Rome, 181 b.c.Footnote 1 While digging at the foot of the Janiculum Hill, some farmers chance upon two stone chests buried in the fields. The chests are promptly unearthed and unsealed. One, the coffin of Numa, is empty, the king's corpse having vanished; the other still contains Numa's writings on pontifical law and reportedly Pythagorean philosophy, which have remained untarnished over the centuries (Livy 40.29.3–8):
eodem anno in agro L. Petillii scribae sub Ianiculo, dum cultores agri altius moliuntur terram, duae lapideae arcae, octonos ferme pedes longae, quaternos latae, inuentae sunt, operculis plumbo deuinctis. litteris Latinis Graecisque utraque arca inscripta erat, in altera Numam Pompilium Pomponis filium, regem Romanorum, sepultum esse, in altera libros Numae Pompilii inesse. eas arcas cum ex amicorum sententia dominus aperuisset, quae titulum sepulti regis habuerat, inanis inuenta, sine uestigio ullo corporis humani aut ullius rei, per tabem tot annorum omnibus absumptis. in altera duo fasces candela inuoluti septenos habuere libros, non integros modo sed recentissima specie. septem Latini de iure pontificum erant, septem Graeci de disciplina sapientiae, quae illius aetatis esse potuit. adicit Antias Valerius Pythagoricos fuisse, uulgatae opinioni, qua creditur Pythagorae auditorem fuisse Numam, mendacio probabili accommodata fide.
That same year, when men working on the land dug deeper than usual in the earth of a field below the Janiculum belonging to a clerk called Lucius Petilius, two stone chests were uncovered, some eight feet long and four feet broad, with lids sealed with lead. Both chests were inscribed with Greek and Latin letters. On the first it was stated that Numa Pompilius, son of Pompo and king of the Romans, was interred there, and on the second that it contained the books of Numa Pompilius. On the advice of his friends, the owner opened these chests. The one which had borne the name of the buried king was found to be empty, with no sign of a human body or of anything at all; all traces had been removed by the putrefaction of many years. In the other, two bundles tied with waxed ropes contained seven books each. They were not merely complete, but looked very new. Seven were in Latin dealing with pontifical law, and seven in Greek discussing a system of philosophy which could have existed in Numa's day. Valerius Antias adds that they were Pythagorean, by this plausible fiction lending credence to the widely-held belief that Numa was a disciple of Pythagoras. (transl. P.G. Walsh)
Regarded as a threat to Roman religion, these writings are publicly burnt by the uictimarii at the behest of the Senate, on the advice of the praetor urbanus Quintus Petilius (40.29.9–14). This is Livy's script; other accounts of this memorable event differ on minor details, but all agree on the two essential features of this story: the miraculum (Plin. HN 13.85) of Numa's unaged papyri and their public condemnation.Footnote 2
In this article, I contend that the discovery of the Janiculum Hill Scrolls (JHS hereafter), certainly an event worthy of Ovid's fascination for the miraculous, played a major role in the conception of the Numa–Pythagoras episode in Metamorphoses Book 15. There is no textual evidence to prove this; instead, the whole argumentation will be largely based on thematic affinities.
Let us start by stating the obvious. First, the JHS were the most famous, if controversial, documents concerning Numa's equally controversial Pythagoreanism. It is therefore legitimate to posit that Ovid took them into consideration when he made Numa's Pythagoreanism the philosophical underpinning (however serious) of his epic.Footnote 3 Second, the content of the JHS—half on Pythagorean philosophy (according to Valerius Antias) or some sort of Presocratic philosophy (de disciplina sapientiae, quae illius aetatis esse potuit), half on religious matters—broadly matches the content of the speech of Ovid's Pythagoras, who mixes Pythagorean tenets with Empedoclean–Lucretian teachings de rerum natura, alongside precepts on sacrificial rites.Footnote 4
However, as I go on to argue, there are further analogies between the discovery of the JHS and the Numa–Pythagoras episode which penetrate more deeply into the poetics and politics of (the last book of) Ovid's epic.
GREEK AND LATIN BOOKS: GREEKNESS AND ROMANNESS IN ARCHAIC ROME
Numa's books were written half in Latin and half in Greek (septem Latini … septem Graeci). Livy further adds, alone among the extant sources, that both chests were engraved in the two languages (litteris Latinis Graecisque utraque arca inscripta erat), so as ‘to bolster the claim that the books contained both Greek philosophy and Roman religious law’.Footnote 5
The biculturalism and bilingualism of the JHS was a token of Numa's alleged philhellenism. The question of Numa's Pythagoreanism was a matter of political and intellectual debate between stout nationalists, unwilling to have the second founder of Rome raised in foreign culture, and philhellenes. A telling example is offered by Cicero's Manilius, who reacts with pride to Scipio's refutation of Numa's Pythagoreanism as a gross anachronism, relieved at the thought that Roman religion is not grounded in doctrines imported from overseas (ac tamen facile patior non esse nos transmarinis nec inportatis artibus eruditos, sed genuinis domesticisque uirtutibus, Rep. 2.29). The debate must have become topical in the increasingly Hellenized Rome of the early second century, in the decade of the senatus consultum de Bacchanalibus and Cato's censorship, when the JHS were discovered.Footnote 6 Scholars overall agree that Numa's volumes were forged ad hoc, the entire affair being but a mise-en-scène contrived by the Roman philhellene elite and/or contemporary Pythagorean sects to provide tangible evidence for Numa's Pythagoreanism,Footnote 7 or alternatively by the opposite faction to condemn the Hellenizing trend by having those ‘exotic’ volumes found and publicly burnt at once.Footnote 8
The shade of this debate on the Greekness and Romanness of archaic Rome integrates well into the last book of the Metamorphoses, when the westward transition of universal history from the Greek East to Rome that has taken place throughout the poem finally reaches its telos. The setting of the Numa–Pythagoras meeting, Croton, an Italian city founded by a Greek exile (just like Lavinium), is a symbolic venue for the colloquy between the Greek philosopher and the Roman king, and for the wedding of Greek and Roman cultures.Footnote 9 The Lucretian voice of the Ovidian uates further invests Pythagoras with the (bi)cultural authority of the poet who turned Epicurus’ Greek prose into Latin poetry and spread his philosophy in Rome, in a task of cultural assimilation thoroughly comparable to that of Numa's alleged Pythagoreanism. Finally, the evocation of the debate around the Greekness of Roman religion is central to Metamorphoses Book 15: an ‘appendix’ to the Numa section is formed by the story of the Romanization of the Greek cult of Hippolytus (15.497–546), shortly followed by the importation of the cult of Asclepius/Aesculapius (15.622–744), to whose Greek provenance Ovid draws the attention from the very opening of the episode (unde, 15.624).
There is a champion of philhellenism who stands out in this historical and literary debate: Marcus Fulvius Nobilior, consul in 189 and censor in 179.Footnote 10 In the decade when the JHS were discovered, Nobilior triumphed over the Aetolian League in Ambracia, bringing back from there to Rome a legendary booty with innumerable Greek artworks. Among these artworks were the statues of the Muses, which he placed in the temple that he (re)dedicated to Hercules, the Aedes Herculis Musarum (AHM hereafter).Footnote 11 Then, he also moved the shrine of the Camenae, the Latin Muses, originally located in the grove of Numa and temporarily sheltered in the temple of Honos and Virtus, into the AHM (Serv. on Aen. 1.8). The transferral of the Greek Muses to Rome and their eventual cohabitation with the Camenae was a powerful symbol of the syncretic fusion of Greek and Roman literature and culture.Footnote 12
Nobilior appears to have been an admirer of King Numa. The Fasti reportedly placed in the AHM by Nobilior (Macrob. Sat. 1.12.16) probably presented Numa as the great calendar reformer, whose reforms had been recently revived by the lex Acilia de intercalando, introduced in 191, at the start of the Aetolian War (inito mox bello Aetolico, Macrob. Sat. 1.13.21). Nobilior's devotion to the Camenae may also have had to do with his devotion to Numa, whose wife was closely related to the Latin goddesses (Livy 1.21.3). More importantly, Nobilior had interests in Greek, and specifically Pythagorean, philosophy, just like Numa.Footnote 13 A fragment from Johannes Lydus's De ostentis, late yet likely to rely on authoritative sources,Footnote 14 states that Fulvius, identified by most scholars with Nobilior, derived his theories on divinity and providence, of Platonic–Pythagorean matrix, from the books of Numa (ταῦτα μὲν οὖν Φούλβιός φησιν ἐκ τῶν τοῦ Νουμᾶ ἱστορήσας, Ost. fr. 16A, page 47 Wachsmuth). Delatte's hypothesis that this fragment reports the actual content of the JHS and Boyancé's consequent conclusion that Fulvius’ Fasti was no less than the JHS themselves are unfortunately implausible;Footnote 15 they take to the extreme the more reasonable assumption that the sudden appearance of a mix of Greek and Latin writings attributed to Numa can hardly have escaped the notice of the man, then in the heyday of his political career, who placed under the same roof the Muses imported from Greece and the Camenae of Numa's grove; and even that Nobilior may have somehow been actively involved in the JHS affair, whether in the debate that must have arisen thereupon or even in contriving the forgery itself.Footnote 16
Nobilior's military and cultural achievements were recorded by Ennius and seem to have constituted the core of Annals Book 15, the last book in the original conception of the poem. Annals Book 15 is thought to have ended with the triumph of Nobilior in 187 (two years after the actual victory) and the subsequent dedication of the AHM.Footnote 17 Indeed, one can hardly think of a more appropriate ending for a work aspiring to be the Roman version of the Homeric poems, composed by a poet who claims to be the Pythagorean reincarnation of Homer, than the physical (and linguistic) translation of the Muses, still dwelling on Mt Olympus in the proem (Musae, quae pedibus magnum pulsatis Olympum, fr. 1 Skutsch), to Rome, in the company of their Latin aliases (Musas quas memorant nosce nos esse ‹Camenas›, fr. 487).Footnote 18 The dating of this dedication divides scholars: some think that the AHM was dedicated together with the manubiae of the Aetolian campaign (Cic. Arch. 27), shortly after the triumph itself, in 187; others prefer to date the event to 179, the year of Nobilior's censorship, as by Eumenius’ later testimony (Pan. Lat. 9.7.3).Footnote 19 Now, if the lower dating is correct, then Annals Book 15 may well have reached beyond Nobilior's triumph in 187, up to Nobilior's censorship in 179; more crucially, it may have in some way included, possibly towards the end, the discovery of the JHS in 181.Footnote 20
This hypothesis is appealing for several reasons. First, the lower dating would explain away the gap intervening in the eventful years between Book 15, thought to have ended in 187, and Book 16, which seems to start with the Histrian War of 178:Footnote 21 if Book 15 ended with the dedication of the AHM in 179, however, then it comes as no surprise that the next book should start with the events of the following year.Footnote 22 Second, Numa's ‘literary’ agenda would also match Ennius’, the Roman poet who imported the Homeric hexameter into Latin epic and claimed to be a Pythagorean reincarnation of Homer. Antias also reports that the JHS came as two sets of twelve volumes each (Plin. HN 13.87); whatever the actual number of rolls, the ‘Homeric’ number reported by this version, 24, would have fitted well as a symbol for the ‘Homeric’ epic of the Annals. Third, the discovery of Pythagorean writings towards the end of the poem would have established a powerful ring-composition with the Pythagorean dream of the proem. One could speculate further that Ennius, in the same way as he presented himself as the Pythagorean reincarnation of Homer (fr. 3 Skutsch), may have presented Nobilior, the Republican epigone of Numa, as the Pythagorean reincarnation of the king, the utter disappearance of whose body, as Pailler suggests, does have the flavour of a metempsychosis after all.Footnote 23
Most importantly, however, the inclusion of the JHS tale towards the end of Annals Book 15, would have linked up with the AHM, dedicated in the closure of the poem. The presence of Greek and Latin books within the same chest would have been regarded as a literary version of the temple where Greek Muses and Latin Camenae came to live together in the form of statues: Nobilior's temple was the plastic realization of Numa's books.Footnote 24 And the presence of volumes on Pythagorean philosophy and Roman pontifical law within the same chest would have likewise been a literary version of the new Pythagorean ΜουσεῖονFootnote 25 in which Fulvius placed his own Roman Fasti, inspired by Numa's like writings.
Owing to the fragmentary status of Ennius’ poetry, this hypothesis is doomed to remain speculative, and whether we accept it or not should not affect my basic argument about Ovid and the JHS. But if this reconstruction gets anywhere close to what was there in Ennius’ lost epic, then Ovid would have found the JHS tale, used as a foil for Nobilior's poetic temple, in Annals Book 15, an important model for Metamorphoses Book 15,Footnote 26 and appropriated the poetic and cultural symbolism already assigned to it by Ennius himself. The rest of this article explores the political symbolism of this story.
THE BOOKS AND THE KING: THE POET AND THE PRINCE
The tale of the two chests, one (no longer) containing a vanished king, the other his untarnished books, is a potential metaphor for the relationship between power and literature, evoking the material ephemerality of the former as opposed to the immortality of the latter. In particular, the funerary setting of the discovery, Numa's tomb, dramatizes the idea that books are memorials more eternal than the mausolea that rulers are wont to build for themselves.Footnote 27
Ennius applied this idea to his own poetry (cf. frr. 30, 44–6 Courtney). In two consecutive fragments from Annals Book 16, likely to belong to the proem and to be tightly interlinked with one another, the poet speaks of kings who ‘seek statues and memorials and build fame’ for themselves (reges per regnum statuasque sepulcraque quaerunt, | aedificant nomen, summa nituntur opum ui, frr. 404–5 Skutsch) and evokes the destructive power of time (postremo longinqua dies confecerit aetas, fr. 406). The fact that these fragments open the book which Ennius, according to Pliny (HN 7.101), added to Annals Books 1–15 to celebrate the Caecilii, which he may also have acknowledged in the new proem, ‘all but compels us to assume that he contrasted the transient nature of fame based on the monuments with the eternal glory which his poetry would bestow on his heroes’, à la Horace.Footnote 28 I would also link these fragments with those, equally from the proem of Annals Book 16, in which Ennius describes his growing age (fr. 401 Skutsch) and the weakening of his body (fr. 402; cf. nunc senio confectus quiescit, fr. 523): with another ‘Horatian’ move, the poet may be anticipating his approaching death and the subsequent survival, with his melior pars, in the form of his poetic work. In these terms, the discovery of the JHS three years before the Histrian War, wherever Ennius may have narrated or alluded to it (towards the end of Annals Book 15?), would also match with the proem of Annals Book 16: for the image of a royal tomb found empty and a ‘literary’ tomb still full of brand-new books would set up the same type of contrast between the ephemeral memorials of kings and the imperishable monument of the Annals.
The potential of the JHS as a symbol for the immortality of poetic works as opposed to the transience of earthly and royal things occurs in two key sections of Metamorphoses Book 15, intratextually linked with one another (like Annals Books 15 and 16?), in which Ovid dramatizes the relationship between literature and power: first at the beginning of the book, in the Numa–Pythagoras episode, in whose protagonists scholars rightfully see ‘figures’ of Augustus and Ovid;Footnote 29 then at the end, in the final diptych of Augustus’ and Ovid's apotheoses.
To begin with, metempsychosis is for the Ovidian uates a remedy against bodily transience (corpora, siue rogus flamma seu tabe uetustas | abstulerit, mala posse pati non ulla putetis; | morte carent animae semperque priore relicta | sede nouis domibus uiuunt habitantque receptae, Met. 15.156–9). In particular, Ovid's Pythagoreanism, borrowed from Annals Book 1 (frr. ii–iv Skutsch), is a way of surviving time through poetry: as in Ennius, reincarnation is a mechanism of poetic succession and self-perpetuation in the future hexametric tradition.Footnote 30 Through this kind of literary metempsychosis, Ovid's uates will escape the fate that awaits his interlocutor (sine uestigio ullo corporis humani aut ullius rei, per tabem tot annorum omnibus absumptis, Livy 40.29.5).
This contrast is formulated again at a crucial point of Pythagoras’ speech, where the philosopher restates that wordly things are subject to the inexorability of uetustas (Met. 15.234–6):
The adjective edax, reused shortly afterwards with reference to the destructive nature of fire (naturae edaci [sc. ignis], 15.354), is highly evocative of Horace's (Ennian) assertion of the everlasting nature of his poetic monument as opposed to the time-bound and perishable materiality of royal tombs (exegi monumentum aere perennius | regalique situ Pyramidum altius, | quod non imber edax, non Aquilo inpotens | possit diruere aut innumerabilis | annorum series et fuga temporum, Carm. 3.30.1–5).Footnote 31 Pythagoras’ allusion to the Horatian contrast of kings’ and poets’ afterlives is a prophecy of the fate awaiting the two interlocutors: Numa's tomb will be found empty (per tabem tot annorum omnibus absumptis ~ consumitis omnia morte; regali situ, ‘royal decay’;Footnote 32 innumerabilis annorum series), whereas Pythagoras will survive in the form of his work.
In the epilogue to Metamorphoses Book 15, Ovid sets up the same contrast between bodily destruction after death and survival of the soul, between his corpus and his pars melior (Met. 15.873–6), presenting his afterlife as a form of poetic metempsychosis, an ‘Ennian’ transmigration of his ever-living and ever-newly-received poetry into his posthumous readers (ore legar populi … uiuam, 15.878–9; cf. uolito uiuos per ora uirum, Enn. fr. 44 Courtney).Footnote 33 In claiming immunity from time's voracious tooth, Ovid picks up on Pythagoras’ speech, alluding intratextually to it (iamque opus exegi quod nec Iouis ira nec ignis | nec poterit ferrum nec edax abolere uetustas, Met. 15.871–2)Footnote 34 and spelling out its Horatian intertext.Footnote 35 Citing Horace almost explicitly (siquid habent ueri uatum praesagia, 15.879), Ovid presents his opus as a poetic monumentum immune to the tooth of time and fire. Unlike Horace, Ovid does not contrast his poem with royal monuments directly; however, he does contrast the fate of the poet with that of the prince by juxtaposing his own poetic apotheosis (15.871–9) with Augustus’ imperial one, prophesied in the immediately preceding section (15.861–70). Once dead, the prince will leave our world (orbe relicto, 15.869) and remain forever absent from it (absens, 15.870); conversely, by being read (ore legar populi, 15.878), the poet will be kept alive (uiuam, 15.879) across the whole world (15.877) in the form of his immortal poetry.Footnote 36 As in Pythagoras’ speech, the contrast between the absence of Augustus and the everlasting presence of Ovid's work among posterity matches the symbolism of the double tomb: one will remain empty, the other will preserve the poet reincarnated in his poem.
BURNING THE BOOKS: THE POET VS THE PRINCE
The continuation of the JHS tale, however, does not quite match with the idea of the immortality of literature. For shortly after being unearthed, these long-lasting papyri are destroyed by fire: it turns out that they are perishable after all. If Ennius and Ovid used them as symbols for their everlasting poems, how could the duration of these books through the centuries be disentangled from such an ill-fated ending?
In Annals Book 15, Ennius may have responded by playing on the intratextual link between the JHS and the AHM. As I suggested above, Numa's books would have anticipated the syncretic project of harmonizing Greek and Latin literature at the heart of Nobilior's temple. Now, in 181, perhaps towards the end of Annals Book 15, the JHS are burnt; just two years (and a few hundred lines) later, in 179, they ‘resurge’ in the form of a poetic temple. Through this metamorphosis into a monument the JHS have survived. The shrine of the Camenae housed therein, recovered after being struck by a thunderbolt a few decades earlier (aeneam aediculam … de caelo tactam, Serv. on Aen. 1.8), would have worked as a symbol for the eventual ‘rescue’ of the JHS from the sacred fire of the uictimarii,Footnote 37 and more generally as a token for the ultimate immunity of literature to material destruction.Footnote 38
Whether Ennius declined this contrast in political terms is hard to say, but plausible. His epic did not lack detractors in the conservative wing of nobility or among Nobilior's rivals. Above all was his former patron, Cato the Elder, who publicly attacked Nobilior's bond with Ennius (Orat. fr. 104 Sblendorio Cugusi; cf. Mor. fr. 2 Jordan) and who, probably in the same speech In M. Fuluium Nobiliorem (c.178), may have also criticized, among other aspects of Nobilior's censorship, the dedication of the AHM, if this was indeed dedicated ex pecunia censoria in 179.Footnote 39 Ennius’ lightning-proof temple may have also been a response to these attacks and a claim that his poetry would be immune to the censorship that, on the advice of Cato's political ally Petilius, had recently turned the JHS into ashes.Footnote 40
Be that as it may, in Metamorphoses Book 15 we do find intratextual dynamics between the initial Numa–Pythagoras episode and the final epilogue that are similar to those which I have proposed between the JHS and the AHM for Annals Book 15. These dynamics are clearly declined in political terms: as I am now going to argue, Ovid, concerned with censorship throughout his epic (and beyond), capitalizes on the potential of the JHS affair as a symbolic narrative about the conflictual relationship between poetry and power.Footnote 41
The reason for the public condemnation of the JHS was that they contained tenets undermining Roman religion (pleraque dissoluendarum religionum esse, Livy 40.29.11). In Metamorphoses Book 15, Numa attends a lecture that is no less ‘unorthodox’ than the Pythagorean volumes someday to be found in his tomb. The Ovidian Pythagoras is made to resemble Lucretius’ Epicurus, the arch-enemy and vanquisher of traditional religion (especially Met. 15.62–74 ~ Lucr. 1.62–79). Indeed, although some of Pythagoras’ teachings clash starkly with Epicurean doctrines (most notably, the tenet of metempsychosis), in other cases, such as when he engages with De rerum natura Book 6 to explain the causes of the thunderbolt, he seems to take more seriously the demythologized nature presented by Lucretius with the purpose of demonstrating the gods’ disengagement from human affairs and the absurdity of traditional religion (Met. 15.68–72).Footnote 42 Even more, the tirade against sacrifices (Met. 15.111–42, especially 127–35) explicitly endorses Lucretius’ criticism against religio, responsible for atrocious crimes such as the sacrifice of Iphigenia (1.80–101; saepius illa | religio peperit scelerosa atque impia facta, 1.82–3; tantum religio potuit suadere malorum, 1.101). No pontifical authority in Rome could ever have approved of this.
In fact, on returning to Rome, inspired as he may be by Pythagoras’ lecture de rerum natura (talibus atque aliis instructum pectora dictis, Met. 15.479), Numa just trashes his notes and gets to teaching sacrificial rituals to his people (sacrificos docuit ritus, 15.483), against Pythagoras’ prescriptions. The words of the uir Samius go unheard (non credita, 15.74); instead, the king heeds the local Camenae (ducibus Camenis, 15.482).Footnote 43 Numa's rejection of Pythagoras’ foreign philosophy in favour of local sacrificial cults, if not a form of censorship strictly speaking, does still share a great deal with the Senate's decree to burn Numa's Pythagorean volumes owing to their incompatibility with Roman religion. The analogy is even closer in Valerius Maximus’ version of the burning of the JHS (1.1.12), presented as a positive exemplum of religious ‘protectionism’ (magna conseruandae religionis cura), whereby Quintus Petilius gave the order to burn only Numa's volumes on Greek philosophy, as pernicious for traditional religion, whereas the Latin ones on pontifical law were saved and carefully preserved (Latinos magna diligentia adseruandos curauerunt, Graecos, quia aliqua ex parte ad soluendam religionem pertinere existimabantur, Q. Petilius … cremauit). This Ovidian tale of Pythagoreanism dismissed in favour of (what is to become) traditional Roman religion may indeed allude to the censorship that Numa's Pythagoreanism will suffer in about five centuries.
The burning of Ovid's poetry by Augustan censorship is conjured up in the closure of the poem. The epilogue to the Metamorphoses can be read in terms of conflict, especially from an exilic perspective, as the proud stance of a poet presuming to be above the censorial power of Augustus. In particular, the claim that his work is immune to Jupiter's wrath and (to) fire (iamque opus exegi quod nec Iouis ira nec ignis | … poterit … abolere, 15.871–2) is easily understood as a reference to the wrath of Augustus, recently equated to Jupiter (15.857–60) and whose wrath against Ovid, Caesaris ira, is a form of Iouis ira in the exilic poems;Footnote 44 and as a hint at the possibility that the Metamorphoses might be condemned to public burning.Footnote 45 This final reference to the fire of Augustan censorship may contain the last allusion to the JHS and to the censorship that caused their destruction; but also a warning that, unlike the JHS, the Metamorphoses will eventually survive censorial fire, too.