Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-586b7cd67f-r5fsc Total loading time: 0 Render date: 2024-11-23T21:54:27.756Z Has data issue: false hasContentIssue false

5 - How Multilingualism Came to Be Ignored in the History of Standard English

Published online by Cambridge University Press:  20 April 2023

Aneta Pavlenko
Affiliation:
University of York
Get access

Summary

Multilingualism played an important role in the development of Standard English, but previous generations of scholars downplayed the multilingual element in its history to the extent of ignoring late medieval institutional code-switching altogether. In the late fourteenth and fifteenth centuries, code-switched record-keeping was routine practice, from prestigious institutions to private individuals, although no history of English mentions it and very little of it is published. In this chapter, I firstly establish my claim that multilingualism led to Standard English by showing that Standard English is the descendant of coalesced supralocal Englishes that adopted both the written conventions of Anglo-Norman and much of its content-word stock when code-switching practices were reversed. What this means is that instead of a Medieval Latin grammatical matrix containing Anglo-Norman and English words, fifteenth century scribes switched to an English grammatical matrix containing code-switched Anglo-Norman and English words. Standard English was the eventual outcome of this reversal. I then track the “monolingual origin” story, still repeated in textbooks today – namely, the story that Standard English supposedly developed mainly from the dialect of the “East Midlands”, or “Central Midlands”, or “Chancery English”, or a mixture of the above, depending on the textbook. I show that the “monolingual origin” story goes back to the early 1870s and consider the reasons for why the monolingual-source explanation prevailed for so long.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2023

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Primary Sources

London Metropolitan Archives, CLA/007/FN/02/004, Bridgemasters’ Annual Account and Rental, volume 4, 1484–1509.Google Scholar
London Metropolitan Archives, CLA/007/FN/03/001, Bridge House Accounts, Weekly Payments: First series, volume 1, 1404–1412.Google Scholar

Secondary Sources

Barron, C. & Wright, L. (1995) The London Middle English Guild Certificates of 1388/89. Nottingham Medieval Studies, 39, 108145.CrossRefGoogle Scholar
Barron, C. & Wright, L. (eds.) (2021) The London Jubilee Book, 1376–1387: an edition of Trinity College Cambridge, Ms O.3.11 folios 133–157. London: London Record Society for 2020.Google Scholar
Bergstrøm, G. (2017) “Yeuen at Cavmbrigg”: a study of the medieval English documents of Cambridge. PhD thesis, University of Stavanger.Google Scholar
Chambers, R. & Daunt, M. (eds.) (1931) A Book of London English 1384–1425. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
Dodd, G. (2011a) The rise of English, the decline of French: Supplications to the English Crown, c. 1420–1450. Speculum, 86, 117146.Google Scholar
Dodd, G. (2011b) The spread of English in the records of central government, 1400–1430. In Salter, E. & Wicker, H. (eds.) Vernacularity in England and Wales, c. 1300–1550. Turnhout: Brepols, pp. 225266.Google Scholar
Dodd, G. (2012) Trilingualism in the Medieval English Bureaucracy: The Use – and Disuse – of Languages in the Fifteenth-Century Privy Seal Office. Journal of British Studies, 51, 2, 253283.Google Scholar
Durkin, P. (2014) Borrowed Words: A History of Loanwords in English. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Durkin, P. (2020) The relationship of borrowing from French and Latin in the Middle English period with the development of the lexicon of Standard English: Some observations and a lot of questions. In Wright, L. (ed.) The Multilingual Origins of Standard English. Berlin: De Gruyter, pp. 343364.CrossRefGoogle Scholar
Earle, J. (1871 [1879]) The Philology of the English Tongue. Third Edition. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
Ekwall, E. (1956) Studies on the population of medieval London. Stockholm: Almqvist and Wiksell.Google Scholar
Fernández Cuesta, J. (2014) The voice of the dead: Analyzing sociolinguistic variation in Early Modern English wills and testaments. Journal of English Linguistics, 42, 4, 330358.CrossRefGoogle Scholar
Fernández Cuesta, J. (2015) The History of Present Indicative Morphosyntax from a Northern Perspective. In Hickey, R. (ed.) Researching Northern English. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins, pp. 99130CrossRefGoogle Scholar
Freeborn, D. (1992) From Old English to Standard English. Basingstoke: Macmillan.Google Scholar
Furnivall, F. (ed.) (1882) Fifty Earliest English Wills in the Court of Probate, London: A. D. 1387–1439. Early English Text Society, Old Series, vol. 78. London: Oxford University Press.Google Scholar
Gordon, M. (2017) The Urban Vernacular of Late Medieval and Renaissance Bristol. LOT 476. Netherlands Graduate School.Google Scholar
Gordon, M., Oudesluijs, T. & Auer, A (2020) Supralocalisation Processes in Early Modern English Urban Vernaculars: New Manuscript Evidence from Bristol, Coventry and York. In Esteban-Segura, L. & Calle-Martín, J. (eds.) Standardisation and Change in Early Modern English: Empirical Approaches. Special Issue of International Journal of English Studies, 20, 2, 4766.Google Scholar
Ingham, R. (2009a) Mixing languages on the manor. Medium Ævum, 78, 1, 8097.Google Scholar
Ingham, R. (2009b) The Persistence of Anglo-Norman 1230–1362: A Linguistic Perspective. In Wogan-Browne, J. (ed.) Language and Culture: French of England 1100–1500. Woodbridge: Boydell, pp. 4454.Google Scholar
Ingham, R. (2010) The Transmission of Anglo-Norman. In Ingham, R. (ed.) The Anglo-Norman Language and Its Contexts. Woodbridge: Boydell, pp. 164182.Google Scholar
Ingham, R. (2011) The decline of bilingual competence in French in medieval England: Evidence from the PROME database. In Langer, N., Davies, S. & Vandenbussche, W. (eds.) Language and History, Linguistics and Historiography – Interdisciplinary Problems and Opportunities. Berne: Peter Lang, pp. 71292.Google Scholar
Ingham, R. (2013) Language-mixing in medieval Latin documents: Vernacular articles and nouns. In Jefferson, J. & Putter, A. (eds.) Multilingualism in Medieval Britain 1100–1500: Sources and Analysis. Turnhout: Brepols, pp. 105121.Google Scholar
Kington-Oliphant, T. (1873) The Sources of Standard English. Macmillan & Co.Google Scholar
MELD = A Corpus of Middle English Local Documents. Versions 2016.1 and 2017.1. Compiled by Merja Stenroos, Kjetil V. Thengs & Geir Bergstrøm. University of Stavanger. www.uis.no/meldGoogle Scholar
Morsbach, L. (1888) Über den Ursprung der neuenglischen Schriftsprache. Heilbronn: Henninger.Google Scholar
Murray, J. & H. M. R. Murray (1910–1911) English language. Encyclopaedia Britannica. Eleventh Edition, pp. 587600.Google Scholar
Nevalainen, T. (2000) Processes of Supralocalisation and the Rise of Standard English in the Early Modern Period. In Bermúdez-Otero, R., Denison, D., Hogg, R. & McCully, C. (eds.) Generative Theory and Corpus Studies. Berlin: De Gruyter, pp. 329371.Google Scholar
Nevalainen, T. (2003) Sociolinguistic perspectives on Tudor English. SEDERI, 13, 123140.Google Scholar
Nevalainen, T. & Raumolin-Brunberg, H. (2016) Historical Sociolinguistics: Language Change in Tudor and Stuart England. Second Edition. Abingdon: Routledge.Google Scholar
Samuels, M. (1963) Some Applications of Middle English Dialectology. English Studies 44, pp. 81–94. Reprinted in McIntosh, A., Samuels, M. & Laing, M. (eds.) (1989) Middle English Dialectology: essays on some principles and problems. Aberdeen: Aberdeen University Press, pp. 6480.Google Scholar
Schipor, D. (2018) A Study of Multilingualism in the Late Medieval Material of the Hampshire Record Office. PhD thesis, University of Stavanger.Google Scholar
Stenroos, M. (2020) The ‘vernacularisation’ and ‘standardisation’ of local administrative writing in late and post-medieval England. In Wright, L. (ed.) The Multilingual Origins of Standard English. Berlin: De Gruyter, pp. 3986.Google Scholar
Sylvester, L. (2020) The role of multilingualism in the emergence of a technical register in the Middle English period. In Wright, L. (ed.) The Multilingual Origins of Standard English. Berlin: Walther de Gruyter, pp. 363379.Google Scholar
Thengs, K. (2013) English medieval documents of the Northwest Midlands: A study in the language of a real-space text corpus. PhD thesis, University of Stavanger.Google Scholar
Thengs, K. (2020) Knutsford and Nantwich: scribal variation in late medieval Cheshire. In Stenroos, M. & Thengs, K. (eds.) Records of real people: linguistic variation in Middle English local documents. Amsterdam: John Benjamins, pp. 155173.Google Scholar
Wright, L. (1997) The records of Hanseatic merchants: ignorant, sleepy or degenerate? Multilingua, 16, 4, 339350.Google Scholar
Wright, L. (1998) Middle English variation: the London English Guild certificates of 1388/9. In Jahr, E. (ed.). Language Change: Advances in Historical Sociolinguistics. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 169196.Google Scholar
Wright, L. (2005) Medieval mixed-language business texts and the rise of Standard English. In Skaffari, J., Peikola, M., Carroll, R., Hiltunen, R. & Wårvik, B. (eds.) Opening Windows on Texts and Discourses of the Past. Amsterdam: John Benjamins, pp. 381399.Google Scholar
Wright, L. (2010) A pilot study on the singular definite articles le and la in fifteenth-century London mixed-language business writing. In Ingham, R. (ed.) The Anglo-Norman Language and Its Contexts. York: York Medieval Press/Boydell Press, pp. 130142.Google Scholar
Wright, L. (2012) On variation and change in London medieval mixed-language business documents. In Stenroos, M., Mäkinen, M. & Særheim, I. (eds.) Language Contact and Development around the North Sea. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 99115.Google Scholar
Wright, L. (2013) Mixed-language accounts as sources for linguistic analysis. In Jefferson, J. & Putter, A. (eds.) Multilingualism in Medieval Britain (c. 1066–1520): Sources and Analysis. Turnhout: Brepols, pp. 123136.Google Scholar
Wright, L. (2015) On medieval wills and the rise of written monolingual English. In Calle Martín, J. & Conde-Silvestre, J. (eds.) Approaches to Middle English. Contact, Variation and Change. Frankfurt am Main: Peter Lang, pp. 3554.Google Scholar
Wright, L. (2017) On non-integrated vocabulary in the mixed-language accounts of St Paul’s Cathedral, 1315–1405. In Ashdowne, R. & White, C. (eds.) Latin in Medieval Britain. London: British Academy, pp. 272298.Google Scholar
Wright, L. (2018) A multilingual approach to the history of Standard English. In Pahta, P., Skaffari, J. & Wright, L. (eds.) Multilingual Practices in Language History: English and Beyond. Berlin: De Gruyter, pp. 339358.Google Scholar
Wright, L. (2020a) A critical look at accounts of how English standardised. In Wright, L. (ed.) The Multilingual Origins of Standard English. Berlin: De Gruyter, pp. 1738.CrossRefGoogle Scholar
Wright, L. (2020b) Rising living standards, the demise of Anglo-Norman and mixed-language writing, and Standard English. In Wright, L. (ed.) The Multilingual Origins of Standard English. Berlin: De Gruyter, pp. 515532.CrossRefGoogle Scholar
Wright, L. (2020c) The Multilingual Origins of Standard English. Berlin: De Gruyter.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×