Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Acknowledgements
- Introduction
- 1 Dressing down the muses: the anxiety of volgarizzamento
- 2 The authorship of readers
- 3 Cultural ricochet: French to Italian and back again
- 4 Translation as miracle: illiterate learning and religious translation
- 5 The treasure of the translator: Dante and Brunetto
- 6 A new life for translation: volgarizzamento after humanism
- Notes
- Bibliography
- Index
- CAMBRIDGE STUDIES IN MEDIEVAL LITERATURE
Index
Published online by Cambridge University Press: 04 February 2011
- Frontmatter
- Contents
- Acknowledgements
- Introduction
- 1 Dressing down the muses: the anxiety of volgarizzamento
- 2 The authorship of readers
- 3 Cultural ricochet: French to Italian and back again
- 4 Translation as miracle: illiterate learning and religious translation
- 5 The treasure of the translator: Dante and Brunetto
- 6 A new life for translation: volgarizzamento after humanism
- Notes
- Bibliography
- Index
- CAMBRIDGE STUDIES IN MEDIEVAL LITERATURE
- Type
- Chapter
- Information
- Vernacular Translation in Dante's ItalyIlliterate Literature, pp. 263 - 274Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2010