Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Editorial introduction
- 1 The tribes of pre-Islamic Arabia
- 2 The Umayyad Empire, c. A.D. 750
- 1 Background topics
- 2 Pre-Islamic poetry
- 3 Early Arabic prose
- 4 The beginnings of Arabic prose literature: the epistolary genre
- 5 The role of parallelism in Arabic prose
- 6 The Qur'ān-I
- 7 The Qur'ān–II
- 8 Qiṣaṣ elements in the Qur'ān
- 9 Aspects of the Qur'ān today
- 10 Ḥadīth literature–I: The development of the science of Ḥadīth
- 11 Ḥadīth literature-II: Collection and transmission of Ḥadīth
- 12 Shī'ī Ḥadīth
- 13 Narrative elements in the Ḥadīth literature
- 14 European criticism of Ḥadīth literature
- 15 The impact of the Qur'ān and Ḥadīth on medieval Arabic literature
- 16 The Maghāzī literature
- 17 The Sīrah literature
- 18 The poetry of the Sīrah literature
- 19 Fables and legends in pre-Islamic and early Islamic times
- 20 Umayyad poetry
- 21 Music and verse
- 22 The Greek impact on Arabic literature
- 23 The Persian impact on Arabic literature
- 24 The Syrian impact on Arabic literature
- Appendix Bibliography of translations of the Qur'ān into European languages
- Glossary
- List of sources
- Index
5 - The role of parallelism in Arabic prose
Published online by Cambridge University Press: 28 May 2012
- Frontmatter
- Contents
- Editorial introduction
- 1 The tribes of pre-Islamic Arabia
- 2 The Umayyad Empire, c. A.D. 750
- 1 Background topics
- 2 Pre-Islamic poetry
- 3 Early Arabic prose
- 4 The beginnings of Arabic prose literature: the epistolary genre
- 5 The role of parallelism in Arabic prose
- 6 The Qur'ān-I
- 7 The Qur'ān–II
- 8 Qiṣaṣ elements in the Qur'ān
- 9 Aspects of the Qur'ān today
- 10 Ḥadīth literature–I: The development of the science of Ḥadīth
- 11 Ḥadīth literature-II: Collection and transmission of Ḥadīth
- 12 Shī'ī Ḥadīth
- 13 Narrative elements in the Ḥadīth literature
- 14 European criticism of Ḥadīth literature
- 15 The impact of the Qur'ān and Ḥadīth on medieval Arabic literature
- 16 The Maghāzī literature
- 17 The Sīrah literature
- 18 The poetry of the Sīrah literature
- 19 Fables and legends in pre-Islamic and early Islamic times
- 20 Umayyad poetry
- 21 Music and verse
- 22 The Greek impact on Arabic literature
- 23 The Persian impact on Arabic literature
- 24 The Syrian impact on Arabic literature
- Appendix Bibliography of translations of the Qur'ān into European languages
- Glossary
- List of sources
- Index
Summary
In any fully evolved literary culture – and this includes both Arabic and English – one tends to think of the prose–verse antithesis as a primary and fundamental dichotomy. Yet on a broader view, and taking into account the pre-literate antecedents of the literary culture, an even more fundamental dichotomy is that between everyday discourse on one hand, and on the other hand elevated styles of diction, no matter whether they be verse or formal prose. Within the domain of the elevated style, there is a gradation to be observed. One may have straighforward narrative, or utterances which seek to arouse the hearers' emotions by the use of linguistic devices. These devices are not necessarily those of rhythmical regularity (i.e. metre) which constitute, in Arab and European thought alike, the essential feature of “verse”. Ancient Near Eastern literatures, and above all the Hebrew Old Testament, employ for this purpose a style of elevated diction which European scholars have not hesitated to call “poetry”.
The fundamental appeal of that style lies not in acoustic effect but in a semantic patterning, which has been described by Eissfeld as follows:
The poetic texts consist of verses [here the conventional divisions of the biblical text, not anything to do with the prose-verse antithesis] formed from two – or more rarely three – stichoi combined, in which the stichoi or members are in some way “parallel” to each other, in that they offer variations on the same idea. […]
- Type
- Chapter
- Information
- Arabic Literature to the End of the Umayyad Period , pp. 180 - 185Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 1983
- 3
- Cited by