We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure [email protected]
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Looking at Stephen Crane’s Maggie and William Faulkner’s Light in August, this chapter suggests that racial in-betweenness may be one of the driving forces of American literature. At the turn of the twentieth century, the distinction between whiteness and blackness plagued not only literary authors, but also legal institutions. In a series of court cases, judges had to decide which immigrant groups counted as white and could hence be naturalized. This chapter proposes that at this juncture, law and literature are closely interconnected. At a time when the judiciary struggled to make sense of petitioners who were racially in-between, literary texts zoom in on figures who are either mixed race or racially indeterminate. Crane’s novella presents the idea that in the late nineteenth century, the Irish were seen as “whites on probation.” Faulkner’s novel focuses on a protagonist who is rumored to be a “mulatto”, but turns out to be half Mexican. Focusing on the “off-whiteness” of Irish and Mexican characters in American literature, this chapter argues that whiteness is ultimately a fiction, and that it is in the pages of literature that the construction of whiteness can best be observed.
Just like racial difference, whiteness is a social construct. The paradox of race and of whiteness is that white or nonwhite skin color means nothing in itself; rather, what matters is the social meaning that is ascribed to these differences in color. This essay examines the way whiteness has historically been constructed in both law and literature. Exploring the parallel between legal and literary histories, it refers to the literature of naturalism – Frank Norris’s The Octopus and Stephen Crane’s Maggie – as well as to the racial prerequisite cases, in which immigrants had to prove they were white and hence eligible for naturalization. In law as much as in literature, whiteness is far from homogenous, but instead seems to be eclipsed into infinite shades of whiteness. At the same time, in both literature and law, whiteness is not only linked to skin color, but to culture as well. In Crane’s novella, the cultural compatibility of the Irish is seen as dubious at best. Similarly, the Chinese cook in Norris’s novel is portrayed as culturally alien and hence as unassimilable. This essay proposes that the potential whiteness of immigrant groups is being contested in both the court of law and that of literature.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.