Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-cd9895bd7-q99xh Total loading time: 0 Render date: 2024-12-27T11:54:42.508Z Has data issue: false hasContentIssue false

15 - Beyond English as a Second or Foreign Language: Local Uses and the Cultural Politics of Identification

from Part III - Linguistics and World Englishes

Published online by Cambridge University Press:  16 December 2019

Daniel Schreier
Affiliation:
Universität Zürich
Marianne Hundt
Affiliation:
Universität Zürich
Edgar W. Schneider
Affiliation:
Universität Regensburg, Germany
Get access

Summary

We explore how English is implicated in local language practices in the Netherlands, where English has limited official status, and in Japan, where it has no significant role in transactional communication at all. English in these contexts has typically been constructed as a “foreign” or “international” language, precluding consideration of the increasingly complex and multifarious ways it is mobilized for local interpersonal functions and the performance of identity. We present two specific analytic examples from the mediascapes of the two countries. Sociolinguistic and discourse-analytic analyses of our data show how English is tied up with the construction of the self and the other in different, profound, and sometimes unexpected ways. Although the prevailing English-language ideologies are almost polar opposites – the Japanese are typically constructed in the Japanese national imagination as “English-incompetent,” in contrast with the broad “English-knowing” identity in the Netherlands – in both contexts the use of English as a global linguistic resource creates new semiotic opportunities for social actors to negotiate and revise their identities and strategically construct the local.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2020

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Ammon, U. and McConnell, G. D.. 2002. English as an Academic Language in Europe. Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
Appadurai, A. 1990. Disjuncture and difference in the global cultural economy. Theory, Culture and Society 7: 295310.CrossRefGoogle Scholar
Asbeek Brusse, W. 2007. Dutch-British commercial relations in a European context. In Ashton, N. and Hellema, D., eds. Unspoken Allies: Anglo-Dutch Relations since 1780. Amsterdam: Amsterdam University Press, 203222.Google Scholar
Berns, M. 2005. Expanding on the expanding circle: Where do WE go from here? World Englishes 24(1): 8593.CrossRefGoogle Scholar
Berns, M., De Bot, K. and Hasebrink, U.. 2007. In the Presence of English: Media and European Youth. New York: Springer.Google Scholar
Blommaert, J. 2007. Sociolinguistic scales. Intercultural Pragmatics 4(1): 119.Google Scholar
Blommaert, J. 2010. The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Blommaert, J. and Rampton, B.. 2011. Language and superdiversity. Diversities 13(2): 121.Google Scholar
Bolton, K. 2005. Where WE stands: Approaches, issues, and debate in world Englishes. World Englishes 24(1): 6983.CrossRefGoogle Scholar
Bolton, K. 2012. World Englishes and linguistic landscapes. World Englishes 31(1): 3033.Google Scholar
Bolton, K. 2013. World Englishes, globalisation, and language worlds. In Johannesson, N.-L., Melchers, G. and Björkman, B., eds. Of Butterflies and Birds, of Dialects and Genres. Stockholm: Acta Universitatis Stockholmiensis, 227251.Google Scholar
Bolton, K. and Meierkord, C.. 2013. English in contemporary Sweden: Perceptions, policies, and narrated practices. Journal of Sociolinguistics 17(1): 93117.Google Scholar
Booij, G. 2001. English as the lingua franca of Europe: A Dutch perspective. Lingua E Stile 36(2): 347357.Google Scholar
Bruthiaux, P. 2003. Squaring the circles: Issues in modeling English worldwide. International Journal of Applied Linguistics 13(2): 159178.CrossRefGoogle Scholar
Bucholtz, M. and Hall, K. 2005. Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse Studies 7(4–5): 585614.Google Scholar
Bucholtz, M. and Hall, K. 2008. All of the above: New coalitions in sociocultural linguistics. Journal of Sociolinguistics 12(4): 401431.Google Scholar
Buschfeld, S. 2013. English in Cyprus or Cyprus English. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Canagarajah, S. 2013. Translingual Practice. London: Routledge.Google Scholar
CJGTC (Prime Minister’s Commission on Japan’s Goals in the Twenty-First Century). 2000. The Frontier Within: Individual Empowerment and Better Governance in the New Millennium.Google Scholar
Edwards, A. 2016. English in the Netherlands. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Edwards, A. 2018. “I’m an Anglophile, but …”: A corpus-assisted discourse study of language ideologies in the Netherlands. In Deshors, S. C., ed., Modelling World Englishes in the 21st Century. Amsterdam: John Benjamins, 163186.Google Scholar
Erling, E. J. 2004. Globalization, English and the German university classroom. Unpublished doctoral dissertation, Freie Universität Berlin.Google Scholar
European Commission. 2012. Europeans and their languages: Special Eurobarometer 386. Brussels. http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_en.pdfGoogle Scholar
Furukawa, G. K. 2014. The use of English as a local language resource for identity construction in Japanese television variety shows. Unpublished doctoral dissertation, University of Hawaii at Manoa.Google Scholar
García, O. 2009. Bilingual Education in the 21st Century. Malden, MA: Blackwell.Google Scholar
Gerritsen, M. 1996. Engelstalige productadvertenties in Nederland: Onbemind en onbegrepen. In Van Hout, R. and Kruijsen, J., eds. Taalvariaties: Toonzettingen en modulaties op een thema. Dordrecht: Foris, 6783.Google Scholar
Gerritsen, M., Nickerson, C., Van den Brandt, C., Crijns, R., Dominguez, N., Van Meurs, F. and Nederstigt, U.. 2007. English in print advertising in Germany, Spain and the Netherlands: Frequency of occurrence, comprehensibility and the effect on corporate image. In Garzone, G. and Ilie, C., eds., The Use of English in Institutional and Business Settings: An Intercultural Perspective. Bern: Peter Lang, 7998.Google Scholar
Graddol, D. 1997. The Future of English. London: British Council.Google Scholar
Gritsenko, E. and Laletina, A. 2016. English in the international workplace in Russia. World Englishes 35(3): 440456.Google Scholar
Heinrich, P. 2012. The Making of Monolingual Japan. Bristol: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Higgins, C. 2009. English as a Local Language. Bristol: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Higgins, C. 2014. When scapes collide: Reterritorializing English in East Africa. In Rubdy, R. and Alsagoff, L., eds. The Global-Local Interface and Hybridity. Bristol: Multilingual Matters, 1742.Google Scholar
Hilgendorf, S. K. 2001. Language contact, convergence, and attitudes: The case of English in Germany. Unpublished doctoral dissertation, University of Illinois at Urbana-Champaign.Google Scholar
Hino, N. 2009. The teaching of English as an international language in Japan. AILA Review 22: 103119.Google Scholar
Hogan, J. 2003. The social significance of English usage in Japan. Japanese Studies 23(1): 4358.Google Scholar
Hongo, J. 2013. Abe wants TOEFL to be key exam, Japan Times, 25 March. www.japantimes.co.jp/news/2013/03/25/national/abe-wants-toefl-to-be-key-exam/#.Vd2iUMR4WrUGoogle Scholar
Honna, N. 1995. English in Japanese society: Language within language. Journal of Multilingual and Multicultural Development 16(1–2): 4562.Google Scholar
Hyde, B. 2002. Japan’s emblematic English. English Today 18(3): 1216.Google Scholar
Heller, M. 2008. Language and the nation-state: Challenges to sociolinguistic theory and practice. Journal of Sociolinguistics 12(4): 504524.Google Scholar
James, A. 2016. From code-mixing to mode-mixing in the European context. World Englishes 35(2): 259275.Google Scholar
Kachru, B. B. 1985. Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In Quirk, R. and Widdowson, H., eds. English in the World. Cambridge: Cambridge University Press, 1130.Google Scholar
Koike, I. and Tanaka, H.. 1995. English in foreign language education policy in Japan: toward the twenty-first century, World Englishes 14: 1325.CrossRefGoogle Scholar
Leppänen, S. and Nikula, T.. 2007. Diverse uses of English in Finnish society: Discourse-pragmatic insights into media, educational and business contexts. Multilingua 26(4): 333380.Google Scholar
Mair, C. 2016. Englishes beyond and between the three circles: World Englishes research in the age of globalisation. In Seoane, E. and Suárez-Gómez, C., eds. World Englishes. Amsterdam: John Benjamins, 1736.Google Scholar
McArthur, T. 1998. The English Languages. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
McVeigh, B. 2002. Japanese Higher Education as Myth. New York: M. E. Sharpe.Google Scholar
MECSST: Ministry of Education Culture Sports Science and Technology. 2002. Developing a strategic plan to cultivate “Japanese with English Abilities.” www.gifu-net.ed.jp/kyoka/eigo/CommunicativeEnglish/RegardingtheEstablishmentofanActionPlantoCultivate%A1%C8JapanesewithEnglishAbilities%A1%C9.htmGoogle Scholar
Meierkord, C. 2012. Interactions across Englishes. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Moody, A. 2006. English in Japanese popular culture and J-Pop music. World Englishes 25(2): 209222.Google Scholar
Moody, A. and Matsumoto, Y.. 2003. “Don”t Touch My Moustache”: Language blending and code ambiguation by two J-Pop artists. Asian Englishes 6(1): 433.Google Scholar
Mukherjee, J. and Hundt, M.. 2011. Exploring Second-Language Varieties of English and Learner Englishes. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Nortier, J. 2011. The more languages, the more English? A Dutch perspective. In Houwer, A. and Wilton, A., eds. English in Europe Today. Amsterdam: John Benjamins, 113132.Google Scholar
Norton, B. 2000. Identity and Language Learning. Harlow: Pearson.Google Scholar
Pennycook, A. 2003. Global Englishes, Rip Slyme, and performativity. Journal of Sociolinguistics 7(1992): 513533.Google Scholar
Pennycook, A. 2007. Global Englishes and Transcultural Flows. London: Routledge.Google Scholar
Piller, I. 2003. Advertising as a site of language contact. Annual Review of Applied Linguistics 23: 170183.Google Scholar
Preisler, B. 1999. Functions and forms of English in a European EFL country. In Bex, T. and Watts, R., eds., Standard English. London : Routledge, 239267.Google Scholar
Rampton, B. 2007. Neo-Hymesian linguistic ethnography. Journal of Sociolinguistics 11(5): 584607.CrossRefGoogle Scholar
Ridder, S. 1995. English in Dutch. English Today 11(4): 4450.Google Scholar
Rijkens, M. H. 2005. I always get my sin. The Hague: BZZToH.Google Scholar
Schrauwers, A. 2006. Stichting Nederlands, News Brief No. 17, November 8. www.stichtingnederlands.nl/nieuwsbrief17.pdf.Google Scholar
Seargeant, P. 2009. The Idea of English in Japan. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Seargeant, P. 2011. The symbolic meaning of visual English in the social landscape of Japan. In Seargeant, P, ed. English in Japan in the Era of Globalization. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 187204.Google Scholar
Terasawa, T. 2012. “Ninety percent of Japanese do not need English”? Statistical analysis of workers’ needs to use English. Kantokoshinetsu Association of Teacher of English (KATE) Journal 27(71–83): 7183.Google Scholar
Tusting, K. and Maybin, J.. 2007. Linguistic ethnography and interdisciplinarity: Opening the discussion. Journal of Sociolinguistics 11(5): 575583.Google Scholar
Van der Haagen, M. 1998. Caught Between Norms: The English Pronunciation of Dutch Learners. The Hague: HAG.Google Scholar
Van der Horst, H. 2012. The Low Sky: Understanding the Dutch. Schiedam: Scriptum.Google Scholar
Van Goor, J. 2007. The colonial factor in Anglo-Dutch relations 1780–1820. In Ashton, N. and Hellema, D., eds. Unspoken Allies: Anglo-Dutch Relations since 1780. Amsterdam: Amsterdam University Press, 1732.Google Scholar
Vásquez, C. 2014. “Usually not one to complain but … ”: Constructing identities in user-generated online reviews. In Seargeant, P. and Tagg, C., eds. The Language of Social Media. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 6590.Google Scholar
Verspoor, M., De Bot, K. and Xu, X.. 2011. The role of input and scholastic aptitude in second language development. Toegepaste Taalwetenschap 86(2): 93107.Google Scholar
Wächter, B. and Maiworm, F.. 2014. English-Taught Programmes in European Higher Education. Bonn: Lemmens.Google Scholar
Woodward, K. 1997. Concepts of identity and difference. In Woodward, K., ed. Identity and Difference. London: Sage, 848.Google Scholar
Yano, Y. 2011. English as an international language, and “Japanese English.” In Seargeant, P., ed. English in Japan in the Era of Globalization. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 125142.Google Scholar
Yano, Y. 2001. World Englishes in 2000 and beyond. World Englishes 20(2): 119132.Google Scholar
Yoshida, R. 2013. Conflict between learners’ beliefs and actions: Speaking in the classroom. Language Awareness 22(4): 371388.Google Scholar
Zegers, V. and Wilkinson, R.. 2005. Squaring the pyramid: Internationalization, plurilingualism, and the university. Paper presented at the Bi- and Multilingual Universities: Challenges and Future Prospects Conference, University of Helsinki, September 1–3, 2005.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×