Hostname: page-component-586b7cd67f-gb8f7 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-28T00:34:44.731Z Has data issue: false hasContentIssue false

Pour l'entr'aide des disciplines : À propos de deux éditions

Published online by Cambridge University Press:  30 October 2017

Get access

Extract

Nous devons à Mr P. Rolland l'édition de Deux tarifs du tonlieu de Tournai des XIIe et XIIIe siècles avec leurs traductions en dialecte picard du XVe siècle. Tous deux étaient perçus au profit du chapitre cathédral de Notre Dame. Le premier doit dater du milieu du XIIe siècle environ et représente une rédaction de coutumes, dont certains éléments remontent à des temps beaucoup plus anciens, même mérovingiens ; il correspond à « l'exercice d'un monopole ecclésiastique complet ».

Type
Questions de Fait et de Méthode
Copyright
Copyright © Les Éditions de l’EHESS 1936

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 61 note 1. Lille, E. Raoust, 1935 j in-8°, 135 p., avec pi. (Mémoires de la Société d'Histoire du. Droit des Pays flamands, picards et wallons, t.1).

page 63 note 1. Ainst : brassln (p. 983) ; cerroise-goudale (p. 9728) ; parmentier (p. 9515).

page 64 note 1. Poitiers, Oudin.

page 64 note 2. Annaies, t. V, 1933, p. 511.

page 65 note 1. La manière de..,. Modèles de conversations composés en Angleterre à la fin du XIV siècle et réédités par. Bruxelles, A l'Édition universelle, et Paris, E. Droz. 1934, in-8°, 118 p. Tir. 200 ex. — A paru dans les Leuvensche Bijdragen (1934 et 1935, passim).

page 65 note 2. Ainsi, le seigneur va partir en voyage. Il fait venir « son garde rober » et lui dit d'acheter 7 espèces de draps avec lesquels il confectionnera diverses sortes de vêtements (p. 47-48 : joindre 74, in fine). Après quoi, arrivé à l'hôtel, le matin il demande à la maltresse de l'établissement « de bon poisson assés », et on en énumère plus de 40 espèces (p. 68), qu'évidemment il ne dévorera pas toutes.

page 65 note 3. Lambley, K., The teaching a. cultivation of the French language in England during Tudor a. Stuarl limes, p. 3539 (Manchester, 1920).Google Scholar

page 66 note 1. Un glossaire contient les noms d'une seule localité— Bury Saint-Edmund's, et pourquoi cette exception ? — ou de quelques espèces de vins (Malvoisin, Montrose, Runney et Vernage) ; ils ne sont pas identifiés localement et d'ailleurs ne sont pas à leur place dans un glossaire : c'est là une question non pas de philologie, mais de géographie surtout économique. Ainsi, la dernière partie du manuel nous fait voyager en France et à Venise : les noms des villes citées auraient été utilement réunis dans une table des noms de lieu.