Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-586b7cd67f-dlnhk Total loading time: 0 Render date: 2024-11-23T21:03:17.243Z Has data issue: false hasContentIssue false

10 - Natural Semantic Metalanguage and Context

from Part III - Pragmatic Approaches to Context

Published online by Cambridge University Press:  30 November 2023

Jesús Romero-Trillo
Affiliation:
Universidad Autónoma de Madrid
Get access

Summary

The Natural Semantic Metalanguage (NSM) is an approach to studying linguistic meaning in isolation, as well as in context. Relying on Leibniz’s hypothesis about the existence of undefinable and irreducible further meanings in language, the approach proposes a set of 65 semantic primitives and their universal syntactic properties. The primitives and their universal syntactic properties have been identified by trial and error in the process of designing definitions of words from multiple lexical domains and have been tested in about three dozen related and unrelated languages. The primitives are used to construct semantic explications as representations of meaning and cultural scripts. The chapter discusses the main NSM theoretical concepts, such as semantic primitive, universal syntax, semantic molecule, semantic explication, cultural keyword, cultural script, Minimal Language. It illustrates the possibilities of applying NSM in the analysis of linguistic meaning at a conceptual level and in cultural context. It demonstrates how NSM can be applied to studying “formal” linguistic context, through studying lexical meaning and conceptual inter-connections and constructing semantic explications. Cases of multiple types of context influencing meaning are also illustrated. The chapter concludes with the description of recent developments of the NSM approach and the concept of Minimal Language.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2023

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Apresjan, Ju. (1992). Lexical Semantics: User’s Guide to Contemporary Russian Vocabulary. [Translation of Ju. Apresjan 1974. Leksičeskaja semantika: sinonimičeskie sredstva jazyka. (In Russ.)] Ann Arbor: Karoma Publishers.Google Scholar
Besemeres, M., and Wierzbicka, A., eds. (2007). Translating Lives: Living with Two Languages and Cultures. St. Lucia: University of Queensland Press.Google Scholar
Bhattacharyya, S. (2011). Growth Miracles and Growth Debacles: Exploring Root Causes. Cheltenham: Edward Elgar.CrossRefGoogle Scholar
Bhattacharyya, S. (2020). A History of Global Capitalism: Feuding Elites and Imperial Expansion. Cham: Springer Nature.CrossRefGoogle Scholar
Boym, S. (1994). Common Places: Mythologies of Everyday Life in Russia. Cambridge/London: Harvard University Press.CrossRefGoogle Scholar
Bromhead, H. (2018). Landscape and Culture: Cross-linguistic Perspectives. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Bullock, D. (2012–2020). Learn These Words First: Multi-layer Dictionary for Second- Language Learners of English. https://learnthesewordsfirst.com.Google Scholar
Farrelly, N., and Wesley, M. (2018). Internationalizing Minimal English: Perils and parallels. In Goddard, C. (ed.), Minimal English for a Global World: Improved Communication Using Fewer Words, 95112. Cham: Palgrave Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
Geertz, C. (1973). The interpretation of cultures. Selected essays by Clifford Geertz. London: Hutchinson.Google Scholar
Gladkova, A. (2013a). “Is he one of ours?” The cultural semantics and ethnopragmatics of social categories in Russian. Journal of Pragmatics, 55, 180194.CrossRefGoogle Scholar
Gladkova, A. (2013b). “Intimate” talk in Russian: Human relationships and folk psychotherapy. Australian Journal of Linguistics, 33, 322343.CrossRefGoogle Scholar
Gladkova, A. (2017). Communication modes, Russian. In Kim, Young Yun, (ed.) The International Encyclopedia of Intercultural Communication. Hoboken, NJ: Wiley.Google Scholar
Gladkova, A., and Larina, T. (2018). Anna Wierzbicka, Words and the World. Russian Journal of Linguistics, 22(3), 499520. doi: 10.22363/2312-9182-2018-22-3-499-520.CrossRefGoogle Scholar
Gladkova, A. and Romero-Trillo, J. (2014). Ain’t it beautiful? The conceptualization of beauty from an ethnopragmatic perspective. Journal of Pragmatics, 60, 140159.CrossRefGoogle Scholar
Goddard, Cliff. (2000). Polysemy: A problem of definition. In Ravin, Y. and Leacock, C. (eds.), Polysemy: Theoretical and Computational Approaches (pp. 129–151). Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Goddard, C. (2006). Ethnopragmatics. A new paradigm. In C. Goddard, (ed.), Ethnopragmatics: Understanding Discourse in Cultural Context (pp. 130). Berlin: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Goddard, C. (2011). Semantic Analysis: A Practical Introduction, 2nd ed. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Goddard, C. (2015). Verb classes and valency alternations (NSM approach), with special reference to English physical activity verbs. In Malchukov, A. and Comrie, B. (eds.), Valency Classes in the World’s Languages (pp. 1649–1680). Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Goddard, C. (2016). Semantic molecules and their role in NSM lexical definitions. Cahiers de Lexicologie, 2(109), 1334.Google Scholar
Goddard, C. (2018a). Ten Lectures on Natural Semantic Metalanguage: Exploring Language, Thought and Culture Using Simple, Translatable Words. Leiden: Brill.CrossRefGoogle Scholar
Goddard, C. (2018b). Minimal English for a Global World: Improved Communication Using Fewer Words. London: Palgrave Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
Goddard, C. (2020). Natural Semantic Metalanguage. In Xu, W. and Taylor, J. R. (eds.), The Routledge Handbook of Cognitive Linguistics (pp. 93110). New York: Taylor & Francis Group.Google Scholar
Goddard, C. (2021). Minimal Languages in Action. Cham: Springer Nature.CrossRefGoogle Scholar
Goddard, C., and Wierzbicka, , A., eds. (1994). Semantic and Lexical Universals: Theory and Empirical Findings. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Goddard, C., and Wierzbicka, A., eds. (2002). Meaning and Universal Grammar: Theory and Empirical Findings, Vols. I, II. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Goddard, C., and Wierzbicka, A. (2004). Cultural scripts: What are they and what are they good for? Intercultural Pragmatics, 1–2, 153166.Google Scholar
Goddard, C., and Wierzbicka, A. (2014). Words and Meanings: Lexical Semantics Across Domains, Languages, and Cultures. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Goddard, C., and Wierzbicka, A. (2021). Semantics in the time of coronavirus: “Virus,” “bacteria,” “germs,” “disease” and related concepts. Russian Journal of Linguistics 25(1). 723.CrossRefGoogle Scholar
Howes, D. (2005). Hyperesthesia, or, the sensual logic of late capitalism. In Howes, D. (ed.), Empire of the Senses: The Sensual Culture Reader (pp. 281303). Oxford: Berg.Google Scholar
Iordanskaja, L. (1979). The semantics of three Russian verbs of perception: Vosprinimat’ “(to) perceive,” oščuščat’ “(to) sense” and čusvstvovat’ “(to) feel.” Linguistics, 17, 825842.CrossRefGoogle Scholar
Jordan, P. (2017). How to Start, Carry on and End Conversations: Scripts for Social Situations for People on the Autism Spectrum. London: Jessika Kingsley Publishers.Google Scholar
Landes, D. (1999). The Wealth and Poverty of Nations: Why Some Are So Rich and Some So Poor? London: Abacus.Google Scholar
Leibniz, G. W. (1956). Preface to an edition of Nizolius. In Philosophical Papers and Letters: A Selection, trans. and ed., with intro. by Loemker, L. E. (Vol. I, pp. 186202). Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Leibniz, G. W. [1678] (1987). The analysis of languages. In Dascal, M., Leibniz, Language, Signs and Thought: A Collection of Essays (pp. 161–165). Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Levisen, C. (2012). Cultural Semantics and Social Cognition: A Case Study on the Danish Universe of Meaning. Berlin: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Levisen, C. (2017). Communication modes, Danish. In Kim, Young Yun (gen. ed.), McKay-Semmler, K. L. (associate ed.), The International Encyclopedia of Intercultural Communication. New York: John Wiley & Sons.Google Scholar
Levisen, C., and Waters, S., eds. (2018). Cultural Keywords in Discourse. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Maley, W. (2018). Minimal English and diplomacy. In Goddard, C. (ed.), Minimal English for a Global World: Improved Communication Using Fewer Words (pp. 7193). Cham: Palgrave Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
Marini, M. G. (2019). Languages of Care in Narrative Medicine: Words, Space and Time in the Healthcare Ecosystem. Cham: Springer Nature.CrossRefGoogle Scholar
Mel’čuk, I. (2016). Language: From Meaning to Text. Moscow/Boston: Academic Studies Press.Google Scholar
Peeters, B., ed. (2006). Semantic Primes and Universal Grammar: Empirical Evidence from the Romance Languages. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Pesmen, D. (2000). Russia and Soul: An Exploration. Ithaca: Cornell University Press.CrossRefGoogle Scholar
Sadow, L. (2019). An NSM-based cultural dictionary of Australian English: From theory to practice. Ph.D. thesis, Australian National University.Google Scholar
Stearns, P. (2006). Consumerism in the World History: The Global Transformation of Desire, 2nd ed. New York/London: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Wierzbicka, A. (1972). Semantic Primitives. (Trans. A. Wierzbicka and J. Besemeres.) Frankfurt: Athenäum Verlag.Google Scholar
Wierzbicka, A. (1996). Semantics: Primes and Universals. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Wierzbicka, A. (1997). Understanding Cultures through Their Key Words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Wierzbicka, A. (2002). Russian cultural scripts: The theory of cultural scripts and its applications. Ethos, 30(4): 401432.CrossRefGoogle Scholar
Wierzbicka, A. (2003/1991). Cross-Cultural Pragmatics, 2nd ed. Berlin: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Wierzbicka, A. (2006). English: Meaning and Culture. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Wierzbicka, A. (2014). Imprisoned in English: The Hazards of English as a Default Language. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Wierzbicka, A. (2015). Natural Semantic Metalanguage. In Tracy, Karen (ed.), The International Encyclopedia of Language and Social Interaction. New York: John Wiley & Sons.Google Scholar
Wierzbicka, A. (2017). W co wierzą chrześcijanie? Opowieść o Bogu i o ludziach (What Christians Believe: The Story of God and People). Cracow: Znak.Google Scholar
Wierzbicka, A. (2019). What Christians Believe: The Story of God and People in Minimal English. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Wierzbicka, A. (2021a). “Semantic primitives,” fifty years later. Russian Journal of Linguistics, 25(2), 317342.CrossRefGoogle Scholar
Wierzbicka, A. (2021b). Vo čto verjat xristiane: Istorija Boga i ljudej. [What Christians Believe: The Story of God and People.] Moscow: Languages of Slavonic Cultures. (Trans. from English into Russian by Anna Gladkova.)Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×