Published online by Cambridge University Press: 07 October 2022
This chapter frames a new response to the Celtic source hypothesis long, and problematically, applied to the fairies of English and French romance. As Richard Firth Green notes, ‘Fairies are to be found from Iceland to Sicily and from the Pyrenees to the Ruhr, but the notion that Wales, Scotland and Ireland have a particular claim on them is deeply ingrained in the English speaking world.’ The particular Welsh associations of King Arthur, and the later fairy narratives associated with Avalon, may well have played a part in the persistence of this assumption – although, as I have argued elsewhere, the addition of the fairy narrative to the Avalon legend is most likely to have been an English and Continental innovation. The perception has also almost certainly been fuelled by the long legacy of an English nineteenth-century critical conflation of magic, nature, and a monolithic conception of ‘Celtic culture’, a framework into which the fairies of the Anglo-Continental tradition have been all too often inserted by twentieth-and twenty-first-century scholars of romance.
The course of analysis pursued in this chapter suggests a new approach, exploring what the supernatural imaginings of late medieval Welsh poetry might owe to romance paradigms, rather than vice versa. Its central argument is rooted in the cultural specificity of Welsh representations of the supernatural company, which operate in a marked contrast to the fairies of English and French romance – a distinction that is nowhere so clear as when Welsh authors engage with the cultural cues of romance.Taking as its focus the cywyddau serch (love poems) of Dafydd ap Gwilym (c. 1315–50), it explores Dafydd's reimagining of the supernaturalised court of Love, and the garden of Pleasure, of Guillaume de Lorris's Roman de la Rose (c. 1230). It considers the ways in which Dafydd overlays Guillaume's mythology of love with Welsh legendary and cultural frameworks, drawing on the precedent of the noble household in Wales in the generations following the Edwardian conquest of 1282–83. I approach this topic as a discrete chapter in the relationship between the Roman and other vernacular literary cultures of the late Middle Ages, and understand Dafydd's use of the Roman, or related traditions, as a movement we might place alongside that of his English counterpart, Geoffrey Chaucer.
To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Find out more about the Kindle Personal Document Service.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.