Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-586b7cd67f-rdxmf Total loading time: 0 Render date: 2024-11-28T04:49:33.087Z Has data issue: false hasContentIssue false

Chapter 13 - Anatolian Names

from Part II - Non-Babylonian Names

Published online by Cambridge University Press:  02 January 2024

Caroline Waerzeggers
Affiliation:
Rijksuniversiteit Leiden, The Netherlands
Melanie M. Groß
Affiliation:
Rijksuniversiteit Leiden, The Netherlands

Summary

After an introduction to the modern and ancient terminology of the languages involved as well as to the socio-historical background of the Babylonian texts with Anatolian names, this chapter describes the morphology and semantics of the Anatolian names, with ample examples both from Anatolia and Babylonia, in order to facilitate their recognition.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2024
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BYCreative Common License - NCCreative Common License - ND
This content is Open Access and distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence CC-BY-NC-ND 4.0 https://creativecommons.org/cclicenses/

Introduction

The terms ‘Anatolian’ and ‘Anatolian languages’ have two different meanings in the present context: a genetic one and a geographical one. Anatolian as a genetic term refers to a branch of the Indo-European language family consisting of the following nine languages (the dates in brackets show the range of their attestation): Hittite (20th–early 12th c.), Palaic (16th–13th c.), Luwian (20th–early 7th c.), Lydian (end 8th/early 7th–3rd c.), Carian (8th–4th/3rd c.), Lycian (Lycian A) (5th–4th c.), Lycian B (Milyan) (5th/4th c.), Sidetic (5th–3rd c.), and Pisidian (1st–3rd c. CE). Hittite, Palaic, and Luwian were written in the Hittite version of cuneiform writing; Luwian was also written in a locally developed hieroglyphic writing. All other languages were written in locally adapted forms of the Greek alphabet. Anatolian as a geographical term refers to all languages once spoken in Anatolia, many of which either belonged to other branches of the Indo-European family (Phrygian, Thracian, Armenian) or were not Indo-European at all (Hattian, Kaškean, Hurrian, Urartean, and the Kartvelian languages). These languages are not treated here.Footnote 1 Accordingly, throughout this chapter ‘Anatolian (languages)’ refers to this specific branch of Indo-European.

It is important to note that some of these languages were more closely related to each other within the Anatolian branch and are subsumed under the term ‘Luwic’: these languages are Luwian, Lycian A, Lycian B, Carian, Sidetic, and Pisidian.Footnote 2 The term ‘Luwic’ is also used when the material cannot be unambiguously classified within these languages, typically in case of widespread onomastic elements, isolated words, or references to local, otherwise unknown languages; this affects the evaluation of the name material in Babylonian sources, too.Footnote 3

The aforementioned date ranges give an impression of the disappearance of these languages and a preliminary answer to the question of which languages should be taken into consideration when evaluating names attested in Babylonian sources. Nevertheless, this is partly misleading, for two reasons. First, the dates refer to the end of the textual transmission of these languages. However, onomastic material and references to local spoken languages continue, occasionally even up to the sixth century CE. Due to a lack of investigations, it is hard to tell whether these names reflect living languages. From a Babylonian point of view, the most important issue is that one can still expect Luwian names well after the early seventh century BCE.Footnote 4

Second, as will be discussed, Anatolia is a distinct onomastic area with strict rules that hardly changed throughout the millennia, and since the languages in cuneiform and hieroglyphic transmission are much better attested than those in alphabetic transmission, it is these languages that frequently provide the missing comparanda to the Anatolian names in Babylonian transmission.Footnote 5

Anatolian Name Material in Babylonian Sources

The Problems of Transmission

Due to the contacts of the Neo-Babylonian and Achaemenid Empires with regions of Anatolian speakers,Footnote 6 Anatolian names are expected and do appear in both Babylonian historical sources and administrative texts. The main problem is their identification, due to the history of research and the nature of the transmission.

Unfortunately, the history of research consists only of scattered investigations. Furthermore, Anatolian linguistics progressed dramatically in the last few decades, which necessitates the re-evaluation of earlier analyses, a task still to be accomplished.

As for the nature of the transmission, one can distinguish two groups of names. The first group consists of names recorded without any ethnic labels. Such names can be identified as Anatolian only by linguistic investigation, which necessarily reflects our defective contemporary knowledge. The second group consists of names recorded with ethnic labels. Although this seems to be the easier group, this is not necessarily the case. First, the Babylonian terminology slightly differs from ours. Although the terminology is straightforward, it is easy to miss Anatolian names if these differences are not taken into account. Specifically, the ethnonym ḫilikāya (Cilicians) refers to ‘Luwians’, both karšāya and bannēšāya refer to ‘Carians’ (the origin of the latter term is disputed), sapardāya (Sardeans) refers to ‘Lydians’, and tarmilāya refers to ‘Lycians’. Second, these labels do not necessarily refer only to these languages, for these regions were linguistically heterogenous. Hence, persons labelled ‘Lydian’, ‘Carian’, ‘Lycian’, and ‘Cilician’ may actually bear Greek names; some ‘Lydians’ and ‘Lycians’ may bear Carian names; ‘Carians’ may bear Egyptian, Akkadian, and Aramaic names; and it should cause no surprise that even Phrygian and Iranian names resort under these labels.Footnote 7 In other words, a linguistic investigation is inevitable in all of these cases.

One must also take language-specific problems into account, especially in the case of the languages in alphabetic transmission. First, some of these languages have phonemes without any equivalent in Babylonian. Second, there are some signs in the writing systems of these languages that are not fully deciphered. It is currently unclear if the relatively high number of names in Babylonian texts with or without the aforementioned ethnic labels that are still unidentified in the local language(s) is due to these problems.Footnote 8 A specific case is Carian, where Carian and foreign spellings grossly differ: while the names in non-Carian transmission are always fully vocalised (except, of course, in Egyptian hieroglyphs), the vowels are hardly ever noted in Carian transmission (of which the rules still elude us). This obviously poses a serious problem in identifying and analysing Carian names in Babylonian transmission.Footnote 9

Having said that, Anatolian names have a specific typology with name elements typical only for this region, both of which are conducive to their identification in the Babylonian material. The specific structure of Anatolian names will be elucidated later in the chapter.

Texts and Socio-Historical Contexts

Attempts at analysing the Anatolian onomastic material in Babylonian texts are valuable since the Babylonian transmission offers important insights into Anatolian languages, both linguistically and historically. In the linguistic sense, Babylonian spellings provide independent evidence for discussions of Anatolian onomastic materials preserved, for instance, in Neo-Assyrian or Egyptian transcriptions. From a historical point of view the Babylonian material contributes to a better understanding of Anatolian history as well as of the history of communities speaking (at least originally) Anatolian languages.

Unsurprisingly, Anatolian names appear in two types of Babylonian texts: historical and administrative. Historical texts deal with Anatolian events and, accordingly, their number is very low. A typical and instructive example is the aforementioned king of Pirindu, Appuwašu (Iap-pu-ú-a-šú), who is mentioned in a Babylonian chronicle (ABC 6:1). The chronicle dates from a period (mid-sixth century) when we do not (yet) have local, Anatolian historical sources. The fact that the ruler of a Neo-Hittite state still carries a Luwian name (cf. n. 4), demonstrated by the Babylonian transmission more than a century after the disappearance of Hieroglyphic Luwian texts, has important repercussions regarding the history and linguistic landscape of sixth century Anatolia.

The bulk of the attestations are provided by administrative texts. Anatolian names typically appear in Babylonian texts after the Persian conquest of Anatolia and Egypt, which led to the occasional relocation of individuals and communities speaking Anatolian languages. Nevertheless, due to the problems mentioned earlier, the informative value of these texts and the details of the historical processes they document are limited to specific cases. For instance, the linguistic identification of most of the ‘Lydians’ with bow-fiefs in Bīt-Tabalāyi in the region of Nippur, who appear in the archive of the agricultural firm of the Murašû family in the last quarter of the fifth century, is still problematic.Footnote 10 The names of most of the ‘Lycians’, protagonists of a receipt from the same archive, are equally unidentifiable.Footnote 11 Even less understood is the presence of Luwian speakers from Central Anatolia (‘Tabal’) implied by the aforementioned toponyms Bīt-Tabalāyi and Bīt-Kikê (Iki-ki-e), from the same region and period, which is based on a Luwian (Tabalite) personal name.Footnote 12 Currently, the only case where the linguistic identification is sufficiently advanced and the historical context instructive is that of the texts mentioning Carians.Footnote 13 These texts originate from Borsippa and most of them are receipts for provision of food rations to Carians stationed in Borsippa by local citizens in the reign of Cambyses and the early years of Darius I. These Carians arrived with their families from Egypt after its conquest by Cambyses, presumably as part of their military service or, alternatively, as prisoners of war. From an onomastic point of view, their Caro–Egyptian origin is evident as most of their names are either Carian or Egyptian in roughly equal proportion, although new (i.e., Babylonian and Aramaic) names are not unknown, if still very limited.Footnote 14

All in all, very few Anatolian names have been found in Babylonian texts until now, and they are mostly known from Borsippa and Nippur, while isolated examples appear all around Babylonia (e.g., Babylon, Ur, Uruk).

The Structure of the Anatolian Names: A Short Overview

Independently from the specific languages, Anatolia had its own, typically local naming practices, quite different from the other regions of the Ancient Near East and continuous through the millennia without notable changes. The latter feature is especially helpful in identifying Anatolian names since we can use the far-better-attested cuneiform and hieroglyphic material too. Noteworthy features specific to the Anatolian naming area include the complex system of the so-called ‘Lallnamen’ (‘elementary names’) and the compound names with some standard elements that are extremely widespread. In general, Anatolian names other than the ‘Lallnamen’ are transparent, meaningful names built on Anatolian material, which obviously makes their identification easier.

Anatolian names fall into two categories: ‘Lallnamen’ and non-elementary names. ‘Lallnamen’ are ‘elementary names’ since they are not built on meaningful words but on syllables of the simplest shapes.Footnote 15 These syllables are not completely freely chosen, as Table 13.1 illustrates.Footnote 16

Table 13.1 Anatolian Lallname types

StructureExample
1.CV (monosyllables)Tā, Pā, Tū
2.CVi-CVi (the reduplication of Type 1)Lala, Nana, Kikki
3.aCaAba, Ada, Ana
4.aCiaCia(/i/u) (the reduplication of Type 3)Ababa, Anana(/i/u)
5.[CVCV]i-[CVCV]i (full reduplication, also with syncope)Waliwali, Murmura
6.[CV]i-[CV]iCV (disyllabic base with reduplicated first syllable)Kukkunni, Pupuli
7.(C)V[CV]i-[CV]i (disyllabic base with reduplicated last syllable)Mulili, Palulu
8.Ci/u+(glide)+a (monosyllabic base)Niya, Puwa

There are five types of non-elementary names: non-compound names (known in German as ‘einstämmige Vollnamen’), compound names (‘zweistämmige Vollnamen’), abbreviated names (‘Kurznamen’), sentence names (‘Satznamen’), and hypocoristic names (‘Kosenamen’).

Non-compound names are built on appellatives, toponyms, and divine names. In the case of the appellatives, stems and their derivatives are equally attested. Typical examples include Muwa ‘Might’ / Muwattalli ‘Mighty’, Piḫa ‘Splendour’ / Piḫammi ‘Resplendent’, Ḫantili ‘First’, *Imrassa/i-/(I)βrsi ‘(the one) Of the open country’. Names built on toponyms and ethnic names are derived by language-specific suffixes, for instance -ili- (e.g., Ḫattušili ‘(the one) Of (the city of) Ḫattuša’, Nerikkaili ‘(the one) Of (the city of) Nerik’), -uman- / -umna- (Ḫupišnuman ‘(the one) From (the city of) Ḫupišna’), and -wann(i)- (Urawanni ‘(the one) From (the city of) Ura’).Footnote 17 Names built on divine names can include a single divine name (e.g., Kuruntiya), a suffixed divine name, and even a double divine name (e.g., Arma-Tarḫunta). A specific group of divinities is especially popular in first-millennium names, including Arma, Iya, Runtiya, Šanda, and Tarḫunta (with regional phonological variants).Footnote 18

Compound names are created from nouns, adjectives, and adverbs. Recurring, typical elements include kinship terms and divine names. Several types of compound names exist, the two most important ones being determinative compounds and possessive compounds (also known as bahuvrihis). The relation between the composing elements, the first member (M1), and the second member (M2) – the meaning of a determinative compound – is varied. One possibility is ‘M2 is for M1’, as in the name Tarḫunta-warri ‘Help to Tarḫunta’ with the typical element warra/i- ‘help’. Another possibility is ‘M2 of/has the quality of M1’, as in the name Arma-nāni ‘Brother of (the moon god) Arma’. A typical element is zida/i- ‘man’, especially in combination with divine names and toponyms; for example, Arma-ziti ‘Man of (the moon god) Arma’ and Ḫalpa-ziti ‘Man of (the storm god of) Aleppo’.Footnote 19 The second member is frequently a divine name: for example, Ḫalpa-runtiya ‘(belonging to) Runtiya of Aleppo’. A typical adverb is šr ‘up, above’, as, for instance, in the name Šr-quq ‘Super-/Hyper-grandfather’. In a further typical construction M2 is a past participle; a frequent version is X-piyamma/i- ‘Given by X’.

The meaning of the possessive compounds is ‘Having the M2 of M1’ (thus the meaning is not ‘Having M1 and M2’). An extremely widespread type has muwa- as its second member, with the meaning ‘Having the might of M1’: the first member can be a divine name, toponym, appellative, adjective, or even an adverb. Some examples are Šauška-muwa ‘Having the might of Šauška’, Ḫalpa-muwa ‘Having the might of (the storm god of) Aleppo’, and Piḫa-muwa or Pariya-muwa ‘Having might beyond (surpassing might)’. Yet another widespread type has wasu- as its second member, with the meaning ‘Having the favour of M1’: for example, Ḫalpa-wasu ‘Having the favour of (the storm god of) Aleppo’.Footnote 20

Abbreviating names represents a widespread practice among the elder Indo-European languages. In fact, abbreviated names are a subtype of the compound names since they are created by the abbreviation of the second member of a compound name. The abbreviation is limited only by the constraint that the first consonant (group) must be preserved (see the well-known example Hera-kles vs. Patro-kl-os [abbreviated from Patro-kles]). This immediately shows that the abbreviation does not change the meaning of the name and does not turn it into a hypocoristic name. There are reasons to assume that the practice of abbreviation was known in Anatolia, too: names with the ‘shortening’ muwa- > mu- (e.g., Ḫalpa-mu) are well attested, although further investigation is needed as to whether they represent contracted forms (then with a long vowel, i.e., - [for a possible case in Babylonian transmission see n. 20]) or abbreviated names (then with a short vowel). The names with -piya- have a debated morphology, but as M2 from the participle piyamma/i- ‘given’ (e.g., Tarḫunta-piya ‘Given by Tarḫunta’), they might also belong here.

As for the sentence names, although their precise meaning and origin are quite debated (they are supposed to be created after Hurrian and/or Akkadian models), this does not influence their identification, as they are built from the usual elements as well as from verbs; thus, their Anatolian origin is easily recognisable. A typical example is Aza-tiwada ‘The sun god favours’ or ‘Favour (him), sun god!’.

Finally, the relatively rarely attested hypocoristic names require a language-specific diminutive suffix, such as Luwian -anna/i- (e.g., Zidanna/i ‘Little Man’, dU-ni /*Tarḫunni- ‘Little Storm-god’).

Footnotes

1 For possible occurrence of such names in Babylonian sources, see Chapter 18 in this volume.

2 The position of Lydian inside or outside of this subgroup is disputed.

3 For instance, the female name fMulâ (fmu-la-a-ˀ), recorded in the Babylonian text UET 4 129:4 and identified as Anatolian by Reference ZadokZadok (1979, 168), is known not only in Lycian (Reference MelchertMelchert 2004, 99; Reference NeumannNeumann 2007, 225), but also in Pamphylia and Pisidia (Reference Houwink ten CateHouwink ten Cate 1961, 153–4) as well as in Luwian (Reference LarocheLaroche 1966, 120 no. 817 and perhaps no. 816; cf. also Reference ZehnderZehnder 2010, 225).

4 An example is Appuwašu (Iap-pu-ú-a-šú), king of Pirindu, who is mentioned in a Babylonian source in 557 BCE (ABC 6:1). Although the first member of this compound name is unclear, the second member is without doubt the Luwian word wašu- ‘good’ (cf. Reference LarocheLaroche 1966, 60 no. 294 with references). This type of name is further discussed in the section ‘The Structure of the Anatolian Names: A Short Overview’.

5 For instance, the toponym Bīt-Kikê (Iki-ki-e), identified as Anatolian by Reference ZadokZadok (1979, 167), is based on the Anatolian personal name Ki(ya)k(k)i(ya) attested in Old Assyrian, Hittite, and Hieroglyphic Luwian transmission (Reference LarocheLaroche 1966, 92 no. 569 and ACLT s.v.); for Neo-Assyrian spellings of this name, see PNA 2/II, 615 s.v. Kikkia.

6 Besides in Anatolia proper, such contacts occurred in Egypt where a sizeable Carian-speaking community was present. It is unclear whether Luwian speakers in northern Syria survived until the Neo-Babylonian period.

7 See, for instance, the Babylonian texts published in Reference WaerzeggersWaerzeggers (2006) and Reference ZadokZadok (2005, 84–95), where persons labelled by the ancient scribe as ‘Carian’ in fact bear Carian, Egyptian, Akkadian, as well as Aramaic names. Another example is the investigation by Reference Vernet PonsVernet Pons (2016), who demonstrated that the widespread Anatolian name known in Babylonian transmission as fArtim (Reference ZadokZadok 1979, 168 with references) is etymologically Iranian. The Babylonian text IMT 3:3 mentions Imi-da-ˀ, a ‘Sardean’ bearing a Phrygian name.

8 See, for instance, the examples in Reference EilersEilers (1940, 206–14) and in Reference ZadokZadok (1979).

9 See the most recent attempt in Reference SimonSimon (2016). The claims of Reference DeesDees (2021) (who frequently misrepresents Reference SimonSimon 2016) are linguistically untenable.

10 Cf. Reference ZadokZadok 1979, 167 with references, but also Footnote n. 5 in this chapter.

12 Although Luwian was the most widespread language in both regions of Tabal and Cilicia, Iki-ki-e is not a Cilician name, contra Reference ZadokZadok (1979, 167); cf. Footnote n. 5 this chapter. For Cilicians and Tabalites in Babylonia in general, see Reference ZadokZadok (1979, 167–8) and Reference ZadokZadok (2005, 76–9), both with references.

13 For the following, see the detailed historical evaluation of these texts by Reference WaerzeggersWaerzeggers (2006); cf. also Reference ZadokZadok (2005, 80–4).

14 Cf. most recently Reference SimonSimon (2016), with references and discussions.

15 Note that Anatolian ‘Lallnamen’ never serve as hypocoristic names.

16 Here and in the following, most of the names will be quoted from the languages attested in cuneiform writing since they provide the richest material.

17 The Carian name known as Lukšu (Ilu-uk-šu) in Babylonian transmission (BRM 1 71:7) probably means ‘Lycian’ with a Carian ethnic suffix (Reference SimonSimon 2016, 276–7).

18 The name Sarmâ (Isa-ar-ma-ˀ) in Babylonian transmission (GC 2 351:3) is generally held to be a by-form of Šarruma since its identification by Reference ZadokZadok (1979, 168). However, as Reference SimonSimon (2020) demonstrated, this is not possible on formal grounds and Isa-ar-ma-ˀ (together with some Anatolian names) originates in a Luwian word of unknown meaning.

19 Reference Yakubovich, Mouton, Rutherford and YakubovichYakubovich (2013, 101–2) plausibly suggests that some of the names built on toponyms are in fact elliptic theophoric names referring to the (main) deity of the settlement. This possibility applies also to the names quoted herein.

20 For a name with wasu- in Babylonian transmission, see earlier in chapter. For a name with muwa-, see Šandamû (Išá-an-da-mu-ú, CT 57 135:4´, identified as Anatolian by Reference ZadokZadok 1994, 16 with references), the equivalent of Sanda-mu attested in the Hieroglyphic Luwian inscription of CEKKE (ACLT s.v.).

References

Further Reading

The available overviews on Anatolian languages vary in terms of up-to-dateness and trustworthiness; H. Craig Melchert (2017), Christian Zinko (2017), and Elisabeth Rieken (2017) can serve as a starting point. Anatolian names in Babylonian transmission have been investigated by several scholars; the most important papers include those of Wilhelm Eilers (1940), Albrecht Goetze (1962), Ran Zadok (1979 and 2005), Caroline Waerzeggers (2006), and Zsolt Simon (2016). The most useful overviews of Anatolian naming practices are Emmanuel Laroche (1966) and Thomas Zehnder (2010), and, from a ‘Western Anatolian’ point of view, H. Craig Melchert (2013). Note that the articles of Johann Tischler (1995 and 2002) are superficial and the entry of Harry A. Hoffner (1998) in the standard lexicon of Ancient Near Eastern Studies is confusing.

The standard handbook of Anatolian names in cuneiform and hieroglyphic transmission is from Emmanuel Laroche (1966). It has several supplements (Laroche 1981; Tischler 1982; Beckman 1983; Trémouille n.d.), but no complete and up-to-date version exists. Nevertheless, several handbooks offer updated versions of specific sub-corpora. Female names are treated by Thomas Zehnder (2010), and Hittite names in Old Assyrian sources by Alwin Kloekhorst (2019). Although the latter book contains a chapter on Luwian names, Ilya Yakubovich’s discussion (2010) of the Luwian names is still indispensable (on Old Assyrian material, see also Dercksen 2014). The digital platform ACLT (Annotated Corpus of Luwian Texts; http://web-corpora.net/LuwianCorpus) provides an updated list of attestations of Hieroglyphic Luwian names in the Iron Age.

The standard handbook of Anatolian names in alphabetic transmission is by Ladislav Zgusta (1964), which is outdated from every possible point of view. It is generally supplemented by the relevant volumes of the LGPN, especially vol. A (Coastal Asia Minor from Pontos to Ionia) and vol. B (Coastal Asia Minor from Caria to Cilicia); vol. C (Inland Asia Minor) is forthcoming. For more in-depth investigations one must consult the handbooks of the relevant languages: for Carian, see Ignacio J. Adiego (2007); for the Lycian varieties, see H. Craig Melchert (2004) and Günter Neumann (2007); for Lydian, see Roberto Gusmani (1964 and 1980–6); for Sidetic, see Santiago Pérez Orozco (2007); and for Pisidian, see Claude Brixhe (2016). The book of Philo H. J. Houwink ten Cate (1961) is a classical treatment of the regions of Lycia and Cilicia Aspera (and their environs), although outdated from many points of view.

Finally, the continuously expanding eDiAna platform (Digital Philological-Etymological Dictionary of the Minor Ancient Anatolian Corpus Languages; www.ediana.gwi.uni-muenchen.de/) discusses many personal names from different periods, especially those from the alphabetic languages and the Luwian names in Old Assyrian transmission.

Adiego, I. J. 2007. The Carian Language, Handbuch der Orientalistik 86. Leiden/Boston: Brill.CrossRefGoogle Scholar
Baker, H. D. (ed.) 2001. The Prosopography of the Neo-Assyrian Empire, 2/II: L–N. Helsinki: The Neo-Assyrian Text Corpus Project.Google Scholar
Beckman, G. 1983. ‘A contribution to Hittite onomastic studies’, Journal of the American Oriental Society 103, 623–7.CrossRefGoogle Scholar
Brixhe, C. 2016. Stèles et langue de Pisidie. Nancy: Association pour la Diffusion de la Recherche sur l’Anitquité.Google Scholar
Dees, L. C. 2021. ‘Carian names in Babylonian records: some new analyses’, Nouvelles Assyriologiques Brèves et Utilitaires 2021/23.Google Scholar
Dercksen, J. G. 2014. ‘Review of T. Zehnder 2010. Die hethitischen Frauennamen: Katalog und Interpretation’, Orientalistische Literaturzeitung 109, 196–9.Google Scholar
Eilers, W. 1940. ‘Kleinasiatisches’, Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 94, 189233.Google Scholar
Goetze, A. 1962. ‘Cilicians’, Journal of Cuneiform Studies 16, 4858.CrossRefGoogle Scholar
Gusmani, R. 1964 and 1980–6. Lydisches Wörterbuch. Mit grammatischer Skizze und Inschriftensammlung und Ergänzungsband. Heidelberg: Winter Verlag.Google Scholar
Hoffner, H. A. 1998. ‘Name, Namengebung. C. Bei den Hethitern’, Reallexikon der Assyriologie und der Vorderasiatischen Archäologie 9, 116–21.Google Scholar
Houwink ten Cate, P. H. J. 1961. The Luwian Population Groups of Lycia and Cilicia Aspera during the Hellenistic Period, Documenta et Monumenta Orientis Antiqui 10. Leiden: Brill.Google Scholar
Kloekhorst, A. 2019. Kanišite Hittite. The Earliest Attested Record of Indo-European, Handbuch der Orientalistik 132. Leiden/Boston: Brill.CrossRefGoogle Scholar
Laroche, E. 1966. Les noms des hittites. Paris: Klincksieck.Google Scholar
Laroche, E. 1981. ‘Les noms des hittites. Supplément’, Hethitica 4, 358.Google Scholar
Melchert, H. C. 2004. A Dictionary of the Lycian Language. Ann Arbor: Beech Stave.Google Scholar
Melchert, H. C. 2013. ‘Naming practices in second- and first-millennium western Anatolia’ in Parker, R. (ed.), Personal Names in Ancient Anatolia, Proceedings of the British Academy 191. Oxford: Oxford University Press, pp. 3149.Google Scholar
Melchert, H. C. 2017. ‘Anatolian’ in Kapović, M. (ed.), The Indo-European Languages, 2nd ed. London/New York: Routledge, pp. 171201.Google Scholar
Neumann, G. 2007. Glossar des Lykischen. Überarbeitet und zum Druck gebracht von Johann Tischler, Dresdner Beiträge zur Hethitologie 21. Wiesbaden: Harrassowitz.Google Scholar
Pérez Orozco, S. 2007. ‘La lengua sidética. Ensayo de síntesis’, Kadmos 46, 125–42.Google Scholar
Rieken, E. 2017. ‘The dialectology of Anatolian’ in Klein, J. S., Joseph, B. D., and Fritz, M. (eds.), Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics, Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 41.1. Berlin: De Gruyter, pp. 298309.CrossRefGoogle Scholar
Simon, Zs. 2016. ‘Bemerkungen zu den karischen Namen aus Borsippa’, Res Antiquae 13, 273–80.Google Scholar
Simon, Zs. 2020. ‘On some central Anatolian Neo-Hittite ruler names with Šarruma’, Nouvelles Assyriologiques Brèves et Utilitaires 2020/92.Google Scholar
Tischler, J. 1982. ‘Beiträge zur hethitischen Anthroponymie’ in Tischler, J. (ed.), Serta indogermanica. Festschrift für Günter Neumann zum 60. Geburtstag, Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 40. Innsbruck: Institut für Sprachwissenschaft der Universität, pp. 439–53.Google Scholar
Tischler, J. 1995. ‘Kleinasiatische Onomastik (Hethitisch)’ in Eichler, E. (ed.), Namenforschung. Ein internationales Handbuch zur Onomastik, Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 11.1. Berlin: De Gruyter, pp. 636–44.Google Scholar
Tischler, J. 2002. ‘Zur Morphologie und Semantik der hethitischen Personen- und Götternamen’ in Streck, M. P. and Weninger, S. (eds.), Altorientalische und Semitische Onomastik, Alter Orient und Altes Testament 296. Münster: Ugarit-Verlag, pp. 7584.Google Scholar
Trémouille, M.-C. n.d. Répertoire onomastique. www.hethport.uni-wuerzburg.de/hetonom/ONOMASTIdata.html.Google Scholar
Vernet Pons, M. 2016. ‘The Lycian PN Artimas and Arteimas: a new proposal for an Iranian and epichoric etymology’, Glotta 92, 280–94.CrossRefGoogle Scholar
Waerzeggers, C. 2006. ‘The Carians of Borsippa’, Iraq 68, 122.CrossRefGoogle Scholar
Yakubovich, I. 2010. Sociolinguistics of the Luvian Language, Brill’s Studies in Indo-European Languages and Linguistics 2. Leiden: Brill.CrossRefGoogle Scholar
Yakubovich, I. 2013. ‘Anatolian names in -wiya and the structure of Empire Luwian onomastics’ in Mouton, A., Rutherford, I., and Yakubovich, I. (eds.), Luwian Identities. Culture, Language and Religion Between Anatolia and the Aegean, Culture and History of the Ancient Near East 64. Leiden: Brill, pp. 87123.Google Scholar
Zadok, R. 1979. ‘On some foreign population groups in first millennium Babylonia’, Tel Aviv 6, 164–81.CrossRefGoogle Scholar
Zadok, R. 1994. ‘On some anthroponyms and toponyms’, Nouvelles Assyriologiques Brèves et Utilitaires 1994/14.Google Scholar
Zadok, R. 2005. ‘On Anatolians, Greeks and Egyptians in “Chaldean” and Achaemenid Babylonia’, Tel Aviv 32, 76106.CrossRefGoogle Scholar
Zehnder, T. 2010. Die hethitischen Frauennamen. Katalog und Interpretation, Dresdner Beiträge zur Hethitologie 29. Wiesbaden: Harrassowitz.Google Scholar
Zgusta, L. 1964. Kleinasiatische Personennamen. Prag: Verlag der Tschechoslowakischen Akademie der Wissenschaften.Google Scholar
Zinko, C. 2017. ‘The documentation of Anatolian’ in Klein, J. S., Joseph, B. D., and Fritz, M. (eds.), Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics, Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 41.1. Berlin: De Gruyter, pp. 239–49.Google Scholar
Adiego, I. J. 2007. The Carian Language, Handbuch der Orientalistik 86. Leiden/Boston: Brill.CrossRefGoogle Scholar
Baker, H. D. (ed.) 2001. The Prosopography of the Neo-Assyrian Empire, 2/II: L–N. Helsinki: The Neo-Assyrian Text Corpus Project.Google Scholar
Beckman, G. 1983. ‘A contribution to Hittite onomastic studies’, Journal of the American Oriental Society 103, 623–7.CrossRefGoogle Scholar
Brixhe, C. 2016. Stèles et langue de Pisidie. Nancy: Association pour la Diffusion de la Recherche sur l’Anitquité.Google Scholar
Dees, L. C. 2021. ‘Carian names in Babylonian records: some new analyses’, Nouvelles Assyriologiques Brèves et Utilitaires 2021/23.Google Scholar
Dercksen, J. G. 2014. ‘Review of T. Zehnder 2010. Die hethitischen Frauennamen: Katalog und Interpretation’, Orientalistische Literaturzeitung 109, 196–9.Google Scholar
Eilers, W. 1940. ‘Kleinasiatisches’, Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 94, 189233.Google Scholar
Goetze, A. 1962. ‘Cilicians’, Journal of Cuneiform Studies 16, 4858.CrossRefGoogle Scholar
Gusmani, R. 1964 and 1980–6. Lydisches Wörterbuch. Mit grammatischer Skizze und Inschriftensammlung und Ergänzungsband. Heidelberg: Winter Verlag.Google Scholar
Hoffner, H. A. 1998. ‘Name, Namengebung. C. Bei den Hethitern’, Reallexikon der Assyriologie und der Vorderasiatischen Archäologie 9, 116–21.Google Scholar
Houwink ten Cate, P. H. J. 1961. The Luwian Population Groups of Lycia and Cilicia Aspera during the Hellenistic Period, Documenta et Monumenta Orientis Antiqui 10. Leiden: Brill.Google Scholar
Kloekhorst, A. 2019. Kanišite Hittite. The Earliest Attested Record of Indo-European, Handbuch der Orientalistik 132. Leiden/Boston: Brill.CrossRefGoogle Scholar
Laroche, E. 1966. Les noms des hittites. Paris: Klincksieck.Google Scholar
Laroche, E. 1981. ‘Les noms des hittites. Supplément’, Hethitica 4, 358.Google Scholar
Melchert, H. C. 2004. A Dictionary of the Lycian Language. Ann Arbor: Beech Stave.Google Scholar
Melchert, H. C. 2013. ‘Naming practices in second- and first-millennium western Anatolia’ in Parker, R. (ed.), Personal Names in Ancient Anatolia, Proceedings of the British Academy 191. Oxford: Oxford University Press, pp. 3149.Google Scholar
Melchert, H. C. 2017. ‘Anatolian’ in Kapović, M. (ed.), The Indo-European Languages, 2nd ed. London/New York: Routledge, pp. 171201.Google Scholar
Neumann, G. 2007. Glossar des Lykischen. Überarbeitet und zum Druck gebracht von Johann Tischler, Dresdner Beiträge zur Hethitologie 21. Wiesbaden: Harrassowitz.Google Scholar
Pérez Orozco, S. 2007. ‘La lengua sidética. Ensayo de síntesis’, Kadmos 46, 125–42.Google Scholar
Rieken, E. 2017. ‘The dialectology of Anatolian’ in Klein, J. S., Joseph, B. D., and Fritz, M. (eds.), Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics, Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 41.1. Berlin: De Gruyter, pp. 298309.CrossRefGoogle Scholar
Simon, Zs. 2016. ‘Bemerkungen zu den karischen Namen aus Borsippa’, Res Antiquae 13, 273–80.Google Scholar
Simon, Zs. 2020. ‘On some central Anatolian Neo-Hittite ruler names with Šarruma’, Nouvelles Assyriologiques Brèves et Utilitaires 2020/92.Google Scholar
Tischler, J. 1982. ‘Beiträge zur hethitischen Anthroponymie’ in Tischler, J. (ed.), Serta indogermanica. Festschrift für Günter Neumann zum 60. Geburtstag, Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 40. Innsbruck: Institut für Sprachwissenschaft der Universität, pp. 439–53.Google Scholar
Tischler, J. 1995. ‘Kleinasiatische Onomastik (Hethitisch)’ in Eichler, E. (ed.), Namenforschung. Ein internationales Handbuch zur Onomastik, Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 11.1. Berlin: De Gruyter, pp. 636–44.Google Scholar
Tischler, J. 2002. ‘Zur Morphologie und Semantik der hethitischen Personen- und Götternamen’ in Streck, M. P. and Weninger, S. (eds.), Altorientalische und Semitische Onomastik, Alter Orient und Altes Testament 296. Münster: Ugarit-Verlag, pp. 7584.Google Scholar
Trémouille, M.-C. n.d. Répertoire onomastique. www.hethport.uni-wuerzburg.de/hetonom/ONOMASTIdata.html.Google Scholar
Vernet Pons, M. 2016. ‘The Lycian PN Artimas and Arteimas: a new proposal for an Iranian and epichoric etymology’, Glotta 92, 280–94.CrossRefGoogle Scholar
Waerzeggers, C. 2006. ‘The Carians of Borsippa’, Iraq 68, 122.CrossRefGoogle Scholar
Yakubovich, I. 2010. Sociolinguistics of the Luvian Language, Brill’s Studies in Indo-European Languages and Linguistics 2. Leiden: Brill.CrossRefGoogle Scholar
Yakubovich, I. 2013. ‘Anatolian names in -wiya and the structure of Empire Luwian onomastics’ in Mouton, A., Rutherford, I., and Yakubovich, I. (eds.), Luwian Identities. Culture, Language and Religion Between Anatolia and the Aegean, Culture and History of the Ancient Near East 64. Leiden: Brill, pp. 87123.Google Scholar
Zadok, R. 1979. ‘On some foreign population groups in first millennium Babylonia’, Tel Aviv 6, 164–81.CrossRefGoogle Scholar
Zadok, R. 1994. ‘On some anthroponyms and toponyms’, Nouvelles Assyriologiques Brèves et Utilitaires 1994/14.Google Scholar
Zadok, R. 2005. ‘On Anatolians, Greeks and Egyptians in “Chaldean” and Achaemenid Babylonia’, Tel Aviv 32, 76106.CrossRefGoogle Scholar
Zehnder, T. 2010. Die hethitischen Frauennamen. Katalog und Interpretation, Dresdner Beiträge zur Hethitologie 29. Wiesbaden: Harrassowitz.Google Scholar
Zgusta, L. 1964. Kleinasiatische Personennamen. Prag: Verlag der Tschechoslowakischen Akademie der Wissenschaften.Google Scholar
Zinko, C. 2017. ‘The documentation of Anatolian’ in Klein, J. S., Joseph, B. D., and Fritz, M. (eds.), Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics, Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 41.1. Berlin: De Gruyter, pp. 239–49.Google Scholar

References

Adiego, I. J. 2007. The Carian Language, Handbuch der Orientalistik 86. Leiden/Boston: Brill.CrossRefGoogle Scholar
Baker, H. D. (ed.) 2001. The Prosopography of the Neo-Assyrian Empire, 2/II: L–N. Helsinki: The Neo-Assyrian Text Corpus Project.Google Scholar
Beckman, G. 1983. ‘A contribution to Hittite onomastic studies’, Journal of the American Oriental Society 103, 623–7.CrossRefGoogle Scholar
Brixhe, C. 2016. Stèles et langue de Pisidie. Nancy: Association pour la Diffusion de la Recherche sur l’Anitquité.Google Scholar
Dees, L. C. 2021. ‘Carian names in Babylonian records: some new analyses’, Nouvelles Assyriologiques Brèves et Utilitaires 2021/23.Google Scholar
Dercksen, J. G. 2014. ‘Review of T. Zehnder 2010. Die hethitischen Frauennamen: Katalog und Interpretation’, Orientalistische Literaturzeitung 109, 196–9.Google Scholar
Eilers, W. 1940. ‘Kleinasiatisches’, Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 94, 189233.Google Scholar
Goetze, A. 1962. ‘Cilicians’, Journal of Cuneiform Studies 16, 4858.CrossRefGoogle Scholar
Gusmani, R. 1964 and 1980–6. Lydisches Wörterbuch. Mit grammatischer Skizze und Inschriftensammlung und Ergänzungsband. Heidelberg: Winter Verlag.Google Scholar
Hoffner, H. A. 1998. ‘Name, Namengebung. C. Bei den Hethitern’, Reallexikon der Assyriologie und der Vorderasiatischen Archäologie 9, 116–21.Google Scholar
Houwink ten Cate, P. H. J. 1961. The Luwian Population Groups of Lycia and Cilicia Aspera during the Hellenistic Period, Documenta et Monumenta Orientis Antiqui 10. Leiden: Brill.Google Scholar
Kloekhorst, A. 2019. Kanišite Hittite. The Earliest Attested Record of Indo-European, Handbuch der Orientalistik 132. Leiden/Boston: Brill.CrossRefGoogle Scholar
Laroche, E. 1966. Les noms des hittites. Paris: Klincksieck.Google Scholar
Laroche, E. 1981. ‘Les noms des hittites. Supplément’, Hethitica 4, 358.Google Scholar
Melchert, H. C. 2004. A Dictionary of the Lycian Language. Ann Arbor: Beech Stave.Google Scholar
Melchert, H. C. 2013. ‘Naming practices in second- and first-millennium western Anatolia’ in Parker, R. (ed.), Personal Names in Ancient Anatolia, Proceedings of the British Academy 191. Oxford: Oxford University Press, pp. 3149.Google Scholar
Melchert, H. C. 2017. ‘Anatolian’ in Kapović, M. (ed.), The Indo-European Languages, 2nd ed. London/New York: Routledge, pp. 171201.Google Scholar
Neumann, G. 2007. Glossar des Lykischen. Überarbeitet und zum Druck gebracht von Johann Tischler, Dresdner Beiträge zur Hethitologie 21. Wiesbaden: Harrassowitz.Google Scholar
Pérez Orozco, S. 2007. ‘La lengua sidética. Ensayo de síntesis’, Kadmos 46, 125–42.Google Scholar
Rieken, E. 2017. ‘The dialectology of Anatolian’ in Klein, J. S., Joseph, B. D., and Fritz, M. (eds.), Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics, Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 41.1. Berlin: De Gruyter, pp. 298309.CrossRefGoogle Scholar
Simon, Zs. 2016. ‘Bemerkungen zu den karischen Namen aus Borsippa’, Res Antiquae 13, 273–80.Google Scholar
Simon, Zs. 2020. ‘On some central Anatolian Neo-Hittite ruler names with Šarruma’, Nouvelles Assyriologiques Brèves et Utilitaires 2020/92.Google Scholar
Tischler, J. 1982. ‘Beiträge zur hethitischen Anthroponymie’ in Tischler, J. (ed.), Serta indogermanica. Festschrift für Günter Neumann zum 60. Geburtstag, Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 40. Innsbruck: Institut für Sprachwissenschaft der Universität, pp. 439–53.Google Scholar
Tischler, J. 1995. ‘Kleinasiatische Onomastik (Hethitisch)’ in Eichler, E. (ed.), Namenforschung. Ein internationales Handbuch zur Onomastik, Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 11.1. Berlin: De Gruyter, pp. 636–44.Google Scholar
Tischler, J. 2002. ‘Zur Morphologie und Semantik der hethitischen Personen- und Götternamen’ in Streck, M. P. and Weninger, S. (eds.), Altorientalische und Semitische Onomastik, Alter Orient und Altes Testament 296. Münster: Ugarit-Verlag, pp. 7584.Google Scholar
Trémouille, M.-C. n.d. Répertoire onomastique. www.hethport.uni-wuerzburg.de/hetonom/ONOMASTIdata.html.Google Scholar
Vernet Pons, M. 2016. ‘The Lycian PN Artimas and Arteimas: a new proposal for an Iranian and epichoric etymology’, Glotta 92, 280–94.CrossRefGoogle Scholar
Waerzeggers, C. 2006. ‘The Carians of Borsippa’, Iraq 68, 122.CrossRefGoogle Scholar
Yakubovich, I. 2010. Sociolinguistics of the Luvian Language, Brill’s Studies in Indo-European Languages and Linguistics 2. Leiden: Brill.CrossRefGoogle Scholar
Yakubovich, I. 2013. ‘Anatolian names in -wiya and the structure of Empire Luwian onomastics’ in Mouton, A., Rutherford, I., and Yakubovich, I. (eds.), Luwian Identities. Culture, Language and Religion Between Anatolia and the Aegean, Culture and History of the Ancient Near East 64. Leiden: Brill, pp. 87123.Google Scholar
Zadok, R. 1979. ‘On some foreign population groups in first millennium Babylonia’, Tel Aviv 6, 164–81.CrossRefGoogle Scholar
Zadok, R. 1994. ‘On some anthroponyms and toponyms’, Nouvelles Assyriologiques Brèves et Utilitaires 1994/14.Google Scholar
Zadok, R. 2005. ‘On Anatolians, Greeks and Egyptians in “Chaldean” and Achaemenid Babylonia’, Tel Aviv 32, 76106.CrossRefGoogle Scholar
Zehnder, T. 2010. Die hethitischen Frauennamen. Katalog und Interpretation, Dresdner Beiträge zur Hethitologie 29. Wiesbaden: Harrassowitz.Google Scholar
Zgusta, L. 1964. Kleinasiatische Personennamen. Prag: Verlag der Tschechoslowakischen Akademie der Wissenschaften.Google Scholar
Zinko, C. 2017. ‘The documentation of Anatolian’ in Klein, J. S., Joseph, B. D., and Fritz, M. (eds.), Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics, Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 41.1. Berlin: De Gruyter, pp. 239–49.Google Scholar
Figure 0

Table 13.1 Anatolian Lallname types

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

  • Anatolian Names
  • Edited by Caroline Waerzeggers, Rijksuniversiteit Leiden, The Netherlands, Melanie M. Groß, Rijksuniversiteit Leiden, The Netherlands
  • Book: Personal Names in Cuneiform Texts from Babylonia (c. 750–100 BCE)
  • Online publication: 02 January 2024
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781009291071.015
Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

  • Anatolian Names
  • Edited by Caroline Waerzeggers, Rijksuniversiteit Leiden, The Netherlands, Melanie M. Groß, Rijksuniversiteit Leiden, The Netherlands
  • Book: Personal Names in Cuneiform Texts from Babylonia (c. 750–100 BCE)
  • Online publication: 02 January 2024
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781009291071.015
Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

  • Anatolian Names
  • Edited by Caroline Waerzeggers, Rijksuniversiteit Leiden, The Netherlands, Melanie M. Groß, Rijksuniversiteit Leiden, The Netherlands
  • Book: Personal Names in Cuneiform Texts from Babylonia (c. 750–100 BCE)
  • Online publication: 02 January 2024
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781009291071.015
Available formats
×