Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-cd9895bd7-mkpzs Total loading time: 0 Render date: 2024-12-18T16:39:40.217Z Has data issue: false hasContentIssue false

III - Domains and Features of English

Published online by Cambridge University Press:  11 November 2019

Raymond Hickey
Affiliation:
Universität Duisburg–Essen
Get access

Summary

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2019

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

References

Bader, Ingo and Scharenberg, Albert 2010. The sound of Berlin: Subculture and the global music industry. International Journal of Urban and Regional Research 34(1): 7691.Google Scholar
Beck, Ulrich and Sznaider, Natan 2006. Unpacking cosmopolitanism for the social sciences: A research agenda. The British Journal of Sociology 57(1): 123.Google Scholar
Berns, Margie 1995. English in the European Union. English Today 11(3): 311.Google Scholar
Blommaert, Jan 2018 Durkheim and the Internet. Sociolinguistics and the Sociological Imagination. London: Bloomsbury.Google Scholar
Blommaert, Jan and Rampton, Ben 2011. Language and superdiversity. Diversities 13(2): 121.Google Scholar
Bodomo, Adams 2012. Africans in China: A Sociocultural Study and its Implications for Africa–China Relations. New York: Cambria Press.Google Scholar
Diallo, Oumar and Zeller, Joachim (eds.) 2013. Black Berlin. Die Deutsche Metropole und ihre Afrikanische Diaspora in Geschichte und Gegenwart. Berlin: Metropol Verlag.Google Scholar
Eckert, Penelope and McConnell-Ginet, Sally 1992. Think practically and look locally: Language and gender as community-based practice. Annual Review of Anthropology 21: 461–90.Google Scholar
Farrell, Emily 2019. Language, economy, and the international artist community in Berlin. In Heyd, Theresa, von Mengden, Ferdinand and Schneider, Britta (eds.). The Sociolinguistic Economy of Berlin. Berlin: de Gruyter.Google Scholar
Fuller, Janet 2012. Bilingual Pre-teens: Competing Ideologies and Multiple Identities in the U. S. and Germany. New York: Routledge.Google Scholar
Fuller, Janet 2015. Language choices and ideologies in the bilingual classroom. In Cenoz, Jasone and Gorter, Durk (eds.) Multilingual Education. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 137–59.Google Scholar
Gal, Susan and Woolard, Kathryn A. 1995. Constructing languages and publics: Authority and representation. Pragmatics 5(2): 129–38.Google Scholar
Gaudio, Rudolf P. 2003. Coffeetalk: StarbucksTM and the commercialization of casual conversation. Language in Society 32(5): 659–91.Google Scholar
Goglia, Francesco 2009. Communicative strategies in the Italian of Igbo-Nigerian immigrants in Italy: A contact-linguistic approach. Language Typology and Universals 62(3): 224–40.Google Scholar
Harndt, Ewald 1977. Französisch im Berliner Jargon. Berlin: Stapp Verlag.Google Scholar
Hawes, James 2014. Englanders and Huns. How Five Decades of Enmity Led to the First World War. London: Simon & Schuster Limited.Google Scholar
Heller, Monica 2007. The future of ‘bilingualism’. In Heller, Monica (ed.) Bilingualism: A Social Approach. Basingstoke: Macmillan, pp. 340–5.Google Scholar
Heyd, Theresa and Mair, Christian 2014. From vernacular to digital ethnolinguistic repertoire: The case of Nigerian Pidgin. In Lacoste, Véronique, Leimgruber, Jakob R. E. and Breyer, Thiemo (eds.) Indexing Authenticity: Perspectives from Linguistics and Anthropology. Berlin: de Gruyter, pp. 242–66.Google Scholar
Heyd, Theresa and Honkanen, Mirka 2015. From Naija to Chitown: The new African diaspora and digital representations of place. Discourse, Context and Media 9: 1423.Google Scholar
Heyd, Theresa, von Mengden, Ferdinand and Schneider, Britta (eds.) 2019. The Sociolinguistic Economy of Berlin. Language and Social Life 17. Berlin: de Gruyter.Google Scholar
Hilgendorf, Suzanne K. 2007. English in Germany: Contact, spread and attitudes. World Englishes 26(2): 131–48.Google Scholar
Hugendick, David 2012. ‘Touristen anzünden.’ ZEIT ONLINE, 17.08.2012. www.zeit.de/kultur/2012-08/touristenhass-kommentar.Google Scholar
Kachru, Braj B. 1985. Standards, codification and sociolinguistic realism: The English Language in the outer circle. In Quirk, Randolph and Widdowson, H. G. (eds.) English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 1130.Google Scholar
Kapphan, Andreas 2000. Die Konzentrationen von Zuwanderern in Berlin: Entstehung und Auswirkungen. In Schmals, Klaus M. (ed.) Migration und Stadt. Entwicklungen, Defizite, Potentiale. Opladen: Leske + Budrich, pp. 137–53.Google Scholar
Koschollek, Carmen and Santos-Hövener, Claudia 2012. Mapping Afrikanischer Communities in Deutschland: Eine Analyse von Daten des Statistischen Bundesamtes. Berlin: Robert-Koch-Institut.Google Scholar
Koser, Khalid (ed.) 2003. New African Diasporas. London: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Mair, Christian 2016. Beyond and between the ‘Three Circles’. World Englishes research in the age of globalisation. In Seoane, Elena and Suárez-Gómez, Cristina (eds.) World Englishes. New Theoretical and Methodological Considerations. Amsterdam: Benjamins, pp. 1736.Google Scholar
Meierkord, Christiane, Fonkeu, Bridget and Zumhasch, Eva 2015. Diasporic second language Englishes in the African communities of Germany’s Ruhr area. International Journal of English Linguistics 5(1): 113.Google Scholar
Patrick, Peter L. 2002. The speech community. In Chambers, J. K., Trudgill, Peter and Schilling-Estes, Natalie (eds.) The Handbook of Language Variation and Change. Oxford: Blackwell, pp. 573–97.Google Scholar
Rampton, Ben 2000. Speech community. Working Papers in Urban Language & Literacies 15. www.kcl.ac.uk/ecs/research/research-centres/ldc/publications/workingpapers/abstracts/wp015-speech-community.Google Scholar
Rose, Eleanor 2017. Berliners frustrated over restaurants where no German is spoken. Evening Standard, 15.08.2017. www.standard.co.uk/news/world/berliners-frustrated-over-restaurants-where-no-german-is-spoken-a3612426.html.Google Scholar
Schneider, Britta in press. Liquid Languages. Post-national Acts of Identity and the Fluidity of Language Categories in Multilingual Belize.Google Scholar
Silverstein, Michael 2003. Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life. Language and Communication 23: 193229.Google Scholar
Spahn, Jens 2017. Sprechen Sie doch deutsch! Die Zeit, 24.08.2017.Google Scholar
Stæhr, Andreas and Madsen, Lian Malai 2017. ‘Ghetto language’ in Danish mainstream rap. Language & Communication 52: 6073.Google Scholar
Thalmann, Florian 2017. Hilfe, mein Kellner versteht mich nicht mehr! Berliner Kurier, 13.08.2017. www.berliner-kurier.de/28157934.Google Scholar
Trüper, Ursula 2013. Das Afrikanische Viertel in Berlin-Wedding. In Diallo and Zeller (eds.), pp. 177–82.Google Scholar
Vertovec, Stephen 2007. Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies 30(6): 1024–54.Google Scholar
Wiese, Heike 2012. Kiezdeutsch: Ein neuer Dialekt entsteht. München: Beck.Google Scholar

References

Anderson, Benedict. 1983. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London: Verso.Google Scholar
Cenoz, Jasone, and Gorter, Durk. 2006. Linguistic landscape and minority languages. International Journal of Multilingualism 3(1): 6780.Google Scholar
Deutscher Bildungs Server. 2017. Das Deutsche Institut für Internationale Pädagogische Forschung. www.bildungsserver.de. Last accessed 31 July 2017.Google Scholar
Erling, Elizabeth J. 2007. Local identities, global connections: Affinities to English among students at the Freie Universität Berlin. World Englishes 26(2): 111–30.Google Scholar
Errington, Joseph. 1999. Ideology. Journal of Linguistic Anthropology 9(1–2): 115–17.Google Scholar
Fuller, Janet M. 2009. Sam need gun go war: Performances of non-Standard English in the construction of identity. Journal of Sociolinguistics 13(5): 659–69.CrossRefGoogle Scholar
Fuller, Janet M. 2012. Bilingual Pre-Teens: Competing Ideologies and Multiple Identities in the US and Germany. Oxford: Routledge.Google Scholar
Fuller, Janet M. 2014. Language choices and ideologies in the bilingual classroom. In Cenoz, Jasone and Gorter, Durk (eds.), Multilingual Education: Negotiating Between Language Learning and Translanguaging. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 137–58.Google Scholar
Fuller, Janet M. 2019a. Linguistic landscapes and the making of an imagined community: transnational identities and cosmopolitan codes. In Heyd, Theresa, Schneider, Britta, and von Mengden, Ferdinand (eds.), The Socoiolinguistic Economy of Berlin. Berlin: De Gruyter, pp. 279–97.Google Scholar
Fuller, Janet M. 2019b. Discourses of immigration and integration in German newspaper comments. In Musolff, Andreas and Viola, Lorella (eds.), Migration and Media: Crisis Communication about Immigration in Europe and the World. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Gorter, Durk. 2013. Linguistic landscapes in a multilingual world. Annual Review of Applied Linguistics 33: 190212.Google Scholar
Gramling, David. 2009. The new cosmopolitan monolingualism: On linguistic citizenship in twenty-first century Germany. Die Unterrichtspraxis / Teaching German 42(2): 130–40.Google Scholar
Hansen-Thomas, Holly. 2007. Language ideology, citizenship, and identity: The case of modern Germany. Journal of Language and Politics 6(2): 249–64.Google Scholar
Kroskrity, Paul V. 2004. Language ideologies. In Duranti, Alessandro (ed.), A Companion to Linguistic Anthropology. Oxford: Blackwell Publishing, pp. 496517.Google Scholar
Piller, Ingrid. 2001. Identity constructions in multilingual advertising. Language in Society 30(2): 153–86.Google Scholar
Senatverwaltung für Bildung, Jugend, und Familie. 2017. www.berlin.de/sen/bildung/schule/besondere-schulangebote/staatliche-europaschule/. Last accessed 31 July 2017.Google Scholar
Bundesamt, Statistisches [Federal Office of Statistics]. 2017. Bevölkerung mit Migrationshintergrund – Ergebnisses des Microzensus 2015 [Population with a migration background]. Fachserie 1 Reihe 2.2.Google Scholar
Tufts, Gayle. 2017. American Woman: How I Lost My Heimat and Found My Zuhause. Berlin: Aufbau Verlag.Google Scholar
Williams, Daniel. 2013. Germanness or rights? Second generation young adults and citizenship in contemporary Germany. German Politics and Society 31(2): 3048.Google Scholar
Williams, Helen. 2014. Changing the national narrative: Evolution in citizenship and integration in Germany, 2000–10. Journal of Contemporary History 49(1): 5474.Google Scholar

References

Alex, Beatrice 2008. Automatic Detection of English Inclusions in Mixed-lingual Data with an Application to Parsing. Ph.D. dissertation, University of Edinburgh.Google Scholar
Alex, Beatrice and Onysko, Alexander 2010. Zum Erkennen von Anglizismen im Deutschen: der Vergleich einer automatisierten und einer manuellen Erhebung, in Scherer, Carmen and Holler, Anke (eds.) Strategien der Integration und Isolation nicht-nativer Einheiten und Strukturen. Berlin and New York: De Gruyter, pp. 223239.CrossRefGoogle Scholar
Allenbacher, Peter Kurt 1999. Anglizismen in der Fachlexik. Frankfurt am Main: Neue Wissenschaft.Google Scholar
Ammon, Ulrich (ed.) 2001. The Dominance of English as a Language of Science. Berlin and New York: De Gruyter.Google Scholar
Ammon, Ulrich 2004. German as an international language of the sciences – recent past and present, in Gardt, Andreas and Hüppauf, Bernd (eds.) Globalization and the Future of German. Berlin and New York: De Gruyter, pp. 157172.Google Scholar
Betz, Werner 1936. Der Einfluss des Lateinischen auf den althochdeutschen Sprachschatz. 1. Der Abrogans. Heidelberg: Winter.Google Scholar
Betz, Werner 1949. Deutsch und Lateinisch: Die Lehnbildungen der althochdeutschen Benediktinerregel. Bonn: Bouvier.Google Scholar
Bialystok, Ellen 2009. Bilingualism: The good, the bad, and the indifferent, Bilingualism: Language and Cognition 12.1: 311.Google Scholar
Busse, Ulrich 1993. Anglizismen im Duden. Tübingen: Niemeyer.Google Scholar
Carstensen, Broder 1965. Englische Einflüsse auf die deutsche Sprache nach 1945. Heidelberg: Winter.Google Scholar
Carstensen, Broder 1971. Spiegel-Wörter Spiegel-Worte: Zur Sprache eines deutschen Nachrichtenmagazins. München: Hueber.Google Scholar
Carstensen, Broder 1980a. Das Genus englischer Fremd- und Lehnwörter im Deutschen, in Viereck, Wolfgang (ed.) Studien zum Einfluss der englischen Sprache auf das Deutsche. Tübingen: Narr, pp. 3776.Google Scholar
Carstensen, Broder 1980b. The gender of English loan-words in German, Studia Anglica Posnaniensia 12: 325.Google Scholar
Carstensen, Broder 1981a. Zur Deklination aus dem Englischen entlehnter Substantive im Deutschen, in Esser, Jürgen and Hübler, Axel (eds.) Forms and Functions. Tübingen: Narr, pp. 103122.Google Scholar
Carstensen, Broder 1981b. Lexikalische Scheinentlehnungen des Deutschen aus dem Englischen, in Kühlwein, Wolfgang, Thome, Gisela, and Wilss, Wolfram (eds.) Kontrastive Linguistik und Übersetzungswissenschaft. München: Fink, pp. 175182.Google Scholar
Carstensen, Broder 1982. ‘Babys oder Babies?’, Muttersprache 92.3: 200215.Google Scholar
Carstensen, Broder and Galinsky, Hans 1963. Amerikanismen in der deutschen Gegenwartssprache. Heidelberg: Winter.Google Scholar
Carstensen, Broder and Busse, Ulrich 1993, 1994, 1996. Anglizismen Wörterbuch. 3 Vols. Berlin and New York: De Gruyter.Google Scholar
Chan, Sze-Mun 2005. Genusintegration: Eine systematische Untersuchung zur Genuszuweisung englischer Entlehnungen in der deutschen Sprache. Munchen: IudiciumGoogle Scholar
Duckworth, David 1977. Zur terminologischen und systematischen Grundlage der Forschung auf dem Gebiet der englisch-deutschen Interferenz, in Kolb, Herbert and Lauffer, Hartmut (eds.) Sprachliche Interferenz. Tübingen: Niemeyer, pp. 3656.Google Scholar
Dunger, Hermann 1882 [reprint 1989]. Wörterbuch von Verdeutschungen entbehrlicher Fremdwörter. Hildesheim: Olms.Google Scholar
Dunger, Hermann 1909 [reprint 1989]. Engländerei in der deutschen Sprache. Hildesheim: Olms.Google Scholar
Effertz, Andrea and Vieth, Ulrike 1996. Das Verständnis wirtschaftsspezifischer Anglizismen in der deutschen Sprache bei Unternehmern, Führungskräften und Mitarbeitern der neuen und alten Bundesländern. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Erling, Elizabeth 2007. Local identities, global connections: affinities to English among students at the Freie Universität Berlin, World Englishes 26.2: 111130.Google Scholar
Fiedler, Sabine 2012. The influence of English on German phraseology, in Furiassi, Cristiano, Pulcini, Virginia, and Rodríguez González, Félix (eds.) The Anglicization of European Lexis. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, pp. 239259.Google Scholar
Fink, Hermann 1997. Anglizismen in der Sprache der neuen Bundesländer. Frankfurt a. Main: Peter Lang.Google Scholar
Frehner, Carmen 2008. Email – SMS – MMS. The Linguistic Creativity of Asynchronous Discourse in the New Media Age. Frankfurt a. Main: Peter Lang.Google Scholar
Fuhrich, Kerstin and Schmid, Hans-Jörg 2016. Too Matsch for you? Monolingual humorous slogans are recalled better than mixed-language ones, in Knospe, Sebastian, Onysko, Alexander, and Goth, Maik (eds.) Crossing Languages to Play with Words: Multidisciplinary Perspectives. Berlin and New York: De Gruyter, pp. 135156.Google Scholar
Furiassi, Cristiano and Gottlieb, Henrik (eds.) 2015. Pseudo English. Berlin and New York: De Gruyter.Google Scholar
Galinsky, Hans 1963. Stylistic aspects of linguistic borrowing. A stylistic and comparative view of American elements in modern German and British English, Jahrbuch für Amerikastudien 8: 98135.Google Scholar
Galinsky, Hans 1977. Amerikanisch-englische und gesamtenglische Interferenzen mit dem Deutschen und anderen Sprachen der Gegenwart, in Kolb, Herbert and Lauffer, Hartmut (eds.) Sprachliche Interferenz. Tübingen: Niemeyer, pp. 463517.Google Scholar
Garley, Matt 2012. Crossing the Lexicon: Anglicisms in the German Hip Hop Community. Ph.D. dissertation, University of Illinois at Urbana-Champaign, USA.Google Scholar
Gerritsen, Marinel, Nickerson, Catherine, van Hooft, Andreu, van Meurs, Frank, Nederstigt, Ulrike, Starren, Marianne, and Crijns, Rogier 2007. English in product advertisements in Belgium, France, Germany, the Netherlands and Spain, World Englishes 26.3: 291315.Google Scholar
Gester, Silke 2001. Anglizismen im Tschechischen und im Deutschen. Frankfurt a. Main: Peter Lang.Google Scholar
Glahn, Richard 2002. Der Einfluss des Englischen auf gesprochene deutsche Gegenwartssprache. Frankfurt a. Main: Peter Lang.Google Scholar
Görlach, Manfred 2001. A Dictionary of European Anglicisms. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Görlach, Manfred 2002a. An Annotated Bibliography of European Anglicisms. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Görlach, Manfred 2002b. English in Europe. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Gregor, Bernd 1983. Genuszuordnung: Das Genus englischer Lehnwörter im Deutschen. Tübingen: Niemeyer.Google Scholar
Grosjean, François 2001. The bilingual’s language modes, in Nicol, Janet L. (ed.) One Mind, Two Languages: Bilingual Language Processing. Oxford: Blackwell, pp. 122.Google Scholar
Haugen, Einar 1950. The analysis of linguistic borrowing, Language 26: 210231.Google Scholar
Hickey, Raymond 1999. The phonology of gender in Modern German, in Rissanen, Matti and Unterbeck, Barbara (eds.) Gender. Cross-linguistic studies. Berlin: Mouton-de Gruyter, pp. 621663.Google Scholar
Hilgendorf, Suzanne 2007. English in Germany: Contact, spread and attitudes, World Englishes 26.2: 131148.Google Scholar
Hofmann, Dirk 2002. Do you understand Denglisch? Eine Umfrage zum Anglzismenverständnis, in Hoberg, Rudolf (ed.) Deutsch – Englisch – Europäisch. Impulse für eine neue Sprachpolitik. Mannheim: Dudenverlag, pp. 236246.Google Scholar
Hunt, Jaime 2011. The Impact of Nominal Anglicisms on the Morphology of Modern Spoken German. Ph.D. dissertation, University of Newcastle, Australia.Google Scholar
Jabloński, Mirosław 1990. Regularität und Variabilität in der Rezeption englischer Internationalismen im modernen Deutsch, Französisch und Polnisch. Tübingen: Niemeyer.Google Scholar
James, Allan 2016. From code-mixing to mode-mixing in the European context, World Englishes 35.2: 259275.Google Scholar
Kettemann, Bernhard 2004. Anglizismen allgemein und konkret: Zahlen und Fakten, in Muhr, Rudolf and Kettemann, Bernhard (eds.) Eurospeak: Der Einfluss des Englischen auf europäische Sprachen zur Jahrtausendwende. Frankfurt a. Main: Peter Lang, pp. 5586.Google Scholar
Knospe, Sebastian 2014. Entlehnung oder Codeswitching? Sprachmischungen mit dem Englischen im deutschen Printjournalismus. Frankfurt a Main: Lang.Google Scholar
Knospe, Sebastian 2016. Through the cognitive looking glass: Studying bilingual wordplay in public signage, in Knospe, Sebastian, Onysko, Alexander and Goth, Maik (eds.) Crossing Languages to Play with Words: Multidisciplinary Perspectives. Berlin and New York: De Gruyter, pp. 195230.Google Scholar
Kootstra, Gerrit J. and Muysken, Pieter 2017. Cross-linguistic priming in bilinguals: Multidisciplinary perspectives on language processing, acquisition, and change, Bilingualism: Language and Cognition 20.2: 215218.Google Scholar
Kroll, Judith F., Gulliver, Jason W., and Rossi, Eleonora 2013. The multilingual lexicon: The cognitive and neural basis of lexical comprehension and production in two or more languages, Annual Review of Applied Linguistics 33: 102127.Google Scholar
Kupper, Sabine 2007. Anglizismen in deutschen Werbeanzeigen. Frankfurt a. Main: Peter Lang.Google Scholar
Lee, Wan-Ho 1996. Anglizismen in Ostdeutschland vor und nach der ‘Wende’. Dissertation: University of Marburg.Google Scholar
Lehnert, Martin 1990. Anglo-Amerikanisches im Sprachgebrauch der DDR. Berlin: Akademie Verlag.Google Scholar
Matras, Yaron 2009. Language Contact. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Muysken, Pieter 2000. Bilingual Speech. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Nettmann-Multanowska, Kinga 2003. English Loanwords in Polish and German after 1945: Orthography and Morphology. Frankfurt a. Main: Peter Lang.Google Scholar
Odlin, Terence 1989. Language Transfer: Cross-Linguistic Influence in Language Learning. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Onysko, Alexander 2007. Anglicisms in German: Borrowing, Lexical Productivity, and Written Codeswitching. Berlin and New York: De Gruyter.Google Scholar
Onysko, Alexander 2009a. Exploring discourse on globalizing English: A case study of discourse on anglicisms in German, English Today 25.1: 2536.CrossRefGoogle Scholar
Onysko, Alexander 2009b. Divergence with a cause? The systemic integration of anglicisms in German as an indication of the intensity of language contact, in Pfalzgraf, Falco (ed.) English in Contact with Varieties of German. Frankfurt a. Main: Peter Lang, pp. 5374.Google Scholar
Onysko, Alexander 2019. Reconceptualizing language contact phenomena as cognitive processes, in Zenner, Eline, Winter-Froemel, Esme, and Backus, Ad (eds.) Cognitive Contact Linguistics. Berlin and New York: De Gruyter, pp. 2350.Google Scholar
Onysko, Alexander and Winter-Froemel, Esme 2011. Necessary loans – luxury loans? Exploring the pragmatic dimension of borrowing, Journal of Pragmatics 43: 15501567.Google Scholar
Onysko, Alexander, Callies, Marcus, and Ogiermann, Eva 2013. Gender variation of anglicisms in German: The influence of cognitive factors and regional varieties, Poznań Studies in Contemporary Linguistics 49.1: 103136.Google Scholar
Pfalzgraf, Falco 2006. Neopurismus in Deutschland nach der Wende. Frankfurt a. Main: Peter Lang.Google Scholar
Pfitzner, Jürgen 1978. Der Anglizismus im Deutschen: ein Beitrag zur Bestimmung seiner stilistischen Funktion in der heutigen Presse. Stuttgart: Metzler.Google Scholar
Piller, Ingrid 2001. Identity constructions in multilingual advertising, Language in Society 30: 153186.Google Scholar
Piller, Ingrid 2003. Advertising as a site of language contact, Annual Review of Applied Linguistics 23: 170183.Google Scholar
Plümer, Nicole 2000. Anglizismus – Purismus – Sprachliche Identität. Frankfurt a. Main: Peter Lang.Google Scholar
Rash, Felicity 1996. Attitudes to the use of English in Swiss German advertising language, The Web Journal of Modern Language Linguistics 1, April 2003. http://wjmll.ncl.ac.uk/issue01/rash3.htm.Google Scholar
Schäfer, Sarah Josephine 2019. Anglicisms in German media: Exploring catachrestic and non-catachrestic innovations in radio station imaging, Lingua 221: 7288.Google Scholar
Schelper, Dunja 1996. Anglizismen in der Pressesprache der BRD, der DDR, Österreichs und der Schweiz eine vergleichende, typologische und chronologische Studie. Ph.D. dissertation, University of Laval, Ottawa.Google Scholar
Schmitt, Peter 1985. Anglizismen in den Fachsprachen: Eine pragmatische Studie am Beispiel der Kerntechnik. Heidelberg: Winter.Google Scholar
Soukup, Barbara 2016. English in the linguistic landscape of Vienna, Austria (ELLViA): Outline, rationale, and methodology of a large-scale empirical project on language choice on public signs from the perspective of the sign-readers, VIEWS (Vienna English Working Papers) 25. http://anglistik.univie.ac.at/fileadmin/user_upload/dep_anglist/Views_25_2016_Soukup_final_3.pdf.Google Scholar
Spitzmüller, Jürgen 2005. Metasprachdiskurse : Einstellungen zu Anglizismen und ihre wissenschaftliche Rezeption. Berlin and New York: De Gruyter.Google Scholar
Stiven, Agnes Bain 1936. Englands Einfluss auf den deutschen Wortschatz. Dissertation: Zeulenroda.Google Scholar
Thomason, Sarah 2001. Language Contact: An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar
Viereck, Karin 1986. The influence of English on Austrian German, in Viereck, Wolfgang and Bald, Wolf-Dietrich (eds.) English in Contact with Other Languages. Budapest: Akadémiai Kiadó, pp. 159178.Google Scholar
Viereck, Wolfgang 1996. English in Europe: Its nativisation and use as a lingua franca, with special reference to German-speaking countries, in Hartmann, Reinhard (ed.) The English Language in Europe. Oxford: Intellect, pp. 1624.Google Scholar
Weinreich, Uriel 1953. Languages in Contact. The Hague, Paris: Mouton.Google Scholar
Winford, Donald 2003. An Introduction to Contact Linguistics. Malden, MA: Blackwell Publishing.Google Scholar
Yang, Wenliang 1990. Anglizismen im Deutschen: am Beispiel des Nachrichten-magazines Der Spiegel. Tübingen: Niemeyer.Google Scholar
Zenner, Eline 2013. Cognitive Contact Linguistics. The Macro, Meso and Micro Influence of English on Dutch. Ph.D. dissertation, KU Leuven, Belgium.Google Scholar
Zindler, Horst 1959. Anglizismen in der deutschen Pressesprache nach 1945. Ph.D. dissertation, University of Kiel.Google Scholar

References

Breul, Carsten and Göbbel, Edward (eds) 2010. Comparative and Contrastive Studies of Information Structure. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Cruttenden, Alan 2014. Gimson’s Pronunciation of English. Eighth edition. London: Hodder Education.Google Scholar
Di Pietro, Robert J. 1971. Language Structures in Contrast. Rowley, MA: Newbury House.Google Scholar
Duden Aussprachewörterbuch. 2015. Sixth revised and updated version by Max Mangold. Mannheim and Zurich: Dudenverlag.Google Scholar
Fabricius, Anne 2002. ‘Ongoing change in modern RP: Evidence for the disappearing stigma of t-glottalling’, English World-Wide 23: 115–36.Google Scholar
Hickey, Raymond 2014. ‘Vowels before /r/ in the history of English’, in Schreier, Daniel, Timofeeva, Olga, Gardner, Anne, Honkapoja, Alpo and Pfenninger, Simone (eds) Contact, Variation and Change in the History of English. Amsterdam: John Benjamins, pp. 95110.Google Scholar
Hickey, Raymond 2016. ‘Phonological change in English’, in Kytö, Merja and Pahta, Päivi (eds) Cambridge Handbook of English Historical Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 203–19.Google Scholar
Hickey, Raymond 2018. ‘“Yes, that’s the best”. Short Front Vowel Lowering in English today’, English Today 34.2: 916.Google Scholar
Hüllen, Werner 2005. Kleine Geschichte des Fremdsprachenlernens. Berlin: Schmidt.Google Scholar
Hüllen, Werner 2007. ‘The presence of English in Germany’, Zeitschrift für Fremdsprachenforschung 18: 326.Google Scholar
Kohler, Klaus 1995. Einführung in die Phonetik des Deutschen. Second edition. Berlin: Erich Schmidt Verlag.Google Scholar
König, Ekkehard and Gast, Volker 2018. Understanding English-German Contrasts. Fourth edition. Berlin: Erich Schmidt Verlag.Google Scholar
König, Ekkehard and Gast, Volker (eds) 2008. English in Contrast. Special issue of Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik, 56.3.Google Scholar
Lötscher, Andreas 1983. Schweizerdeutsch – Geschichte, Dialekte, Gebrauch. Stuttgart: Huber.Google Scholar
Moosmüller, Sylvia 2007. Vowels in Standard Austrian German. An acousti-phonetic and phonological analysis. Post-doctoral thesis. University of Vienna.Google Scholar
Mouton, William G. 1962. Sounds of English and German. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Nickel, Gerhard and Nehls, Dietrich (eds) 1982. Error Analysis, Contrastive Linguistics and Second Language Learning. Heidelberg: Julius Groos Verlag.Google Scholar
Noack, Christina 2010. Phonologie. Heidelberg: Winter.Google Scholar
Russ, Charles V. J. 2010. The Sounds of German. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Schreier, Daniel 2004. ‘English transported to the South Atlantic Ocean: Tristan da Cunha’, in Hickey, Raymond (ed.) Legacies of Colonial English. Studies in Transported Dialects. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 387401.Google Scholar
Szulc, Aleksander 1987. Historische Phonologie des Deutschen [Historical phonology of German]. Tübingen: Niemeyer.Google Scholar
Upton, Clive 2008. ‘Received Pronunciation’, in Kortmann, Bernd and Upton, Clive (eds) Varieties of English. Vol. 1: The British Isles. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 237–52.Google Scholar
Upton, Clive 2012. ‘An evolving standard British English pronunciation model’, in Hickey, Raymond (ed.) Standards of English. Codified Varieties around the World. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 5571.Google Scholar
Wells, J. C. 1982. Accents of English. 3 Vols. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar

References

Baayen, Harald 2008. Analyzing Linguistic Data. A Practical Introduction to Statistics Using R. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Barras, William 2018. Residual rhoticity and emergent r-sandhi in the North West and South West of England: Different approaches to hiatus-resolution? In Braber, Natalie and Jansen, Sandra (eds) Sociolinguistics in England. Basingstoke: Palgrave, 363392.Google Scholar
Becker, Kara and Wing-mei Wong, Amy 2010. The short-a system of New York City English: An update. In University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics (Article 3).Google Scholar
Berns, Margie 1995. English in the European Union. English Today 11(3): 311.Google Scholar
Breiman, Leo, Friedman, Jerome H., Olshen, R. A. and Stone, Charles J. 1983. CART: Classification and Regression Trees. Wadsworth: Belmont, CA.Google Scholar
Buschfeld, Sarah and Kautzsch, Alexander 2017. Towards an integrated approach to postcolonial and non-postcolonial Englishes. World Englishes 36(1): 104126.Google Scholar
Davydova, Julia and Buchstaller, Isabelle 2015. Expanding the circle to Learner English: Investigating quotative marking in a German student community. American Speech 90(4): 441478.Google Scholar
Dickerson, Lonna 1974. Internal and External Patterning of Phonological Variability in the Speech of Japanese Learners of English. Toward a Theory of Second Language Acquisition. PhD dissertation, University of Illinois at Urbana-Champaign.Google Scholar
Dickerson, Wayne 1976. The psycholinguistic unity of language learning and language change. Language Learning 26: 215231.Google Scholar
Drummond, Rob 2015. Non-native Northern English. In Hickey, Raymond (ed.) Researching Northern EnglishesAmsterdam and Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar
Durham, Mercedes 2014. The Acquisition of Sociolinguistic Competence in a Lingua Franca Context. Second Language Acquisition. Bristol, England: Multilingual Matters.Google Scholar
Edwards, Alison 2011. Introducing the corpus of Dutch English. English Today 27(3): 1014.Google Scholar
Edwards, Alison 2016. English in the Netherlands. Functions, Forms and Attitudes. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Forsberg, Julia, Mohr, Susanne and Jansen, Sandra 2019. “The goal is to enable students to communicate”: Communicative competence and target varieties in TEFL practices of Sweden and Germany. European Journal of Applied Linguistics 7(1): 3160.Google Scholar
Fromont, Robert and Hay, Jennifer 2008. ONZE Miner: The development of a browser-based research tool. Corpora 3: 173193.Google Scholar
Gimson, A. C. 1989An Introduction to the Pronunciation of English. London: Edward Arnold.Google Scholar
Gnevsheva, Ksenia 2015. Style-shifting and intra-speaker variation in the vowel production of nonnative speakers of New Zealand English. Journal of Second Language Pronunciation 1(2): 135156.Google Scholar
Gnutzmann, Claus, Jakis, Jenny and Rabe, Frank 2015. Communicating across Europe. What German students think about multilingualism, language norms and English as a lingua franca. In Linn, Andrew R., Bermel, Neil and Ferguson, Gibson (eds) Attitudes towards English in Europe. Berlin: de Gruyter Mouton, 165191.Google Scholar
Granger, Sylvaine 2003. The International Corpus of Learner English: A New Resource for Foreign Language Learning and Teaching and Second Language Acquisition Research. TESOL Quarterly 37(3): 538546.Google Scholar
Gut, Ulrike 2009. Non-Native Speech. A Corpus-Based Analysis of Phonological and Phonetic Properties of L2 English and German. Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
Harris, John 2013. Wide-domain r-effects in English. Journal of Linguistics 49(2): 329365.Google Scholar
Hay, Jennifer and Drager, Katie 2010. Stuffed toys and speech perception. Linguistics 48(4): 865892.Google Scholar
Henderson, Alice, Frost, Dan, Tergujeff, Elina, Kautzsch, Alexander, Murphy, Deirdre, Kirkova-Naskova, Anastazija, Waniek-Klimczak, Ewa, Levey, David, Cunningham, Una and Curnick, Lesley 2012. “English Pronunciation Teaching in Europe Survey”. Factors inside and outside the classroom. Research in Language 10(1): 527.Google Scholar
Hickey, Raymond 2007. Irish English. History and Present-Day Forms. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Hilgendorf, Suzanne K. 2007. English in Germany: Contact, spread, and attitudes. World Englishes 26(2): 131148.Google Scholar
Himmel, Marie-Christin and Kabak, Bariş 2016. The loss and variable realization of /r/ in a rhotic language: Evidence from post-pubescent exposure to non-rhoticity. Paper presented at the 13th Old World Conference in Phonology, Budapest, Hungary.Google Scholar
Jansen, Sandra 2019. Change and stability in goose, goat and foot. Back vowel dynamics in Carlisle English. English Language and Linguistics 23(1): 129.Google Scholar
Johnson, Keith 1997. Speech perception without speaker normalization: An exemplar model. In Johnson, Keith and Mullennix, John (eds) Talker Variability in Speech Processing. San Diego: Academic Press, 145165.Google Scholar
Kachru, Braj B. 1985. Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the outercircle. In Quirk, Randoph and Widdowson, Henry G. (eds) English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures. Cambridge: Cambridge University Press, 1130.Google Scholar
Kautzsch, Alexander 2017. The Attainment of an English Accent. British and American Features in Advanced German Learners. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
Kennedy Terry, Kristen M. 2017. Contact, context and collocation: The emergence of sociostylistic variation in L2 French learners during study abroad. Studies in Second Language Acquisition 39(3): 553578.Google Scholar
Kohler, K.J. 1995Einführung in die Phonetik des Deutschen. Berlin: Erich Schmidt Verlag.Google Scholar
Labov, William 1963. The social motivation of a sound change. Word 19: 273306.Google Scholar
Labov, William [1966] 2006. The Social Stratification of English in New York City. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Labov, William 1972. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Labov, William 2001. Principles of Linguistic Change: Vol. 2: Social Factors. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Langstrof, Christian 2009. On the role of vowel duration in the New Zealand English front vowel shift. Language Variation and Change 21: 437453.Google Scholar
Langstrof, Christian 2014. Sociophonetic Learning in L1 and L2. Postdoctoral thesis, University of Freiburg.Google Scholar
Norma, Mendoza-Denton, Hay, Jennifer and Jannedy, Stefanie 2003. Probabilistic sociolinguistics: Beyond variable rules. In Bod, Rens, Hay, Jennifer and Jannedy, Stefanie (eds) Probabilistic Linguistics. Cambridge: MIT Press, 97138.Google Scholar
Meyerhoff, Miriam and Schleef, Erik 2012. Variation, contact and social indexicality in the acquisition of (ing) by teenage migrants. Journal of Sociolinguistics 16(3): 398416.Google Scholar
Nagy, Naomi and Irwin, Patricia 2010. Boston (r): Neighbo(r)s nea(r) and fa(r). Language Variation and Change 22(2): 241278.Google Scholar
Nesselhauf, Nadja 2004. Learner corpora and their potential for language teaching in Sinclair, John (ed.) How to Use Corpora in Language Teaching. Amsterdam: Benjamins, 125152.Google Scholar
Piercy, Caroline 2011. One /a/ or two?: Observing a phonemic split in progress in the Southwest of England. In University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics (Article 10).Google Scholar
Pierrehumbert, Janet 2001. Exemplar dynamics: Word frequency, lenition, and contrast. In Bybee, Joan and Hopper, Paul (eds) Frequency Effects and the Emergence of Linguistic Structure. Amsterdam: John Benjamins, 137157.Google Scholar
Rindal, Ulrikke Elisabeth 2010Constructing identity with L2: Pronunciation and attitudes among Norwegian learners of English. Journal of Sociolinguistics 14(2): 240261.Google Scholar
Rindal, Ulrikke Elisabeth and Piercy, Caroline 2013Being ‘neutral’? English pronunciation among Norwegian learners. World Englishes 32(2): 211229.Google Scholar
Schleef, Erik, Meyerhoff, Miriam and Clark, Lynn 2011. Teenagers’ acquisition of variation: A comparison of locally-born and migrant teens’ realisation of English (ing) in Edinburgh and London. English World-Wide 32(2): 206236.Google Scholar
Schneider, Edgar 2007. Postcolonial English: Varieties Around the World. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Sharma, Devyani and Sankaran, Lavanya 2011. Cognitive and social forces in dialect shift: Gradual change in London Asian speech. Language Variation and Change 23(3): 399428.Google Scholar
Stuart-Smith, Jane, Timmins, Claire and Tweedie, Fiona 2007. “Talking jockney”? Variation and change in Glaswegian accent. Journal of Sociolinguistics 11(2): 221260.Google Scholar
Stuart-Smith, Jane 2004. Scottish English: Phonology. In Kortmann, Bernd, Burridge, Kate, Schneider, Edgar, Mesthrie, Rajend and Upton, Clive (eds) A Handbook of Varieties of English: Vol. 1: Phonology. Mouton de Gruyter: Berlin, Germany, 4767.Google Scholar
Tarone, Elaine 1982. Systematicity and attention in interlanguage. Language Learning 32: 6984.Google Scholar
Weinreich, Uriel, Labov, William and Herzog, Marvin 1968. Empirical foundations for a theory of language change. In Lehmann, Winfred and Malkiel, Yakov (eds) Directions for Historical Linguistics. Austin: University of Texas Press, 97195.Google Scholar

References

Carstensen, Broder 1968. ‘Zur Systematik und Terminologie deutsch-englischer Lehnbeziehungen’, in Brekle, Herbert E. and Lipka, Leonard (eds) Wortbildung, Syntax und Morphologie. Festschrift zum 60. Geburtstag von Hans Marchand am 1. Oktober 1967. The Hague and Paris: Monton, pp. 3245.Google Scholar
Carstensen, Broder and Galinsky, Hans 1975. Amerikanismen in der deutschen Gegenwartssprache. Heidelberg: Winter.Google Scholar
Deuter, Margaret, Bradbury, Jennifer, and Turnbull, Joanna (eds.) 2015. Oxford Advanced Learner’s Dictionary. Ninth edition. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Lehnert, Martin 1988. ‘The German element in the four supplementary volumes to the Oxford English Dictionary (OED) edited by R. W. Burchfield’, Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 36: 525.Google Scholar
Longman Dictionary of Contemporary English 2015. Sixth edition. London: Longman.Google Scholar
Mayer, Michael (ed.) 2012. Longman Dictionary of Contemporary English. Fifth edition, Harlow: Pearson Longman.Google Scholar
Mort, Simon 1986. Longman Guardian of New Words. Harlow: Longman.Google Scholar
Murray, James, Bradley, Henry, Craigie, William, and Onions, Charles T. (eds.) 1884–1933. The Oxford English Dictionary; Supplement (1972–86), ed. by Robert Burchfield; Second edition (1989), ed. by John Simpson and Edmund Weiner; Additions Series (1993–1997), ed. by John Simpson, Edmund Weiner, and Michael Proffitt; Third edition (in progress) OED Online (March 2000–), ed. by John Simpson. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Oxford Advanced Learner’s Dictionary 2010. Eighth edition. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Pfeffer, J. Alan 1987. Deutsches Sprachgut im Wortschatz der Amerikaner und Engländer. Vergleichendes Lexikon mit analytischer Einführung und historischem Überblick. Tübingen: Niemeyer.Google Scholar
Pfeffer, J. Alan and Cannon, Garland 1994. German Loanwords in English. An Historical Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Pfitzner, Jürgen 1978. Der Anglizismus im Deutschen: ein Beitrag zur Bestimmung seiner stilistischen Funktion in der heutigen Presse. Stuttgart: Metzler.Google Scholar
Schultz, Julia 2012 Twentieth-century Borrowings from French to English: Their Reception and Development. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
Schultz, Julia 2016. Twentieth Century Borrowings from German to English. Their Semantic Integration and Contextual Usage. Duisburger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaft/Duisburg Papers on Research in Language and Culture. Frankfurt: Lang.Google Scholar
Stanforth, Anthony 1994. ‘You can be sure its schnell: Germanismen im Englischen’, Sprachreport: Informationen und Meinungen zur deutschen Sprache 2: 13.Google Scholar
Stanforth, Anthony 1996. Deutsche Einflüsse auf den englischen Wortschatz in Geschichte und Gegenwart. Mit einem Beitrag zum Amerikanischen Englisch von Jürgen Eichhoff. Tübingen: Niemeyer.Google Scholar
Stanforth, Anthony 2009. ‘The influence of High German on the English language’, in Pfalzgraf, Falco (ed.) Englischer Sprachkontakt in den Varietäten des Deutschen. Frankfurt: Lang, pp. 3551.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×