I INTRODUCTION
The debate over the dating of Calpurnius Siculus, which flared up in the final decades of the twentieth century, seems to have died down in the twenty-first. The Neronian date first proposed by Sarpe in 1819, and generally accepted since its endorsement by Haupt in 1854, was rejected in 1978 by Champlin, who returned Calpurnius to the third century, though not to his traditional date in the time of Nemesianus.Footnote 1 A third-century, or at least a post-Neronian date was subsequently also argued for in contributions by Armstrong, Courtney, Baldwin and Horsfall.Footnote 2 Although these later articles (unlike Champlin's original publication) did not receive systematic rebuttals,Footnote 3 European scholarship nevertheless remained convinced of the Neronian date, and on that assumption produced a series of commentaries which by now cover all the eclogues; in a class by itself is the invaluable commentary on the entire collection by Maria Assunta Vinchesi, who in her introduction, but especially in her notes, does much to undermine the individual points made by the proponents of a later date.Footnote 4 In a recent monograph on the poet, as also in two companions to ‘the Neronian Age’ and ‘the Age of Nero’, a companion to ancient pastoral, an introduction to Neronian literature and the most recent monograph on Nero himself, the Neronian date is accepted, mostly without much discussion.Footnote 5 However, a recent article in this journal, proposing a late fourth-century date for another small bucolic corpus usually held to be Neronian, the Einsiedeln Eclogues, has re-asserted a late dating of Calpurnius.Footnote 6 It is the aim of the present contribution to strengthen the case for a Neronian dating, not by reviewing all aspects of the debate, but by drawing attention to a Neronian poet who, in spite of the georgic character of his poem, has not yet been given his due in the study of the bucolic poems of Calpurnius. I hope to demonstrate that a consideration of Columella will shed much new light on a number of aspects of Calpurnius’ work: patronage, poetics, literary technique and indeed dating.Footnote 7
The Bucolica of Calpurnius Siculus consist of seven eclogues,Footnote 8 of which the first, the fourth and the last are panegyrical in character. In these three, a herdsman Corydon (in 1 and 4 together with a brother) praises a young emperor, of whom no name is mentioned apart from ‘Caesar’. In the first and fourth eclogue we also find a character called Meliboeus, who in the past has alleviated Corydon's poverty and from whom Corydon hopes to receive further support in the future, in particular recommendation of his poetry to the emperor. It is generally recognised that Corydon is a bucolic allegory for the poet and Meliboeus for his patron.Footnote 9 For that reason, the discussion on dating has always been closely intertwined with attempts to identify not only the near-anonymous emperor, but also the pseudonymous patron. Before Sarpe and Haupt, he was mostly identified with Nemesianus, but when a Neronian dating was adopted, new candidates were touted.Footnote 10 Sarpe proposed Seneca, adducing his contacts with the emperor, his reputation for literary patronage and his having written both didactic works and poetry, the two kinds of literary production that Corydon ascribes to Meliboeus in 4.53–7 (quoted below); Haupt, on the other hand, suggested that Calpurnius’ name pointed to a connection with C. Calpurnius Piso, the conspirator, who was well-known for his literary patronage and his poetry (though not for didactic works).Footnote 11 Since then, these two have been the most favoured candidates,Footnote 12 but a third Neronian literary figure, the agricultural writer Columella, put forward in a Moravian Schulprogramm of 1893–4 by Franz Chytil, has received less attention.Footnote 13 This is a pity, as this identification may be supported by more powerful arguments than those adduced by Chytil, and if proved correct, has important consequences.
II MELIBOEUS’ LITERARY PRODUCTION
One reason that the identification with Columella has not been taken seriously is that the crucial passage on Meliboeus’ literary production poses a number of problems that have not yet been satisfactorily solved. It is therefore necessary to look at this passage in some detail. Corydon is addressing Meliboeus (4.52–7):
will you let today's page be subjected to your file? For the gods have granted you not only to tell farmers of coming winds and of what kind of rise the golden sun brings, but often you sing sweet songs, and now the Muse rewards you with Bacchic ivy-clusters, now fair Apollo shades you with laurel.
Three questions need to be addressed in interpreting this passage: (1) Does ‘non tantum … attribuere dei’ refer to prose or poetry? (2) What exactly does ‘qualemque ferat sol aureus ortum’ mean? (3) Do the references to Apollo and Bacchus denote poetry in general or specific poetic genres?
(1) Sarpe connected ‘non tantum … attribuere dei’ with Seneca's interests in natural philosophy, although he pointed out that Seneca's only surviving work on these matters, the Naturales Quaestiones, dates from after 62, which is later than the date he proposed for the fourth eclogue (58).Footnote 14 A more fundamental objection against a reference to Seneca has been raised by Schröder (followed by Vinchesi), who argues that, as Corydon is motivating his request for criticism of his poetry, he must be appealing to Meliboeus’ competence precisely in that branch of literature; this would imply an opposition between didactic poetry addressed to ‘agricolae’, hence in the tradition of Virgil's Georgics, on the one hand, and sweet poetry, ‘dulcia carmina’, on the other.Footnote 15 However, the construction with ‘non tantum … sed’ may well be read in the sense that Meliboeus not only writes prose works (which are his main claim to fame), but also poetry (which qualifies him for the service Corydon requests from him). This would fit not only Seneca, but also Columella, the author of the twelve-book prose treatise De re rustica, of which the tenth book consists (after the preface) of a georgic poem De cultu hortorum Footnote 16 — and there is no reason why such a poem should not be called ‘sweet’.Footnote 17
(2) Teaching farmers about winds to come in connection with the sunrise has usually been taken as referring to weather-signs of the type treated at the end of the first book of the Georgics (352–464), where Virgil discusses ‘signa’ (‘signs’) for various types of weather (especially storms, rain and fair weather) from terrestrial and atmospheric phenomena, such as the behaviour of animals or the appearance (cloudy, reddish, etc.) of the moon and sun. However, a consideration of the phrase ‘sol aureus’ suggests that Calpurnius means a different type of ‘signs’. The phrase occurs in a passage somewhat earlier in the first book of the Georgics (1.231–2):Footnote 18
To this end the golden Sun rules his circuit, portioned out in fixed divisions, through the world's twelve constellations.Footnote 19
‘Idcirco’ (‘to this end’) refers back to the farmer's calendar that Virgil has just expounded (1.204–30): the regular movement of the sun through the Zodiac makes it possible to predict the weather and to know when it is time to perform the annually recurring tasks of the farmer (1.252–3):
Hence, though the sky be fitful, we can foretell the weather's changes, hence the harvest tide and sowing time.
The method by which this is done is to observe the risings and settings of the stars: ‘nec frustra signorum obitus speculamur et ortus’ (‘not in vain do we watch the signs, as they rise and set’, 1.257), either immediately after sun-down (‘evening rising / setting’) or — and this is the default option — just before sun-rise (‘morning rising / setting’ or ‘rising / setting’ tout court), which accounts for the close connection of the sun, and especially the sun-rise, with the observation of the stars.Footnote 20 The stars too are ‘weather signs’, not based on contingent terrestrial or atmospheric events, but on yearly recurring astronomical phenomena; the first type we may call, with Daryn Lehoux, ‘Theophrastan’ (after Theophrastus, to whom the oldest extant systematic treatment of this type of sign is attributed), the second ‘astrometeorological’.Footnote 21 It may well be to this second type of signs that Calpurnius refers with his expression ‘qualemque ferat sol aureus ortum’, which would then mean ‘and in what sign of the Zodiac the golden sun rises’.
Of the three Neronian candidates for the identity of Meliboeus, neither Piso nor Seneca wrote, as far as we know, on astrometeorology (or on Theophrastan signs, for that matter), but Columella did, and at length, in the second chapter of the eleventh book of De re rustica.Footnote 22 Here, Columella combines a chronological survey of the bailiff's duties throughout the year with an astrometeorological parapegma, i.e. a scheme linking calendar dates to astronomical phenomena and the weather which concurs with these phenomena.Footnote 23 Literary astrometeorological parapegmata are known, in various guises, from a number of Greek and Latin works (most notably Geminus’ Eisagogē, Ovid's Fasti, Pliny's Natural History and Ptolemy's Phaseis), but Columella's is conspicuous for the combination of two features: the great amount of attention given to windsFootnote 24 and the use of the sun's movements through the Zodiac, in addition to the stellar phases, as astronomical markers of time. Columella always mentions the day on which the sun passes into a new sign of the Zodiac, noting the weather, and most often the winds, which are then to be expected. I quote the first three instances (11.2.4, 20, 31):Footnote 25
XVII Kal. Febr. Sol in Aquarium transit, … Africus, interdum Auster cum pluuia.
XV Kal. Mart. Sol in Pisces transitum facit, nonnumquam uentosa tempestas.
XVI Kal. Apr. Sol in Arietem transitum facit, Fauonius uel Corus.
16 January: The sun passes into Aquarius … south-west wind, sometimes south wind with rain.
15 February: The sun passes into Pisces, sometimes windy weather.
17 March: The sun passes into Aries, west or north-west wind.
Thus, it seems quite possible that Calpurnius’ phrase on teaching farmers about winds and the rise of the golden sun refers to Columella's De re rustica.Footnote 26
(3) It has frequently been assumed that Bacchus’ ivy — for that plant is indicated by ‘corymbis’ — refers to tragedy and Apollo's laurel to lyric, and this has been enthusiastically embraced by proponents both of Seneca and Piso, as the former is the author of tragedies (though not, as far as we know, of lyric poetry outside the choral odes in these tragedies), whereas the latter performed as a tragic singer and is credited with poetry as well as proficiency on the lyre.Footnote 27 However, Schröder in his commentary has shown that the combination of Bacchus and Apollo quite often refers to other genres or to poetry in general;Footnote 28 he does not, however, adduce a passage that, assuming a Neronian date for Calpurnius, would be nearly contemporary. Lucan in his proem addresses Nero (1.63–6):
nor, if I as bard receive you in my breast, would I wish to trouble the god who reveals the secrets of Cirrha [i.e. Delphi] or turn Bacchus away from Nysa: you are sufficient to give me force for Roman songs.
The implication is that if Nero had not inspired Lucan's epic on the Roman civil wars, the poet would be dependent on the default deities, that is to say Apollo and Bacchus. If these gods can inspire historical epic, they may just as well inspire didactic epic in the tradition of Virgil's Georgics. Indeed, in the Georgics, both Apollo and Bacchus are invoked, though not simultaneously, partly as gods suiting the subject-matter (Bacchus viticulture and Apollo, as Apollo Nomios, care of the flocks), partly in a more general capacity.Footnote 29 Calpurnius’ wording, therefore, would very well suit Columella's De cultu hortorum.
It is possible to go further, and argue that Calpurnius must refer to Columella's poem, because he unmistakably alludes to a central meta-poetical passage there. I give again Corydon's characterisation of Meliboeus’ poetry (Calp. 4.55–7):
These lines evoke Columella's description of the cinara, probably an ancestor of the modern artichoke (10.235–41):Footnote 30
The shaggy cinara should be planted, which will be sweet to Iacchus [= Bacchus] when he drinks, but not welcome to Phoebus [= Apollo] when he sings; this now rises in a dense mass, like a purple ivy-cluster, now is verdant with myrtle-coloured leaves, and, with neck bent down, now remains wide open, now pricks with its cusp like a pine-cone, now looks like a basket and bristles with threatening thorns, and sometimes, pale, imitates twisted acanthuses.
This passage has been recognised as Columella's central poetological statement by Évelyne Prioux.Footnote 31 She points out that the ivy and the acanthus (and one may add the myrtle) are precisely the plants that Virgil says he would have dealt with, had he not decided to forego the topic of horticulture: ‘nec … flexi tacuissem uimen acanthi / pallentisque hederas et amantes litora myrtos’ (‘nor should I have passed in silence … the twining tendril of the acanthus, pale ivy sprays, or the shore-loving myrtle’, G. 4.122–4).Footnote 32 Moreover, the ivy and the acanthus frame the famous metapoetical bowl in Theocritus’ first idyll (29–31, 55), as well as the metapoetical cups in Virgil's third eclogue (39, 45). Finally, whereas the Bacchic ivy is in any case a poetical weed, the acanthus, she argues, had associations with the ἀκρίβεια (‘exactness’) and λεπτότης (‘delicacy’) that were among the leading ideals of Hellenistic poetry. Prioux does not, however, discuss the references to Bacchus and Apollo, although they link this passage to an elaborate recusatio which immediately precedes. Here, after a high-flown description of the spring as a season of fertility throughout the cosmos (196–214), Columella calls himself back to his more modest subject-matter and the style appropriate to it (215–29; my translation tries to reproduce the convoluted syntax expressive of the poet's rapture):Footnote 33
But why have I let my horses fly about through the sky in unbridled course, boldly, carried away on a lofty path? These things are sung by a poet whom with the force of a greater god a Delphic laurel has impelled towards the causes of things and, as he reveals the holy mysteries of nature and the secret laws of heaven, spurs on, him the bard, over the chaste Dindyma mountains sacred to Cybele, and over Cithaeron, over the ridges of Nysa, sacred to Bacchus, over those of its own Parnassus, through the silence, friend to the Muses, of the Pierian wood, as he shrieks with Bacchic voice ‘You, Delian Paean’ and ‘You, Euhius Euhius Paean’. As for me, as I wander with lighter care,Footnote 35 my Calliope already calls me back and commands me to ride in a small circle and, with her, to weave songs from a slender thread, such as amid his work, accompanied by the Muse, the pruner may sing, hanging in the trees, or the vegetable grower in the verdant gardens.
Columella states that sublime poetry on the mysteries of the cosmos belongs to poets who are inspired both by Apollo (represented by the Delphic laurel and Parnassus) and by Bacchus (represented by Cithaeron and Nysa) — such poets as sing ‘with Bacchic voice’ of a Dionysiac Apollo (‘Euhie Euhie Paean’, if the text is sound). Columella, however, should write a ‘slender’, Hellenistic kind of poetry, fitting his rustic subject-matter. This is then immediately put into practice, with instructions for planting such prosaic plants as cress, cucumber and pumpkin (230–4), and, as a climax, the cinara, which does have links to Apollo and Bacchus, but in a more down-to-earth manner: it is pleasant for drinkers, but not for singers (presumably because its consumption roughens the throat).Footnote 36 Calpurnius’ Corydon, therefore, praises his patron Meliboeus’ poetry in terms that not only fit Columella, but allude specifically to the passage in Columella where he programmatically defines his own poetry.Footnote 37 I conclude that Meliboeus is Columella.
III FURTHER ASPECTS OF MELIBOEUS
If this argument is correct, the other characteristics of Meliboeus to be found in Calpurnius’ eclogues should also apply to Columella. These may be subsumed under three headings: (1) Meliboeus’ religious veneration of Virgil; (2) his association with the province of Baetica; (3) his access to the emperor.
(1) When Corydon announces his intention to play on the shepherd's pipe that had once belonged to Tityrus, in other words to write bucolic poetry in imitation of Virgil, Meliboeus warns him that he attempts great things if he strives to be Tityrus (‘Magna petis, Corydon, si Tityrus esse laboras’, 4.64), because Tityrus was a ‘holy bard’ (‘uates sacer’, 65). Corydon immediately agrees: ‘Est, fateor, Meliboee, deus’ (‘He is, I admit, Meliboeus, a god’, 70). There are only very few passages before Late Antiquity where Virgil (or his poetry or his inspiration) is called divine,Footnote 38 and none at all where he is straightforwardly called a god. Nonetheless, it is precisely in Columella that we find the closest parallels for Calpurnius’ language. In the prose preface to Book 10, Columella explains that he has given in to the repeated urgings of his addressee Silvinus to write this book in verse, because Virgil himself in the Georgics has left the topic of horticulture for others after him to treat.Footnote 39 He therefore undertakes to fill this lacuna ‘according to the wish of the most venerable bard’ (‘ex uoluntate uatis maxime uenerandi’, 10.pr.3) and even ‘inspired, as it were, by his godhead’ (‘cuius quasi numine instigante’, 10.pr.4); at the very end of the poem he again mentions ‘the instructions of the celestial bard Maro’ (‘siderei uatis … praecepta Maronis’, 434).Footnote 40 In the execution of his task, Columella borrows extensively from Virgil, most of all of course from the Georgics, but he also imitates other poets, particularly Ovid.Footnote 41 It also fits Columella, therefore, that Meliboeus, when praising the songs of Corydon and his brother, declares that he would not prefer the nectar sipped by Pelignian swarms (‘ut non ego malim / quod Peligna solent examina lambere nectar’, 4.150–1), in other words the poetry of Ovid.
(2) Earlier in the fourth eclogue, Corydon thanks Meliboeus for his support, which has enabled him to enjoy the bucolic life much like Tityrus in Virgil's first eclogue (37–42):
Because of you I recline well-fed in the carefree shade and enjoy the woods of Amaryllis, I who but recently was destined to see the furthest coasts of the earth — if you had not been, Meliboeus — yes, the furthest, and the pastures of Geryon exposed to the savage Mauri, where with clear currents the mighty Baetis is said to strike against the western sands.
The reference here is unequivocally to Gades (modern Cádiz), for that is where the monster Geryon was believed to have herded his cattle (which was then driven off by Hercules).Footnote 42 Now Gades was the patria of Columella,Footnote 43 and Corydon might therefore be considered to be rather untactful in describing the region in such negative terms. But this is functional for his expression of gratitude to his patron for not having sent him there, an option that had apparently been under consideration.Footnote 44
(3) At the end of Calpurnius’ first eclogue, Corydon and his brother Ornytus express the hope that Meliboeus will bring their songs to the attention of the emperor, i.e. (if Meliboeus is Columella) Nero: ‘forsitan Augustas feret haec Meliboeus ad aures’ (1.94). And towards the end of the fourth eclogue, Corydon makes the request explicit (158–9):
bring, Meliboeus, my songs to the god: for you are allowed to see the holy inner shrine of Palatine Phoebus.
The analogy with the first eclogue shows that ‘the god’ is here the emperor, and the sentence with ‘nam’ (‘for’) must give the reason why Corydon feels able to make the request: Meliboeus has access to this divine personage.Footnote 45 The precise formulation, however, is complicated: ‘Palatine Phoebus’ must in the first instance refer to the Temple of Apollo on the Palatine; to that temple a public library was attached, and it has been thought that Calpurnius asks for admission of his work there.Footnote 46 Yet the religious language and the stress on privileged access do not fit the library, and it is more likely that the ‘holy inner shrine’ refers to the house of Nero, which until the great fire of 64 and the subsequent construction of the Domus Aurea was part of the same group of buildings as the Temple of Apollo.Footnote 47 On this interpretation, the expression ‘Palatine Apollo’ assumes a secondary reference to Nero himself, in whose self-representation Apollo played a prominent part.Footnote 48
While Columella does not in his work display any personal familiarity with Nero, a case can be made that Calpurnius’ hope of brokerage was not unrealistic. Among the ‘leaders of our state’ (‘ciuitatis nostrae principes’) with whom, in the very first words of his treatise, Columella claims to converse ‘frequently’ (‘saepenumero’), a few are mentioned by name. Seneca is praised as ‘a man of outstanding talent and learning’ (‘uir excellentis ingenii atque doctrinae’, 3.3.3), but this does not prove personal acquaintance. We are on firmer ground with ‘my friend Gallio’ (‘Gallioni nostro’, 9.16.2), who encouraged Columella to write his tenth book in verse, and who is doubtless to be identified with Seneca's brother Iunius Gallio, who was suffect consul in 56.Footnote 49 Another of Columella's friends is ‘M. Trebellius noster’ (5.1.2), who must be the M. Trebellius who was commander of the legion in which Columella served as a military tribune in 36, and is quite likely to be the M. Trebellius who was suffect consul together with Seneca in 55.Footnote 50 Finally, according to the subscription of Book 11, Columella wrote a book on arboriculture dedicated to Eprius Marcelllus (suff. 62), who was an amicus of Nero and highly influential in the later part of the reign.Footnote 51 So, even if we cannot prove that that Columella had direct access to the emperor, we at least know that he moved in the circles of those who did.
IV FURTHER HOMAGES TO COLUMELLA
If Meliboeus is Calpurnius’ patron Columella and if Calpurnius pays homage to the latter's poem on gardens, one would expect that Calpurnius would also allude to that poem in other significant passages of his work, and this is indeed what we do find. To begin with, in the very first lines of his book, Calpurnius apparently alludes to nearly the last lines of Columella's. In Calpurnius’ first eclogue, Corydon starts out, in a manner unparalleled in ancient bucolic, with an elaborate poetical paraphrase of the time of year (1.1–3):Footnote 52
Not yet does the waning summer alleviate the heat of the Sun's horses, although the wine-presses weigh upon the juicy grape-clusters and the seething must foams with hoarse whispering.
Neither spumare nor feruere is a surprising verb to use of mustum,Footnote 53 but there is only one other passage in Latin verse where all three terms occur together,Footnote 54 and this is in the brief hymn to Bacchus which concludes Columella's poem before the four-line epilogue (431–2):
that the vat may seethe and the jars, full with much (?) Falernian, may overflow, foaming with thick must.
Although the imitation could conceivably be in the other direction, it is more likely that the client pays homage to the patron rather than the other way around. If so, Calpurnius would begin where Columella had ended, and thus inscribe this eclogue, but also the entire collection which it opens, in the tradition of Columella's different, but also related, rustic poetry.
An even more significant reference to Columella's closural gestures is to be found in the second eclogue. This poem presents an amoebaean singing match between Idas, a shepherd, and Astacus, a gardener, and in featuring the latter already pays homage to Columella by introducing the subject matter of his didactic poem into the genre of bucolic.Footnote 56 The blending of one genre with another is reflected at the thematic level by Astacus’ insistence on his competence in grafting (40–4), in response to his opponent's boasts about cross-breeding sheep of different colours (36–9).Footnote 57 Astacus’ lines recall a passage in Columella, where he invokes the help of the Muses for a poem dealing with, among other things, grafting (10.35–40), although he does not in fact treat that topic in what follows.Footnote 58 This suggests that Columella may have introduced the motif for its metapoetic potential, drawing attention to his ‘grafting’ of poetry onto prose and of horticulture onto standard georgic material.Footnote 59 That Calpurnius read Columella in this way, and intended a similar reflection of his own practice of generic ‘grafting’, is confirmed by the motif of ‘sources’ in the preceding pair of strophes.
In these strophes, which open the song contest, the shepherd Idas claims poetic initiation by the god Silvanus, whereas the gardener Astacus selects deities that are specifically connected with horticulture: Flora, the goddess of flowers, Pomona, the goddess of fruits, and finally the Nymphs, who once said to him: ‘accipe … puer, accipe fontes: / iam potes irriguos nutrire canalibus hortos’ (‘take from us, … boy, take from us these sources: now you can feed your garden by irrigating it through channels’, 2.34–5). Although Astacus is not invited to drink from the water, the initiatory context, in which he is garlanded by Flora (32) and receives the sources from the Nymphs (who traditionally inspire bucolic poetry and also inspire Columella's poem on horticulture), guarantees that the ‘sources’ here are sources of poetic and generic inspiration.Footnote 60 It is with this meaning that they recur at the end of the eclogue, at least if the allusion there to Columella is recognised.Footnote 61 Evening is falling (93), and it is therefore time to end bucolic song; both singers give instructions to their servants, Idas to drive home the flocks, Astacus to water the garden (96–7):
Go off, go, Dorylas, and open up the first channel, and let it irrigate the garden that has been thirsting for a while now.
The repeated ‘I … i’ recalls the repeated ‘Ite … ite’ at the end of Virgil's book of Bucolics: ‘Ite domum saturae, uenit Hesperus, ite capellae’ (‘Go home full-fed, the Evening Star is coming, go, my goats’, 10.77). But a more specific reference is made to the end of Virgil's third eclogue, of which the final line is ‘Claudite iam riuos, pueri: sat prata biberunt’ (‘Now close the channels, boys: the meadows have drunk their fill’, 3.111). Calpurnius, however, reverses Virgil's closural gesture: the fields are thirsting (‘sitientes’) rather than having drunk their fill (‘sat’; cf. ‘saturae’), and the channels are not closed (‘claudite’), but opened (‘reclude’). It is Columella who helps to solve the paradox of this reversal.
When Columella's poem, which started with the autumn and followed the course of the year, has come full circle and reached the time of the vintage again, the god Bacchus himself exhorts the poet that it is time to make an end of it: ‘… Euhios excultosque iubet claudamus ut hortos’ (‘… Euhios [i.e. Bacchus], and he orders that we close the gardens we have cultivated’, 424), and the poet immediately heeds the instruction: ‘Claudimus’ (‘We close them’, 425). But this is not quite the end: the poet continues with the brief description of a vintage festival that was quoted above, and then adds an epilogue (433–6):
Thus far I taught the cultivation of gardens, Silvinus, recalling the precepts of the heavenly bard Maro, who first, having dared to open up ancient sources, sang an Ascraean [i.e. Hesiodic] song in Roman towns.
The final two lines characterise Virgil as the author of the Georgics in words that he had used himself (G. 2.174–6):
for you [scil. Italy] I undertake a matter and art praised in days of old, having dared to open up holy sources, and I sing an Ascraean [i.e. Hesiodic] song in Roman towns.
Columella, in citing Virgil's claim to have opened up the sources of Hesiodic inspiration for Roman poetry, adds the word ‘primus’ (435), stressing that Virgil was the ‘first’ to do so. By characterising Virgil in this way in the last lines of his book, he clearly means to claim that he himself is the first to have opened up, in his turn, the sources of Virgilian inspiration for a georgic poem on horticulture. And just as clearly, Calpurnius’ ‘primum… reclude canalem’ marks the next step in the generic progression: Calpurnius, in his turn, is the first to open up the sources of Columellan inspiration for a novel kind of bucolic poem.
Another Calpurnian eclogue which may contain homage to Columella is the fifth, which consists of a long list of precepts (‘praecepta’, 3) on the care of sheep and goats, given by an old shepherd to his son or foster-son (‘alumno’, 3). The didactic character of the poetry might in itself honour Columella's poetic Book 10, and the subject-matter might be inspired by its treatment in one of Columella's prose books (7.2–7).Footnote 63 The main source, however, is Virgil, Georgics 3.284–473, and Columella's discussion does not seem to have been used.Footnote 64 Nor does this poem include any unequivocal cases of imitation of De cultu hortorum.Footnote 65 It will therefore be safest to consider dependence of the fifth eclogue on Columella as no more than possible.
In summary: Calpurnius alludes to Columella's poetic Book 10 at the beginning of the first eclogue and hence of the book of Bucolica, in the second and fourth eclogues and possibly in the fifth, while the fourth eclogue also has a laudatory reference to the subject matter of Book 11. These conclusions are pertinent to the question of dating with which I began, and to which I now return.
V DATING COLUMELLA
If, as I have argued, Calpurnius in various ways pays homage to his patron Columella, then his date is in any case Neronian.Footnote 66 But a more exact dating within the Neronian period will depend on the dates we assign to the writings of Columella to which he alludes. The terminus ante quem of the De re rustica (or at least Book 3) is the death of Seneca in 65, as Columella speaks in the present tense of the famous Nomentan vineyard ‘quam possidet Seneca, uir excellentis ingenii atque doctrinae’ (‘that is owned by Seneca, a man of outstanding intellect and learning’, 3.3.3). This property is mentioned by Seneca himself in letters dating from 64, and must have been a rather recent acquisition.Footnote 67 Pliny, in the fourteenth book of his Natural History, states that it was first bought ‘in hisce XX annis’ (‘within the last 20 years’) by Remmius Palaemon, and then sold by him ‘intra decimum fere curae annum’ (‘within around ten years of its being in his care’) to Seneca (14.49–51). In the same fourteenth book, Pliny says that ninety years have passed since the death of Virgil (14.18), which dates the book to 72 and hence Seneca's purchase to 62 — give or take a few years, as Pliny's numbers may be approximate, and even if they are not, the information at his disposal need not have been exact. This gives a range of c. 60–65 for De re rustica, or at least for Book 3.Footnote 68 The work as a whole was published in instalments, and its composition may have extended over a few years.Footnote 69
Another argument brings some further precision, specifically as regards the Book which concerns us most, the tenth. In the preface to that book Columella uses a striking metaphor:
Faenoris tui, Siluine, quod stipulanti spoponderam tibi, reliquam pensiunculam percipe: nam superioribus nouem libris hac minus parte debitum, quod nunc persoluo, reddideram.
Please receive, Silvinus, the remaining small instalment of the loan that on your stipulation I had pledged to pay you back: for in the preceding nine books I had already, minus the present portion, discharged the debt that I now settle.
The financial terminology here is strongly reminiscent of a conceit dominating the first three books of Seneca's Epistulae morales. There Seneca, at the end of each letter, introduces a quotation for Lucilius to ponder, and quite often jokingly presents this quotation as some kind of payment: a fee, a toll, an allowance, etc., but most often as the discharge of a debt. When in Ep. 29 he ends the practice (in Ep. 33 he will explain why), he writes, with the same jocularity as usual (29.10):
Si pudorem haberes, ultimam mihi pensionem remisisses; sed ne ego quidem me sordide geram in fine aeris alieni et tibi quod debeo inpingam.
If you had a sense of shame, you would have let me off the final instalment; but not even I will behave avariciously at the end of my debt, and I will thrust on you what I owe you.
Imitation, in one direction or the other, seems undeniable, and although it cannot be quite excluded that Seneca developed an idea he found in Columella, it is more likely that his elaborate deployment of the conceit is original, and that Columella is — to remain in the financial sphere — the borrower. This then would mean that the foreword to Book 10 was not written earlier than the first three books of the Epistulae morales, which would give us a terminus post quem of early 63 or early 64.Footnote 70 In principle, the poem could have been written considerably earlier than the foreword, but Columella's language (10.pr.3–5) suggests that he had to be persuaded to compose Book 10 in verse rather than to publish an existing poem as part of the De re rustica, and therefore it seems safest to take c. 63 as a terminus post quem for those eclogues of Calpurnius that allude to the De cultu hortorum, i.e. 1 (at least the first lines), 2, 4 and possibly 5. Moreover, eclogue 4 also refers to the subject-matter of Book 11, written later than or perhaps concurrently with Book 10, and although such a reference is conceivable at an earlier date, when the book was only in the planning stage, it better fits a time when the work was either in progress or just finished (which would also explain why Calpurnius uses precisely the farmer's calendar, rather than other aspects of agriculture dealt with by Columella, as a synecdoche for De re rustica).
The dating I have arrived at, however, is considerably later than the dates that have hitherto been proposed by those who hold Calpurnius to be Neronian, as the first eclogue is uniformly placed by them very shortly after Nero's accession in October 54 and the fourth not much later, 55 being the favourite option. It is therefore necessary to look more closely into these dates.
VI DATING CALPURNIUS
To begin with the first eclogue, the arguments for dating it early in the reign of Nero were already marshalled by Sarpe in 1819, and have never been questioned by those who hold Calpurnius to be Neronian.Footnote 71 The poem is concerned with the accession of the new emperor and his new political programme, and this was topical only so long as the accession was recent and the programme had just been announced. We find many close parallels with other programmatic texts that can be securely dated to the very first phase of Nero's reign: Nero's accession speech in the senate, written for him by Seneca, as reported by Tacitus (Ann. 13.4), and Seneca's own Apocolocyntosis and De clementia. Another indication of an early date is to be found in the much-discussed phrase, used of Nero, ‘maternis causam qui uicit Iulis’ (‘who won the case for his maternal Julians’, 45). Because of the perfect tense, this must refer to something that Nero has already done by the dramatic date of the poem, i.e. before his accession, and the most likely reference is to his successful speech in 53 on behalf of the Ilienses (the inhabitants of rebuilt Troy), in which, according to Tacitus (Ann. 12.58.1), he expanded on the Trojan origin of the Romans and on Aeneas as the ancestor of the Julian family, to which Nero belonged through his mother Agrippina.Footnote 72 But whatever the words may mean, they would be inappropriate after 59, when Agrippina was murdered on the orders of Nero, the official version being that she had committed suicide after having been discovered plotting against her son.Footnote 73
However, an argument against a date earlier than 60 has been brought forward by Armstrong, who attempts to demonstrate that a passage in the first eclogue is dependent on the proem of Lucan's Bellum Ciuile. As that proem is in any case later than the Neronia of 60, and since Armstrong admits the argument from ‘maternis … Iulis’, he concludes that Calpurnius cannot be Neronian at all.Footnote 74 But both before and after his article, scholars have argued that the dependence is the other way around,Footnote 75 and the matter deserves renewed investigation. In the passage in question, Faunus prophesies that the civil wars that have been ravaging the earth will cease as soon as the new emperor has established his reign (46–51):
As long as he, himself a god, will rule the peoples, impious Bellona will offer up her hands bound behind her back, and, stripped of her weapons, will twist her furious teeth against her own vitals, and the civil wars that recently she spread over the whole world, she will wage with herself; no more will Rome lament any Philippi again, no more will she conduct any triumphs when she herself is a captive.
Faunus’ prophecy evokes a more famous one, that of Jupiter in the first book of Virgil's Aeneid, where it is ‘Furor impius’ rather than Bellona who is raging impotently, his hands bound behind his back (Aen. 1.291–6).Footnote 76 Moreover, in the verse ‘in sua uesanos torquebit uiscera morsus’, Calpurnius incorporates another passage on civil war from the Aeneid: both the graphic ‘uiscera’ and the alliteration with u- recall Anchises’ appeal to Caesar and Pompey in the Heldenschau: ‘neu patriae ualidas in uiscera uertite uires’ (‘nor vent violent valour on the vitals of your land’, Aen. 6.833).Footnote 77 This verse is also imitated by Lucan at the very beginning of his Bellum Ciuile, where the poet announces that he will sing of civil war ‘populumque potentem / in sua uictrici conuersum uiscera dextra’ (‘and a powerful people that has vented its victorious hand on its own vitals’, 2–3), sharing with Calpurnius the line-beginning ‘in sua u-’ and the word ‘uiscera’ in the fifth foot. Lucan is closer to Virgil than Calpurnius, because he keeps the verb (con)uertere and, more importantly, because in his text the person(s) turning against their own vitals are Romans waging civil war rather than, as in Calpurnius, the personified abstraction of civil war.Footnote 78 But it is conceivable that Lucan has disentangled the two Virgilian civil-war passages that Calpurnius had conflated and has restored the Virgilian conuertere in a kind of ‘window-allusion’.
Another very close correspondence with the proem to the Bellum Ciuile is to be found in the reflections of both Calpurnius and Lucan on the problematic nature of the triumph in civil war. Calpurnius has Faunus prophesy that Rome will no longer bemoan civil war (for which Philippi is the emblem) and no longer hold triumphs while herself being a captive, whereas Lucan rhetorically asks the Romans why they chose to wage wars that could not have triumphs: ‘bella geri placuit nullos habitura triumphos’ (1.12). Lucan articulates a topos in the discourse on civil wars,Footnote 79 and Calpurnius’ formulation has usually been understood to be a variation on that topos, but it may in fact have a different reference. To begin with, we need to understand which recent widespread civil war (‘modo quae toto ciuilia distulit orbe / … bella’) he may have been thinking of. Already Sarpe pointed to the abortive rebellion led by Camillus Scribonianus in Dalmatia and Annius Vinicianus in Rome in 42, which was called a ‘bellum ciuile’ by Suetonius (Cl. 13); against this, Haupt argued that the reference must be more general, because Scribonianus’ legions refused to move and the entire undertaking collapsed within five days; Wiseman, however, has demonstrated that the rebellion was a serious affair and could easily have developed into full-fledged civil war throughout the empire.Footnote 80 Moreover, Cassius Dio presents the suppression of the revolt as the beginning of a long series of trials and condemnations, which saw high-born people held in prison and executed.Footnote 81 Dio's language here recalls that of Calpurnius in the passage quoted above (‘captiua’), as well as a few lines further on, especially ‘Nulla catenati feralis pompa senatus / carnificum lassabit opus, nec carcere pleno / infelix raros numerabit curia patres’ (‘No more will any funeral procession of chained senators weary the executioners at their task, nor will the unhappy Curia, the prison being full, count only infrequent Fathers’, 60–2). It is this grim reality that makes Calpurnius speak of a peace only in appearance, a peace that in reality was closer to war, more particularly to civil war (54–9),Footnote 82 so that only now, under the new ruler, have the civil wars really ended: ‘nullos iam Roma Philippos / deflebit’.
Only two years after the abortive rebellion of Scribonianus, in 44, Claudius celebrated an extravagant triumph for his subjection of Britain in 43.Footnote 83 It is this triumph, I suggest, of which Calpurnius is thinking when he writes ‘Roma … / … nullos ducet captiua triumphos’: he would then mean that Rome will not again celebrate a triumph (over a foreign enemy, like all triumphs) at a time when many leading citizens are held captive, and are thus in the same position as the conquered enemies who are paraded in the procession.Footnote 84 Suetonius remarks that in Claudius’ triumph, the emperor was followed by those senators who had acquired the ornamenta triumphalia in the war (Cl. 17.3), and Dio says that this distinction was bestowed on all senators who had participated (60.23.2), but, as Wiseman points out, many of those thus honoured fell victim to the purges within a few years.Footnote 85 The memory of a long train of senators marching in the pompa triumphalis must have jarringly contrasted with the image of a ‘feralis pompa’ of other, and even the same, senators being led to their execution, and this may well have prompted the thought ‘Roma … nullos ducet captiua triumphos’. Lucan would then have taken up this strikingly original formulation and adapted it to his own purposes.Footnote 86
On the other hand, it may be argued that the entire theme of ‘bella … ciuilia’ (Luc. 1.1) ~ ‘ciuilia … bella’ (Calp. 1.49–50) and the specific topic of the triumph in times of civil war are essential for Lucan in a way that they are not for Calpurnius, and that the latter's motivation for introducing this material may have come precisely from Lucan's proem. Whichever view one takes of the priority, problems for the dating of Calpurnius ensue. If Calpurnius is later than Lucan, the strong stress on the accession, the close correspondences with the texts of 54–55 and the ‘maternis … Iulis’ are hard to account for. If Lucan is the imitator, a date of 54–55 for the first eclogue may be maintained, but we are left with the problem that the first three lines seem to be an allusion to the end of Columella's poem De cultu hortorum, which is not likely to be earlier than the 60s.Footnote 87
However, for this problem a solution may be proposed that has the added merit of also solving two other problems in the first eclogue. I have remarked above that Calpurnius’ verses look like an homage to Columella's poem at the beginning of his book, and it is therefore natural to assume that they were added later, when the collection was put together. These three lines have long been suspect on quite unrelated grounds, because all other extant Latin eclogues from the classical period (Virgil, Calpurnius, the Einsiedeln Eclogues, Nemesianus) have a bucolic name in the first line, which in this eclogue appears only in the fourth: ‘Cernis ut ecce pater quas tradidit, Ornyte, uaccae’.Footnote 88 It will not do to point to Virgil's eclogues on ‘higher’ subject-matter (4, 6 and 10), where the first lines do not contain a herdsman's name, because they do have a proper noun or adjective connoting the bucolic genre (‘Sicelides’, ‘Syracosio’, ‘Arethusa’).Footnote 89 If Calpurnius’ first three lines were in fact a later addition, this would also solve the problem that the lines portray the vintage in late summer or early autumn, whereas the comet described in lines 77–83 was visible in June and the beginning of July.Footnote 90 There is a similar contradiction with the final line of the eclogue, which assumes that the new emperor is already reigning: ‘forsitan Augustas feret haec Meliboeus ad aures’ (‘perhaps Meliboeus will bring them [these songs] to the imperial ears’, 94). This too could be a later addition, dedicating not only the poem, but the entire book to Columella: we have here both the mention of the name of the dedicatee (within the bucolic allegory) and the gift of the work with the request to hand it on to others, and thus to initiate what we may call ‘publication’ (i.e. wider circulation no longer controlled by the author).Footnote 91 If both the beginning and the end are later additions, the original eclogue would have had a consistent setting at the time of the comet — an obvious choice for the dramatic date of a prophecy of regime change.Footnote 92 The additions would then have been made for the purpose of dedication to Columella when Calpurnius decided to put this poem in first position, because it was the earliest in dramatic (as well in factual) date and hence would make the most effective beginning of the small panegyrical cycle that was also to include the middle (fourth) and last (seventh) poem of the book.
The fourth eclogue is usually dated shortly after the first, mainly because the Golden Age is central to both.Footnote 93 In the first eclogue Faunus predicts that the new emperor will bring back the Golden Age (42–4, 63–4), whereas the fourth eclogue opens with Corydon brooding about how to sing the ‘aurea … / saecula’ (5–6) that have indeed now materialised. The answer is provided by Meliboeus in the ensuing dialogue: Corydon should imitate Virgil, of course, yet not the merely rustic eclogues, but specifically the fourth (76–7), precisely the one in which the return of the Golden Age is announced. In the song-exchange that follows, Corydon ends with an appeal to the gods to recall the young emperor to the heavens only after a long life, but then caps this with a more extravagant request (139–40):
or rather, loosen up the mortal stint and give celestial threads of eternal metal
The gods are addressed as if they were the Parcae, and asked to spin a new thread that is no longer mortal, i.e. finite, but celestial, and made of ‘eternal metal’, i.e. both unending and golden, signifying that the emperor's reign will be a perpetual Golden Age. The expression is so compressed as to verge on the obscure, but is clarified by a passage from Seneca's Apocolocyntosis, which is therefore likely to have been Calpurnius’ model.Footnote 94 There, Apollo describes what happens to the Parcae as they are spinning Nero's life-thread (4.1.57–60):
The sisters marvel at their stints: the cheap wool changes into precious metal, golden ages descend along the beautiful thread. And there is no end to them: they produce fleeces of happiness and rejoice to fill their hands: the stints are sweet.
Because the Apocolocyntosis was written in the very first months of the reign, it has generally been assumed that Calpurnius’ lines belong to the same period. However, Champlin has argued that this part of Seneca's Menippean satire must be a later addition, because it features the identification of Nero with Apollo and his presentation as a singer, which cannot be paralleled before 59.Footnote 95 But at whatever precise time the lines on the golden threads were written and at whatever precise time they were read by Calpurnius, there is no reason why he could not have imitated them in a poem dating from the early or mid 60s. From that period dates a telling remark by Seneca, made in the context of criticising the value put on gold: ‘denique quod optimum uideri uolunt saeculum aureum appellant’ (‘finally, the age they want to be considered the best they call the “Golden Age”’, Ep. 115.13). Seneca has just quoted Ovid's description of the golden palace and the golden chariot of the Sun (Met. 2.1–2, 107–8), and in view of the date of the letter (late 64), this cannot be read but as a dig against Nero's new Domus Aurea (as well as his chariot-racing and identification with the sun), and at the same time as a devastating comment on the ideology of the ‘Golden Age’.Footnote 96 Similarly potentially ambivalent displays of gold in this part of the reign were the ‘Golden Day’ (Dio Cass. 63.6.1) of the crowning of Tiridates in 66 and the celebration by orators and poets during the second Neronia of 65 of a gold-hoard allegedly found at Carthage (Tac., Ann. 16.1–3).Footnote 97 Calpurnius may have positioned himself within this discourse, but for him as a bucolic poet, the main inspiration was, as we have seen Meliboeus point out to Corydon, Virgil's fourth eclogue, all the more so since Virgil himself had declared in the Aeneid (6.792–4) that the return of the Golden Age had come to pass under Augustus, i.e. the reigning emperor.Footnote 98 Thus, even independently of what may or may not be the self-representation of a reign, it is the dynamics of the genre itself that prompts a bucolic poet to choose the theme of the Golden Age.Footnote 99
The final (though not necessarily the last written) of the panegyrical eclogues is the seventh, which concludes the book. Unlike in the other two panegyrical eclogues, there is no mention of Meliboeus nor are there reflections of Columella's poetry (or prose), so that its dating is not affected by my argument about literary and personal dependency. The poem has Corydon report on a journey he has just made to Rome, where he visited a new wooden amphitheatre and watched a spectacle given there. This amphitheatre is mentioned by Tacitus under the year 57 (Ann. 13.31.1), and also by Suetonius (Nero 12.1), who specifies that it was finished within a year. It is more likely that Tacitus’ notice was prompted by the completion of the construction rather than its inception, and because we know of a naumachy in 57 (Dio Cass. 61.9.5), it was probably in that year that the inaugural games were held, which is also the most likely occasion for Calpurnius’ panegyric.Footnote 100 His description of the spectacle itself provides no further clue, because it is very selective: he does not mention any gladiatorial fighting or wild-beast hunting, but concentrates, as befits his bucolic persona, on the strange animals on display, both terrestrial and aquatic — the latter may imply a naumachy, and in any case presuppose the technique of flooding the amphitheatre.Footnote 101 The only possible obstacle to a date of 57 is the last line, in which Corydon says that the emperor, whom he has only seen from afar, looked like both Mars and Apollo. On the basis of Champlin's observation, mentioned above, that no public comparison or identification of Nero with Apollo can be found before 59, one could argue for 59 as the earliest possible date; in that case the spectacle could belong to the munus attested for that year (Tac., Ann. 14.14.4). The amphitheatre, however, was still a striking novelty in the eyes of an old man who had long dwelled in the city (43–4), so that a date later than 59 is unlikely.
These considerations would imply that eclogue 7 is earlier than eclogue 4 and the final version of eclogue 1, both of which are to be dated, if my arguments are correct, to the early or mid-60s. The common assumption, however, is that eclogue 7 was the last of the panegyrical eclogues (and even of all eclogues in the book) to be written, and is to be read as Calpurnius’ farewell to the bucolic genre.Footnote 102 Indeed, it strikingly reverses the bucolic values as set up in Virgil's first eclogue: there the herdsman, Tityrus, returns from the City of Rome, where he has met a ‘iuuenis’ also called a ‘deus’, who has enabled him to continue his bucolic existence, for which he promises eternal gratitude; here the herdsman, Corydon, likewise returning from Rome, enthusiastically describes the City's marvels, although he has seen the ‘iuuenis deus’ (6) only from afar, and he is perceptibly disappointed about having to resume his life in the country.Footnote 103 But this change in perspective has to do with the career of Virgil after the Bucolics: the great poet had gone on to write the Georgics and Aeneid, and this was conceived of as a movement from the country to the City; moreover, it was believed that it was Maecenas who had empowered the transition by his material support.Footnote 104 One of the clearest instances of this scheme of thought is to be found in Calpurnius himself, at the end of the fourth eclogue, when Corydon addresses Meliboeus (4.160–3):
You will be for me such as he was, who led sweet-sounding Tityrus from the woods to the ruling city, showed him the gods, and said: ‘We will scorn the sheepfold, Tityrus, and first sing of the countryside, but afterwards of arms.’
Here too, we have the ambition to leave the ‘woods’ for the City, and here too, but not in the seventh eclogue, we have the Maecenas-figure who may make it possible, and whom we have already met as a potential broker of access to the emperor in the first eclogue. The poet's as yet unfulfilled ambition is put at the end of the collection, whereas the fulfilment, or at least the promise of the fulfilment, together with grateful mention of the enabling patron, is put at the beginning, and this is precisely the structure of Virgil's Bucolics as they were read in Calpurnius’ time. In the first eclogue, Tityrus, who was identified with Virgil, uttered his gratitude to the ‘iuuenis’ / ‘deus’, who was identified with Octavian, for regaining his lands, but in the ninth eclogue these lands were still lost, and Menalcas, who was there identified with Virgil, had not yet been able to recover them by the power of his poetry.Footnote 105 Thus in the life of Virgil as reconstructed from his Bucolics, the ninth eclogue came before the first, and similarly, I suggest, did Calpurnius expect his readers to reconstruct the biographical story behind his own book.Footnote 106 The closural position of eclogue 7, the absence of Meliboeus, and the failure to meet the emperor, do not imply that ‘Corydon’ no longer has the support of Meliboeus, but that he has not yet acquired the patron to whom the book is dedicated in the first eclogue and whose benefits to the poet, both those enjoyed in the past and those requested for the future, are celebrated in the fourth. What became of the future benefits we cannot tell, because we have no information about Calpurnius and his relationship with his patron outside his book of Bucolics. But if that book is read with due attention to the surrounding Neronian literature, and above all to Columella, there is much that we can learn about the relationship of the poet to his patron.Footnote 107