Duro (C. F.), p. 861, devrait être enregistré sous Fernandez Duro (Cesareo). Parmi les auteurs espagnols qui auraient pu être utilement consultés signalons : Corominas (Juan), Diccionario critico etimo/ôgico de la lengua castellana, Madrid (Gredos), 1954, 4 vol. (riche en références aux langues apparentées) ; fernandez, Suarez (Luis), Navegaciôn y comercio en el golfo de Vizcaya, Madrid, 1959 Google Scholar (oeuvre d'un des meilleurs spécialistes du XVe siècle espagnol).