We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure [email protected]
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
One trend in recent nineteenth-century American studies has been the rising critical status of poetry, which has gone from being widely neglected by C19 scholars to being a vibrant and diverse field of scholarship. Yet, while this scholarship has recovered major authors and recuperated long-derided aspects of nineteenth-century poetics, it has also maintained an old narrative about C19 poetry, namely that the status of poetry declined during the postbellum period. The career of William Cullen Bryant is emblematic of these trends: while there has been some fascinating recent work on his poetry, it has been informed exclusively by his early poetry of the 1810s and 1820s. This essay argues that Bryant’s career looks different when viewed from the end, rather than the beginning. In so doing, it revises recent critical accounts of Bryant, and C19 American poetry more broadly, by examining his translation of the Iliad, which he published in 1870. Bryant’s Iliad was one of the most celebrated poems of the postbellum era and was considered his masterpiece by contemporary readers. This essay examines the translation and discuss some of the ways in which it engages the politics and poetics of the Reconstruction period
American literary culture's foremost living practitioners, the Fireside Poets Longfellow, Lowell, Emerson, Bryant, Holmes and Whittier, were lionized as the nation's greatest creative spirits. The middle-aged avant-gardists of the 1910s were more oriented toward the exploration of new forms than were their turn-of-the-century predecessors, but both groups' exhibit qualities that mark them as modern in outlook. They are among the earliest manifestations of a defining tendency of twentieth-century American poetry, away from long-standing homiletic and patriotic traditions celebrating normative social values and toward the elaboration of oppositional subject positions. Although the climate of crisis and anxiety in American poetry would not ease substantially until 1912, some attempt to renew interest in contemporary verse can be detected from the middle of the first decade of the century. American verse was economically impossible dreams, insisting on poetry's self-sufficient identity in the modern literary scene.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.