Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-586b7cd67f-g8jcs Total loading time: 0 Render date: 2024-11-23T18:47:45.340Z Has data issue: false hasContentIssue false

15 - Mishnaic Hebrew: an introductory survey

Published online by Cambridge University Press:  28 March 2008

Moshe Bar-Asher
Affiliation:
Department of Hebrew Language, Hebrew University of Jerusalem
Steven T. Katz
Affiliation:
Boston University
Get access

Summary

MISHNAIC HEBREW AND RABBINIC LITERATURE

Mishnaic Hebrew (MH) is the language of the Tannaim and Amoraim in Palestine and Babylonia. The Hebrew name for the language of these writings is Lešon hakhamim, meaning “the language of the Sages.” Literature in MH covers a period of about 450 years, roughly between 70 ce and 500 ce. The literature of the Tannaim – which includes the Mishnah, the Tosefta, the halachic midrashim, and Seder ‘olam Rabba – was redacted between 70 ce and 250 ce approximately. The literature of the Amoraim was formed over a period from the end of the third century down to about 500 ce. In Palestine, the work of the Amoraim includes the Jerusalem Talmud and the ancient aggadic Midrashim, such as the Genesis Rabbah, Leviticus Rabbah, and Pesikta de-Rav Kahana; in Babylonia, the work of the Amoraim is represented by the Babylonian Talmud.

Most tannaitic texts were redacted in roughly the period 200–50 ce, when Rabbi Judah the Patriarch completed his compilation of the Mishnah. However, research has shown that the Mishnah contains a great deal of material contemporary with the destruction of the Second Temple in 70 ce. Most of this material consists of texts describing ceremonies performed while the Temple still stood. Thus the offering of first fruits (M. Bik 3) is described almost wholly in the present tense, by one who had been present at this ceremony.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2006

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Albeck, H., Introduction to the Mishna (Jerusalem and Tel-Aviv, 1959).
Antonin, Codex, ms. Antonin = Seder Teharot of the Mishnah, after the facsimile published by Katsh, A. I., Ginze Mishnah (Jerusalem, 1970).
*Bar-Asher, M., *L’Hébreu mishnique: Etudes Linguistiques, Peters Edition (Leuven, 1999).
*Bar-Asher, M., “An Introduction to Mishna Parma-B-Codex De Rossi 497”, according to Bar-Asher, M. (ed.), Qovetz Ma’amarim bi-Lšon Hazal, I (Jerusalem, 1972).Google Scholar
*Bar-Asher, M., “Forgotten Linguistic Features in Tannaitic Language,” in idem et al. (eds.), Hebrew Language Studies Presented to Professor Ze’ev Ben-Hayyim (Jerusalem, 1983).Google Scholar
*Bar-Asher, M., “Linguistic Studies in the Manuscripts of the Mishna,” Proceedings of the National Israeli Academy of Sciences 7 (Jerusalem, 1986).Google Scholar
*Bar-Asher, M., “On Vocalization Errors in Codex Kaufman of the Mishnah,” in Bar-Asher, M. (ed.), Massorot, I (Jerusalem, 1984).Google Scholar
*Bar-Asher, M., “Rare Forms in Tannaitic Hebrew,” Lešonenu 41 (1977), (according to Qovetz Ma’amarim bi-Lˇon Hazal, II [Jerusalem, 1980].Google Scholar
*Bar-Asher, M., “The Different Traditions of Mishnaic Hebrew,” in Golomb, D. M. (ed.), “Working With No Data”: Semitic and Egyptian Studies Presented to Thomas O. Lambdin (Winona Lake, 1987).Google Scholar
*Bar-Asher, M., “The Historical Unity of Hebrew and Mishnaic Hebrew Research,” Mehqarim ba-Lashon 1 (1985).Google Scholar
*Bar-Asher, M., “The Study of Mishnaic Hebrew Grammar: Achievements, Problems and Goals,” Proceedings of the Ninth World Congress of Jewish Studies (Jerusalem, 1988).Google Scholar
*Bar-Asher, M., The Tradition of Mishnaic Hebrew in the Communities of Italy (Jerusalem, 1980).
*Bar-Asher, M., (ed.), Studies in Mishnaic Hebrew, ScriHie 38 (Jerusalem, 1998).
Beer, G., ms. K = Faksimile-Ausgabe des Mischnacodex Kaufmann (Haag, 1929; rpr. Jerusalem, 1968).
Ben-Hayyim, Z., “Massoret Ha-šomronim ve-Ziqqatah le-Massoret Ha-Lašon šel Megillot Yam-Hammelah, ve-li-Lšon Hazal”, Lešonenu 22 (1958), (according to Qovetz Ma’amarim bi-Lšon Hazal, 1 (Jerusalem, 1972).Google Scholar
Ben-Hayyim, Z., “The Historical Unity of the Hebrew Language and its Division into Periods,” in Bar-Asher, M. (ed.), Language Studies, I (Jerusalem, 1985).Google Scholar
Ben-Hayyim, Z., The Literary and Oral Tradition of Hebrew and Aramaic Amongst the Samaritans, I and II (Jerusalem, 1957); IIIa (1961); IIIb (1967); (1977).
Breuer, Y., “On the Hebrew Dialect of the Amoraim in the Babylonian Talmud,” Mehqarim ba-Lashon (1987).Google Scholar
Breuer, Y., The Hebrew in the Babylonian Talmud according to the Manuscripts of Tractate Pesahim (Jerusalem, 2002).
Eldar, (Adler) I., The Hebrew Language Tradition in Medieval Ashkenaz (ca. 950–1350 ce): I; Phonology and Vocalization, II, Morphology (Jerusalem, 19781979).
Epstein, J. N., “peruše Ha-Rivan u-p̄eruše Wermayza”, Tarbiz 4 (1933).Google Scholar
Epstein, J. N., Mavo’ le-Nosah Hammišna (Jerusalem, 1948).
Epstein, J. N., Mevo’ot lesifrut hatanna (Jerusalem and Tel-Aviv, 1957).
Epstein, J. N., Prolegomena ad litteras Tannaiticas, (Tel-Aviv, 1957).
Gluska, T., Hebrew and Aramaic Contact during the Tannaitic Period: A Sociolinguistic Approach (Tel-Aviv, 1999).
Haneman, G., A Morphology of Mishnaic Hebrew, according to Parma Manuscript (De Rossi 138) (Tel-Aviv, 1980).
Katz, K., The Hebrew Language Tradition of the Community ofDjerba (Tunisia): The Phonology and the Morphology of the Verb (Jerusalem, 1977).
*Krauss, S., Griechische und latienische Lehnwörter im Talmud, Midrasch und Targum, (Berlin, 18981899).
Kutscher, E. Y., Hebrew and Aramaic Studies (Jerusalem, 1977).
Kutscher, E.Y.The Present State of Research into Mishnaic Hebrew (Especially Lexicography) and its Tasks”, “Some Problems of the Lexicography of Mishnaic Hebrew and Its Comparison with Biblical Hebrew”, Archive of the New Dictionary of Rabbinical Literature, I (Ramat-Gan 1972), (English Abstract,).Google Scholar
Kutscher, E.Y. The Language and Linguistic Background of the Isaiah Scroll (Jerusalem, 1959).
Kutscher, E.Y. Words and Their History, (Jerusalem, 1961).
Lifschitz, E. M., “Haddiqduq Hammiqra’i we-Haddiqduq Hammišnati,” Sefatenu 1 (Jerusalem and Berlin, 1917).Google Scholar
Lowe, W. H., ms. Cambridge = The Mishnah on which the Palestinian Talmud Rests, from the Unique Manuscript Preserved in the University of Cambridge Library (Cambridge, 1883).
Maman, A., “The Reading Tradition of the Jews of Tetouan: Phonology of Biblical and Mishnaic Hebrew,” Massorot 1 (1984).Google Scholar
Mishnah-Codex Paris ms. Paris = (Paris B. N.), facsimile, with introduction by Bar-Asher, M. (Jerusalem, 1973).
Mishnah-Codex Parma ms. Parma-A = (De Rossi 138), facsimile (Jerusalem, 1970).
Mishnah-Codex Parma-B ms. Parma-B = (De Rossi 497), facsimile, with introduction by Bar-Asher, M. (Jerusalem, 1971).
Mishor, M., “A New Edition of a Hebrew Letter: Oxford Ms. Heb. d. 69(p), Lešonenu 54 (1989).Google Scholar
Mishor, M., “Ashkenazi Traditions: Toward a Method of Research,” Massorot (1989).Google Scholar
Morag, M., “Pāēl and Nitpāel in Lešon-Hakamim Traditions,” Tarbiz 26 (1957), (according to Qovetz Ma’amarim bi-Lšon Hazal 1 [Jerusalem, 1972].Google Scholar
Morag, M., The Hebrew Language Tradition of the Baghdadi Community: The Phonology, I (Jerusalem, 1977).
Morag, M., The Hebrew Language Tradition of the Yemenite Jews (Jerusalem, 1963).
Moreshet, M., A Lexicon of the New Verbs in Tannaitic Hebrew (Ramat-Gan, 1980).
Naveh, J., On Stone and Mosaic: The Aramaic and Hebrew Inscriptions from Ancient Synagogues (Jerusalem, 1978).
Rosenthal, D., Mishna Aboda Zara: A Critical Edition with Introduction (Jerusalem, 1980).
Segal, M. H., “Hālōm Hālōmōt – Halōmōt,” Lešonenu 10 (19391940).Google Scholar
Segal, M. H., Diqduq Lešon Hammišna (Tel-Aviv, 1936).
Sharvit, S., Tractate Avoth through the Ages (Jerusalem, 2004).
Shivtiēl, Y., “Massorot Hattemanim be-Diqduq Lešon Hakhamim, etc.,” Qovetz Ma’amarim bi-Lšon Hazal 1 (Jerusalem, 1972).Google Scholar
Sokoloff, M., “The Hebrew of Berišit-Rabba, Codex Vatican 30,” Lešonenu 33 (1969), (according to Qovetz Ma’amarim bi-Lšon Hazal 1 [1972]).Google Scholar
Sokoloff, M., A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic (Ramat-Gan, 2002).
Sussmann, J., “A Halakhic Inscription from the Beth-Shean Valley,” Tarbiz 43 (1974).Google Scholar
Tal, A., “The Forms of the Infinitive in Jewish Aramaic,” in Bar-Asher, M., Dotan, A., Sarfatti, G. B., and Tene, D. (eds.), Hebrew Language Studies Presented to Professor Zeev Ben-Hayyim (Jerusalem, 1983), (Hebrew).Google Scholar
Tursinay (Torczyner), N. H., “Millim Se’ulot bi-Lšonenu,” Lšsonenu 8 (1937).Google Scholar
Yahalom, J., Poetic Language in the Early Piyyut (Jerusalem, 1985).
Yalon, H., Introduction to the Vocalization of the Mishnah (Jerusalem, 1964) (Hebrew).
Yalon, H., Studies in the Dead Sea Scrolls (Jerusalem, 1967) (Hebrew).
Yeivin, I., The Hebrew Language Tradition as Reflected in the Babylonian Vocalization (Jerusalem, 1985) (Hebrew).

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×