Book contents
- Frontmatter
- Contents
- List of tables and figures
- Series editor's foreword
- Preface
- Acknowledgments
- List of abbreviations
- 1 Introduction
- 2 Theoretical framework
- 3 Methodology
- 4 Wh-interrogatives: to move or not to move?
- 5 Null objects: dual input and learnability
- 6 Relative clauses: transfer and universals
- 7 Vulnerable domains in Cantonese and the directionality of transfer
- 8 Bilingual development and contact-induced grammaticalization
- 9 Conclusions and implications
- References
- Index
- Author index
2 - Theoretical framework
Published online by Cambridge University Press: 08 January 2010
- Frontmatter
- Contents
- List of tables and figures
- Series editor's foreword
- Preface
- Acknowledgments
- List of abbreviations
- 1 Introduction
- 2 Theoretical framework
- 3 Methodology
- 4 Wh-interrogatives: to move or not to move?
- 5 Null objects: dual input and learnability
- 6 Relative clauses: transfer and universals
- 7 Vulnerable domains in Cantonese and the directionality of transfer
- 8 Bilingual development and contact-induced grammaticalization
- 9 Conclusions and implications
- References
- Index
- Author index
Summary
Father: Why doesn't Alicia speak English?
Child: He's bigger first. Then he know already.
[‘Once she's bigger, then she'll know how.’]
M4hou2 gaau3 keoi5, keoi5 daai6 go3-zo2 zau6 sik1-zo2
[‘Don't teach her, when she's bigger she'll just know how.’]
(Sophie 5;03;02)At the time of the above dialogue, Alicia at age one understands English but does not produce it, while already producing recognizable words in Cantonese. Such a ‘silent period’ is a common situation in bilingual children, as discussed in chapter 3, and one indication that one of the child's languages is dominant. As her elder sister Sophie has worked out by age five, somehow Alicia will grow up to be bilingual just like her, without actually being taught. Sophie even has a ‘theory’ of how this happens, which she elaborated on another occasion: children who hear each parent speaking a different language reply in the same language, becoming bilingual as a matter of course.
This chapter presents a theoretical framework within which we embed the central issues discussed in the book. We first raise and discuss theoretical issues concerning the epistemology of bilingual first language acquisition in relation to child second language acquisition (section 2.1) and the logical problem of bilingual acquisition (section 2.2). We then discuss central research issues in bilingual acquisition including language differentiation (section 2.3), language dominance (section 2.4), cross-linguistic influence (section 2.5), input ambiguity and learnability (section 2.6) and vulnerable domains (section 2.7).
- Type
- Chapter
- Information
- The Bilingual ChildEarly Development and Language Contact, pp. 22 - 55Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2007