We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
Online ordering will be unavailable from 17:00 GMT on Friday, April 25 until 17:00 GMT on Sunday, April 27 due to maintenance. We apologise for the inconvenience.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure [email protected]
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Chapter 6 delves deeply into the subject of communications in groups. We discuss the factors that hamper effective communications. We also explore the effects that gender and more broadly, member diversity can have on the nature of our communications. We include a section on factors and techniques that improve the quality of member communication in a diverse society.
Do your communication skills let you down? Do you struggle to explain and influence, persuade and inspire? Are you failing to fulfil your potential because of your inability to wield words in the ways you'd like? This book has the solution. Written by a University of Cambridge Communication Course lead, journalist and former BBC broadcaster, it covers everything from the essentials of effective communication to the most advanced skills. Whether you want to write a razor sharp briefing, shine in an important presentation, hone your online presence, or just get yourself noticed and picked out for promotion, all you need to know is here. From writing and public speaking, to the beautiful and stirring art of storytelling, and even using smartphone photography to help convey your message, this invaluable book will empower you to become a truly compelling communicator.
The best public speakers use a series of tricks to enchant an audience. They are revealed in this chapter and include: incorporating interactions to make a crowd feel part of the performance, signposting to continually refresh interest, the showbusiness of magic moments for truly memorable talks, the use of commanding body language, how to deal with nerves and preparing for the question and answer session.
Emotion information conveyed by the aging face and body provides essential cues that guide our impressions of older individuals. The way we interpret older adults’ emotions is not only influenced by age-related emotional stereotypes and phenotypic changes, but also varies as a function of race and gender/sex. The majority of previous work has investigated emotion perception by researching the effects of age, gender/sex, and race separately. Throughout this chapter, we review past work that examines emotion perception for various combinations of these identities, particularly age as a function of gender/sex and of race. Accordingly, we highlight the need for an intersectional perspective in research investigating emotion in the aging face and body, specifically one that considers the role of multiple identities in the expression of emotions.
Through a careful examination of all aspects of the experience of hearing or reading a declamation, this chapter explores how in practice the audience could move from the declamatory past to the extra-declamatory present. The framing of declamations, whether by prefaces (prolalia, protheoria) or in Philostratus’ Vitae sophistarum, blurred the line between text and context. The location of a performance was also often suggestive: declamations were texts to a significant degree experienced by audiences in the same physical spaces that its fictions traversed. A declaimer’s language was another way in which the fiction remained tethered in reality: declaimers had distinct personal styles and often partook in the ‘Asian’ style so different from that of their historical subjects. Finally, by means of their body language and by means of a running ‘metarhetorical’ commentary declaimers frequently ‘dropped the mask’ in the course of their performances. In short, this was a genre that far from shutting out the world beyond its fiction, repeatedly included it in the performance.
This chapter examines what it meant to perform translation in Cavalleria rusticana. It examines: 1) the original novella written by Giovanni Verga in 1880; 2) the 1884 stage version adapted by the author and interpreted by a variety of star actors, including Eleonora Duse and the Sicilian dialect players; and 3) the 1890 operatic version composed by Pietro Mascagni and performed by celebrity sopranos, such as Emma Calvé. Through close examination of newspaper reviews and early accounts, it is argued that performing translation meant generating and circulating an exoticized ‘brand’ of Sicilian-ness in and outside the Italian peninsula shortly after political unification in 1861. This chapter thus offers new perspectives into questions of racial stereotypes, and a provides basis for new insights into the Sicilian dialect players, in particular, who, pioneering a physical and bodily form of communication, transcended language barriers and mediated the foreign text through a kind of translation that went beyond the written word.
Covering our faces with masks, due to COVID-19 pandemic safety regulations, we can no longer fully rely on the social signals we are used to. We have to read what’s between the lines. This is already difficult for healthy individuals, but may be particularly challenging for individuals with neuropsychiatric conditions.
Objectives
Our main goal was to examine (i) whether capabilities in body and face language reading are connected to each other in healthy females and males; and (ii) whether capabilities to body/face language reading are related to other social abilities.
Methods
Healthy females and males accomplished a task with point-light body motion portraying angry and neutral locomotion along with a task with point-light faces expressing happiness and angriness. They had to infer emotional content of displays. As a control condition, perceivers were administered with the RMET-M (Reading the Mind in the Eyes Test, Modified) with static images.
Results
Females excelled on inferring emotions from body locomotion. Moreover, only in females, inferring emotions from body and face were firmly linked, whereas in males, face reading was connected to performance on the RMET-M.
Conclusions
The outcome points to gender-specific modes in social cognition: females rely upon merely dynamic cues in facial and bodily displays, whereas males most likely trust configural information. The findings are of value for investigation of face/body language reading in neuropsychiatric conditions, most of which are gender specific.
Our appearance, gestures, body language, and other types of nonverbal communication convey tremendous amounts of information about who we are, our status, attitudes, and even our goals in an interaction. Nonverbal communication is perceived quickly and mostly subconsciously, drawing on culturally patterned expectations. Since there are few commonalities across cultures in nonverbal cues, there are ample opportunities for miscommunication, such as when and how we touch others, how we relate to time, or what clothes we wear. This chapter explores various types of nonverbal communication, such as facial expressions, gaze, gestures and bodily movements, posture, contact, spatial behavior, clothes and appearance, and nonverbal aspects of speech. At the end of the chapter, these concepts are connected to an intercultural communication-oriented pedagogy, with sample language teaching activities.
When Paul employs the motif of oneness in 1 Corinthians 12 and joins it to the metaphor of Christ's body, he is drawing not only on Greco-Roman political rhetoric, as argued by the majority of interpreters, but also, and at times more directly, from theological wells found within his Jewish theological heritage: the use of the phrase ‘one body’ in 1 Corinthians is an ecclesial application of the Shema. Paul's oneness language expresses not simply a call to internal unity or social harmony. Ultimately, the ecclesial designation ‘one’ is a succinct articulation of an ecclesiology of Christological monotheism.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.