We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure [email protected]
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This essay addresses women and medicine in the Middle Ages, especially works concerning the female body and reproduction. Positive representations of the female body are found in the mystical writings of, for example, the thirteenth-century nuns of Helfta and Mechthild of Hackeborn, and, in contrast to later gynaecological works, which were often deeply misogynistic, Hildegard of Bingenߣs medical texts ascribe a redemptive quality to womenߣs reproductive processes. Most medical treatises, however, were not written for women, and even women involved in health care, including midwives, had little access to them. The Trotula, a compendium on womenߣs medicine taking its name from the twelfth-century woman physician Trota, was widely disseminated and translated as a whole and in parts, but although early Latin versions were addressed to women, later versions were owned largely by men. Nevertheless, there is some evidence of female readership and audiences, and the translation of medical treatises about women into the vernacular increased womenߣs access to this important form of textual knowledge.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.