Introduction
Overwhelmingly, the theory and practice of second language teaching and learning have been founded on empirical evidence drawn from highly literate populations. Largely omitted from the investigation are the 781 million adults estimated by the United Nations (Education for All Global Monitoring Report Team, 2015) to have low literacy in their first language (LL1L). Their underrepresentation in the literature is likely due to their absence in the university system and its conduits from which second language acquisition (SLA) research typically recruits participants. A recent review of meta-analyses in SLA research found that “a staggering 88% of all adult samples are university student samples” (Andringa & Godfroid, Reference Andringa and Godfroid2020, p. 138). Such convenience sampling means that LL1L adults are routinely overlooked during hypothesis generation and absent from participant recruitment, raising questions about the generalizability of SLA findings to populations with low L1 literacy (Andringa & Godfroid, Reference Andringa and Godfroid2020; Tarone & Bigelow, Reference Tarone, Bigelow, Vinogradov and Bigelow2012).
Recent research has suggested that L1 alphabetic literacy substantially and consistently influences language processing and metalinguistic knowledge (e.g., Havron & Arnon, Reference Havron and Arnon2017; Tarone, Bigelow & Hansen, Reference Tarone, Bigelow and Hansen2009; Vágvölgyi, Coldea, Dresler, Schrader & Nuerk, Reference Vágvölgyi, Coldea, Dresler, Schrader and Nuerk2016). For instance, in lexical segmentation tasks, such as when participants first hear and then reverse the order of words in a phrase (e.g., “little boy” to “boy little”), a stronger level of L1 literacy has been associated with significantly more accurate second language (L2) performance (Havron & Arnon, Reference Havron and Arnon2017). In tasks designed to elicit word-for-word repetition, LL1Ls are significantly more inclined than literate adults to instead provide a synonym, suggesting greater attention to meaning than form (Kurvers, Reference Kurvers2015). Such findings have been interpreted as indicating that the development of literacy skills, such as fluent encoding and decoding of sound and letter combinations, “changes the way in which the individual processes oral language” (Tarone, et al, Reference Tarone, Bigelow and Hansen2009, p. 12). Literacy, in this view, entails skills for perceiving and inspecting utterances at a level of linguistic abstraction, independent of their immediate communicative function. Tarone et al. (Reference Tarone, Bigelow and Hansen2009) argued such abstraction is foundational to many of the established practices of second language teaching, including explicit teaching of forms and oral corrective feedback. If confirmed, such findings suggest a need to reexamine other assumptions in SLA, and how they are applied in language classrooms where explicit teaching and feedback are normal practice. One way to test the extent to which SLA research findings are generalizable to LL1L adults is through close replications, in which change is limited to a single major variable of interest (Porte & McManus, Reference Porte and McManus2019), in this case through selecting participants with low literacy in their L1 (Marsden, Morgan-Short, Thompson & Abugaber, Reference Marsden, Morgan-Short, Thompson and Abugaber2018). There have been some recent advances in this area, with Language Learning publishing a special edition on just such replications (Godfroid & Andringa, Reference Godfroid and Andringa2023).
One SLA topic ripe for exploration is the interaction between literacy and elements of language learning task design. Such work explores the optimal design and use of tasks in the classroom, thereby offering practical relevance to teachers. While previous studies include a range of first languages and contexts, they have almost invariably been conducted with highly literate populations, with implicit assumptions about the generalizability of their findings to LL1Ls. One exception is a prior study by the present authors, who recruited LL1Ls in a replication of a study into the impact of pretask planning on oral performance (Ryan et al., Reference Ryan, Foster, Fester, Wang, Field, Kearney and Yap2023). The initial study (Foster & Skehan, Reference Foster and Skehan1996) found that the provision of 10 minutes of planning time led to greater oral fluency, grammatical accuracy, and syntactic complexity, but the replication found no such effects for the LL1L learners. Aside from questions specific to planned performance, the study also raised more general questions about the generalisability to LL1Ls of other findings relating to task variables.
Initial study
Tavakoli and Foster’s (Reference Tavakoli and Foster2008) initial study is situated within a body of task-based learning and teaching research (see Skehan & Foster, Reference Skehan, Foster, Housen, Kuiken and Vedder2012, for a comprehensive overview) which explores L2 proficiency and development through task performance measures such as accuracy, fluency, syntactic complexity, and lexical diversity. The approach is cognitive (Skehan, Reference Skehan1998), in that it assumes a learner’s L2 performance is shaped by inevitably limited cognitive resources having to be assigned to the competing demands of speaking accurately, and fluently, with appropriately complex syntax, and appropriately diverse vocabulary.
Tavakoli and Foster’s specific focus was how a narrative task might impose a greater or lesser cognitive load on the speaker, depending on aspects of its design. Their study involved four cartoon strips, characterized by combinations of two features: storyline complexity and inherent narrative structure. Storyline complexity was defined by the presence or absence of background events accompanying the foregrounded constituents of the narrative. A storyline lacking background events was deemed to be simple, whereas a storyline with background events was deemed to be complex. A narrative in which episodes led strictly from one to the next was deemed to have a tight structure, while one in which episodes could be rearranged without loss of coherence was deemed to have a loose structure. Tavakoli and Foster’s research hypotheses followed partly from Skehan and Foster (Reference Skehan and Foster1997) who found that a tight narrative structure supported greater fluency and accuracy, and partly from a post hoc finding of Tavakoli and Skehan (Reference Tavakoli, Skehan and Ellis2005) that a complex storyline supported greater syntactic complexity. A further hypothesis predicted that storyline complexity would support greater lexical diversity. In a 2 × 2 factorial design, the participants each performed two of four tasks, setting up a between-participants comparison for narrative structure and a within-participants comparison for storyline complexity (Table 1). The participants were 100 intermediate English as Foreign Language learners, recruited in two locations: London and Teheran. The London cohort (n = 40, mostly female, age range 19–45) came from a wide variety of L1 backgrounds, whereas the Teheran cohort (n = 60, all female, age range 19–47) were L1 Farsi speakers. Having two contexts for data collection allowed the authors to explore a further, null, hypothesis that similar patterns of performance features would be obtained from learners based within the target language environment (London) and those based outside it (Teheran). Both of these contexts involved highly literate learners familiar with the conventions of communicative language teaching and its emphasis on task performance in class.
In summary, the results showed strong support for an association of greater syntactic complexity with narrative storyline complexity, good support for an association of greater accuracy with tight narrative structure, limited support for an association of fluency with tight narrative structure, ambiguous results for an association of lexical diversity with storyline complexity, no support for an association of learning environment with greater accuracy or fluency, and, finally, strong support for an association of the London learning environment with greater syntactic complexity and lexical diversity.
The replication study design
As noted above, the prevalence in SLA research of sampling literate and educated populations arises in great part from convenience; academic researchers under time pressure to conduct and publish studies, and with limited budgets, tend to recruit from their adjacent student populations, which are invariably literate and highly educated. While potential LL1L participants are plentiful in the Global North, having fled violent conflict or extreme poverty in their native countries, they are not likely to be found in sufficient numbers in higher education. To recruit for this study required a sufficient and stable participant pool of learners of similar L2 proficiency and low L1 literacy, such as provided by Te Pūkenga in New Zealand, a national network of Institutes of Technology and Skills, delivering vocational and applied education. Even so, as found by Ryan et al. (Reference Ryan, Foster, Fester, Wang, Field, Kearney and Yap2023), it was anticipated that adequate recruitment and retention might still prove difficult, and therefore the sample size required to replicate the 2 × 2 factorial design of the initial study would not be feasible. To mitigate this, the replication design focused on just one of the variables from the initial study. Since the strongest findings from the initial study related to storyline complexity in the prompt tasks, this was selected as the one independent variable for the replication, omitting the other independent variables of narrative structure and learning context. Table 1 lays out the design contrasts and Table 2 lists the differences between the initial and present studies.
The replacement of participants with advanced L1 literacy by those with low L1 literacy is the focus of our investigation and represents a major change. Our close replication also explored an additional hypothesis (that entailed no additional changes to the research method) concerning the effect of storyline complexity on fluency, which was motivated by indications of such an effect in Tavakoli and Foster’s results (detailed below under H3 in the hypotheses section). Other minor differences were entailed by the practicalities of recruiting from a low L1 literacy participant pool, or by the simplification of the initial design. For example, in terms of English L2 proficiency, the initial study recruited intact lower–intermediate classes. Our replication, requiring the filter of low L1 literacy, could not recruit intact classes. To reach our minimum recruitment target, we drew on learners from various classes at the slightly broader proficiency level of lower– to mid-intermediate. The simplification of the design of the initial study meant storyline complexity was the single independent variable, and was investigated using two of the initial study’s four tasks. This provided only a within-participants comparison for which a multivariate analysis of variance (MANOVA) test would not have been appropriate; paired samples t-tests were therefore employed.
Replication hypotheses
Hypotheses one (H1) and two (H2) are the same as in the initial study (where they are labeled H1 and H4) and explore how storyline complexity relates to syntactic complexity and lexical diversity in performance.
H1: Compared with a narrative with only foreground events, one with both foreground and background events will be associated with learners producing syntactically more complex language. H1 was explored in the initial study where it was strongly supported.
H2: Compared with a narrative with only foreground events, narratives with both foreground and background events will be associated with learners producing language with greater lexical diversity. H2 was explored in the initial study, with mixed results.
H3: Compared with a narrative with background and foreground events, a narrative with only foreground events will be associated with learners producing more fluent language.
(H3 was explored in the initial study only with regards to tight and loose narrative structure.)
The motivation to include H3 in the replication arose from our observation of a trend in the initial study results. Means for all four repair fluency variables in the Teheran cohort and three of the four repair fluency variables in the London cohort were higher for Picnic than for Football, indicating the task with a simple storyline was performed more fluently (see Appendix A). This would be in line with Skehan’s (Reference Skehan and Skehan2014) prediction that a lighter cognitive load (a story with only foreground events) would support greater oral fluency than a heavier cognitive load (a story with both background and foreground events).
Participants
G*Power (Faul, Erdfelder, Lang & Buchner, Reference Faul, Erdfelder, Lang and Buchner2007) was used to calculate statistical power. For matched pairs with an α error probability set at 0.05 and a medium effect size dz (0.5) an actual power of 0.95 was generated with a participant sample size of 45. This was a feasible recruitment target within our context. Candidate participants were sought from lower-intermediate and intermediate English language classes at one Te Pūkenga site, a vocational and technical education provider in Hamilton, New Zealand. These classes were at Levels 2, 3 (general), and 3 (applied) of the New Zealand Certificate in English Language (NZCEL) programme, which the programme documents peg to Common European Framework of Reference (CEFR) levels from mid-B1 to low-B2 (NZQA, 2019).
Following Tarone et al. (Reference Tarone, Bigelow and Hansen2009), invitations to participate were based on results from the Native Language Literacy Screening Tool (NLLST) (Florida Department of Education, 2021). This provides written prompts in a learner’s L1 (e.g., Name; Where were you born?), and assessment involves observing a candidate reading the prompt and writing a response. Indications of low literacy include lack of speed and fluency of responses, “facial and body language cues that indicate frustration and/or lack of understanding” and “struggling to write, hesitation, laboring over each letter” (Florida Department of Education, 2014, p. 2). The NLLST is available in 29 languages, to which were supplemented versions in Somali (courtesy of Tarone et al., Reference Tarone, Bigelow and Hansen2009) and Dari (which we commissioned). Candidates who scored low to moderate literacy were invited to participate in the study. Ultimately, 54 participants were recruited, but upon inspection of their recordings, three had to be discarded: one did not attempt the second task, one could not be transcribed with confidence due to very poor articulation, and the third appeared to be of substantially lower proficiency than the others. The remaining 51 participants were former refugees from a range of nationalities and first language backgrounds who had arrived in New Zealand as older teens or adults. The largest representations were from Afghanistan (19), Somalia (eight), Pakistan (four) Colombia (four), and Congo (three) with one or two each from Cambodia, China, India, Indonesia, Myanmar, Philippines, Sri Lanka, Syria, and Thailand. These backgrounds of the participants contrast with those of the initial study, who were either L1 Farsi speakers from Iran or mainly European students from a wide variety of L1 backgrounds based in London. In addition, while in the initial study, nearly all participants were women (including all those recruited in Iran), men constituted more than a third of the replication sample (37%). The age ranges of participants appear broadly similar, with all but five participants in the replication falling within the 19–47 range of the initial study. Of the remaining five, two were 18, and three were older (55, 67 and 74). The mean age was 32 (figures are not available for the initial study).
Tasks
All four cartoon strips used in the initial study are provided in the supplemental materials. Our replication employed the two with a tight narrative structure: Football and Picnic (Heaton, Reference Heaton1966). Football depicts a group of boys losing and then ingeniously recovering their football from a deep hole. The storyline has only foreground events. Picnic depicts two children preparing for and setting off on a picnic, unaware that their small dog has hidden inside their basket and eaten the food by the time they unpack it. The storyline has foreground and background events. The instruction provided to participants was to look at the pictures and tell the story.
Data collection
Following the initial study, all recordings were elicited by the same researcher, who arranged individual meetings with participants in a quiet classroom. Participants were shown the first cartoon strip, and told their task was to tell the story in the pictures. They had 3 min to prepare, after which their narration was audio-recorded. The second strip was then presented and the same procedure followed. To control for a possible practice effect, the order of tasks was counterbalanced.
Measures
Audacity software was used during transcription, with silences ≥ 0.5s coded as pauses. After transcription, the data were divided into AS-units and associated subclauses (Foster, Tonkyn, & Wigglesworth, Reference Foster, Tonkyn and Wigglesworth2000) and coded for the performance measures employed in the initial study. An additional measure of lexical diversity was added (MTLD) to triangulate with VocD, which had returned inconsistent results. All the AS-unit and clause boundaries were coded and checked by two researchers, and all disagreements were resolved. Following Foster et al. (Reference Foster, Tonkyn and Wigglesworth2000), both finite and nonfinite clauses were included in the count of total clauses. For the performance measures of fluency, 10% of the coded transcripts were checked by another member of the team. We used Cohen’s kappa coefficient to assess interrater reliability. This revealed very strong agreement in coding, κ = .95 (95% CI, .923 to .967), p = < .001. The consistency of VocD and MTLD scores is assumed through the respective algorithms (Weblingua Ltd, 2023).
Extensive work on complexity, accuracy, lexis, and fluency (CALF) measures has been undertaken since the initial study and has affirmed these as distinct constructs. (See, for two examples among many, Housen, Kuiken & Vedder, Reference Housen, Kuiken, Vedder, Housen, Kuiken and Vedder2012, and Vercelotti, Reference Vercellotti2017.) Accordingly, while the initial study reported a factor analysis of CALF measures, such an evaluation was not strictly necessary for this replication. Nevertheless, a factor analysis was run, confirmed the four constructs as distinct, and is provided in the supplemental materials.
For the remaining analyses, a one-way analysis of variance (ANOVA) test was used to check for a practice effect and the three main hypotheses of the study were examined with t-tests. For each, the alpha level was set at 0.05. Effect sizes are reported using Cohen’s d with 95% confidence intervals. Following recommendations for within-group contrasts in SLA research, d values of .60 were interpreted as indicating a small effect, 1.00 as a medium effect, and 1.40 as a large effect (Plonsky & Oswald, Reference Plonsky and Oswald2014). In relation to H1 and H2, replication of the initial study’s findings would be assumed if the Picnic narratives contained greater syntactic complexity (H1) and greater lexical diversity (H2) than Football evidenced in values of p ≤ .05 and d = .60. The dependent variables, their definitions, and associated measures are set out in Table 3.
Results
A one-way ANOVA for task order indicated no discernible practice effect with the possible exception of a tendency to make more reformulations in the second task, F(1, 49) = 4.19, p = .046, r = .28. Caution is required in interpreting this result due to the relatively low number of reformulations overall (M = 6.6 per task). A correlation matrix for Football revealed a variety of coefficients between .38 and .85. The Kaiser–Meyer–Olkin value of sampling adequacy was .55, and Bartlett’s test of sphericity was significant at p < .001, confirming substantial correlation in the data. As in the initial study, a factor analysis confirmed syntactic complexity, lexical diversity, and fluency as distinct constructs (see Tables S1 and S2 in the supplemental materials).
Paired sample t-tests were then run to explore the three hypotheses. Assumptions for these tests are reported in the supplemental materials (Table S3). H1 predicted that a narrative with foreground and background events (i.e., Picnic) would be associated with learners producing syntactically more complex language compared with a narrative with only foreground events (i.e., Football).
Table 4 shows the mean scores for syntactic complexity were higher for Football than Picnic (1.42 vs. 1.37), i.e., against H1. The pairwise t-test showed no statistical significance for this comparison, t(50) = 1.36, p = .090, d = .19, a small effect. The mean length of unit score for Football is lower than for Picnic (7.84 vs. 7.99). This is predicted by H1, but the difference is very small, and the pairwise t-test was not statistically significant, t(50) = –.84, p = .203, d = .19, a small effect. H1 is not upheld.
H2 predicted that a narrative with foreground and background events (i.e., Picnic) would be associated with learners producing language with greater lexical diversity compared with a narrative with only foreground events (i.e., Football).
Table 5 shows the mean score for VocD was marginally higher for Picnic than for Football (38.07 vs. 37.21). This is in the direction of H2, but the pairwise t-test was not statistically significant, t(50) = –.64, p = .262, d = .09, a small effect. The MTLD mean for Football is marginally higher than for Picnic (35.33 vs. 33.88). This is against H2, but a pairwise t-test was not statistically significant, t(50) = 1.17, p = .124, d = .16, a small effect. H2 is not upheld.
H3 predicted that a narrative with only foreground events (i.e., Football) would be associated with learners producing more fluent language than a narrative with both background and foreground events (i.e., Picnic). Table 6 shows the results of the pairwise comparisons for the four repair fluency variables. For reformulations per min, the means were nearly identical (Football 2.74 vs. Picnic 2.76) with the pairwise t-test showing no significant difference, t(50) = –.12, p = .453, d = .02, a small effect. For replacements, the means were both very low (Football 0.25 vs. Picnic 0.09), and against H3. The pairwise t-test indicated a significant difference, t(50) = 2.21, p = .016, d = .31, a small effectFootnote 1. The means for false starts were close (Football 2.46 vs. Picnic 2.74), in the direction of H3, but the pairwise t-test was statistically insignificant, t(50) = –1.28, p = .104, d = .18, a small effect. Finally, for repetitions, the means were again close (Football 2.85 vs. Picnic 2.51), against H3, with the pairwise t-test showing no significant difference, t(50) = 1.49, p = .071, d = .06, a small effect.
Notably, the means for repair fluency measures are all very low, indicating that the participants, in general, did not engage much in repair fluency behavior for either task. To focus this further, and to exclude individual preferences some learners might have for a particular repair gambit, a variable was computed that summed all the repair fluency scores together, and a further pairwise comparison was run. Table 7 shows the means are almost identical (Football 8.30 vs. Picnic 8.10) The paired t-test outcome was not significant, t(50) = .49, p = .31, d = .07, a small effect.
In Table 8 breakdown fluency variables are shown to pattern in the same way as the repair fluency variables. In terms of mid-clause pauses, the means were nearly identical (Football 10.28 vs. Picnic 10.08), with the paired samples t-test showing no significant difference, t(50) = .43, p = .334, d = .06, a small effect. For end-clause pauses the means were also very close (Football 6.15 vs. Picnic 6.61) with the paired samples t-test showing no significant difference, t(50) = –1.22, p = .114, d = .17, a small effect. One outlier was removed from the measure of total silence (see Table S3 in the supplemental material). The means for total silence per min were close (Football 22.3 vs. Picnic 22.0), and the paired samples t-test showed no significant difference, t(49) = –.489, p = .313, d = .07, a small effect.
Studies of L2 oral task performance suggest pause location is a surface indicator of the fluidity of the process underlying speech production. Mid-clause pausing interrupts a syntactic unit and is evidence of the speaker’s local difficulty in encoding a prelinguistic concept as language (Levelt, Reference Levelt1989; Skehan, Foster & Shum Reference Skehan, Foster and Shum2016). Computing mid-clause pauses as a percentage of total clauses, and then comparing the mean scores illuminates whether and to what degree speakers found the dual storyline of Picnic to be more syntactically demanding than the single storyline of Football. As Picnic requires the speaker to attend to both background and foreground events, and connect them syntactically, the proportion of mid- to end-clause pauses should be greater here than in the single storyline of Football. Accordingly, a variable was computed representing breakdown fluency as the percentage of pauses occurring mid-clause. Table 9 shows the means were very close (Football 61.7% vs. Picnic 59.7%), against the direction of H3. The paired samples t-test did not reach significance: t(50) = 1.25, p = .110, d = .17, a small effect. Hypothesis 3 is not upheld for any measure of repair or breakdown fluency.
A succinct summation of these results is that our participants’ oral performance was not influenced by storyline complexity in terms of any measure of syntactic complexity, lexical diversity, or fluency.
DISCUSSION
For ease of reference, Table 10 lays out a comparison of the results for syntactic complexity and lexical diversity with those of the initial study. It is clear that telling a narrative with background events (Picnic) prompted the learners in London and Teheran to express themselves in AS-units that were significantly longer and with more complex syntax. Tavakoli and Foster (Reference Tavakoli and Foster2008, Reference Tavakoli and Fosterp. 459) argue that “the presence of background events in a narrative necessitates, in English, using particular structures such as subordinated clauses to connect the background information to the events that are happening in the foreground.” By contrast, the learners in Hamilton narrated both tasks in AS-units that were approximately the same length, and with a slightly (and insignificantly) more complex syntactic structure for the task without background events (Football). Crucially, inspection of the replication transcripts revealed that 34 of the 51 Hamilton participants did not take the Picnic background events into account in their narrations, and others gave them scant attention. For Tavakoli and Foster (Reference Tavakoli and Foster2008) “[Picnic] carries through the idea of the dog hidden in the basket while the children leave the house, walk through the countryside, and choose their picnic spot, inviting the storyteller to remind us at several points that the children still do not know about the dog.” However, the Hamilton participants do not interpret the pictures in this way. For most of them, the dog is an unseen or unimportant detail rather than a crucial one, effectively subverting the storyline’s complexity. With both Picnic and Football largely narrated by the Hamilton participants as having only foreground events, it is not surprising that the cross-task complexity scores are so similarFootnote 2.
Note: The football task includes only foreground events, whereas the picnic task includes both foreground and background events.
Tavakoli and Foster (Reference Tavakoli and Foster2008) predicted that lexical diversity, measured by VocD, would increase with storyline complexity. In both their London and Teheran cohorts, the means were, marginally, in the opposite direction to that predicted (Picnic < Football) but neither difference reached statistical significance. For the replication study, the VocD means were, marginally, in the predicted direction (Picnic > Football), but also did not reach statistical significance. Tavakoli and Foster (Reference Tavakoli and Foster2008) reported mixed findings for VocD in their two loosely structured narrative tasks: Walkman (with background events) and Journey (without background events). In line with the hypothesis that background events would result in greater lexical diversity, Walkman in the Teheran cohort had significantly higher VocD scores than Journey (p =.001), and in the London cohort, the difference came close to significance (p = .06 ns), indicating that background details can have some impact on lexical diversity. To explore if a triangulating measure could bring greater clarity, the replication study employed MTLD (McCarthy et al., Reference McCarthy and Jarvis2010). The means for MTLD gave a slight advantage to Football, i.e., against the predicted direction, but this did not reach statistical significance. Thus, the relationship between task design and the performance dimension of lexical diversity remains slippery. With many learners in the replication study letting the background events in Picnic pass unremarked, it is unsurprising that no significant effect for lexical diversity was found. However, the London and Teheran learners in the initial study did weave the dog into their Picnic narratives and still did not produce any greater lexical diversity than in their Football narratives, so the explanation for a lack of effect does not lie in L1 literacy. Nor can we say that the learners in Hamilton had poorer L2 vocabularies to draw on. The VocD means in Table 10 show that for both tasks they employed considerably more diversity than the learners in Teheran, and equal diversity to the learners in London. Their lack of L1 literacy had not affected their acquisition of vocabulary, which was presumably supported by their living inside rather than outside the target language environment. (See Foster and Tavakoli, Reference Foster and Tavakoli2009, for a full analysis of this aspect of their data.) In their discussion, Tavakoli and Foster (Reference Tavakoli and Foster2008) acknowledge that cross-task comparisons for lexical diversity can be explained by different picture stimuli entailing different vocabulary items, and are thus problematic. Nevertheless, the replication did show that the Hamilton learners, responding to the same prompts as learners in the initial study, had lexical resources to draw on that were as diverse as the London cohort’s and more diverse than the Teheran cohort’s, regardless of storyline complexity.
The influence of storyline complexity on fluency was added to the replication following the observation that mean scores for all but one repair fluency variables in the Teheran and London cohorts were higher for Picnic than for Football, suggesting that the oral performance of a task with only foreground events was associated with less repair behavior (Tavakoli & Foster, Reference Tavakoli and Foster2008, pp. 454–455, Tables 10–13). For breakdown fluency, Tavakoli and Foster (Reference Tavakoli and Foster2008) report only on mid-clause pausing, where the mean scores for Picnic were lower than for Football, suggesting that the task with both background and foreground events was associated with fewer breakdowns. In the replication, the results for the comparison of breakdown variables in Picnic and Football reveal that the Hamilton participants maintained their wonted fluency across both tasks. Tables 6, 7, 8, and 9 all show remarkable consistency between the mean scores. Thus, with the Picnic background events either unseen or ignored, many of the Hamilton participants made Picnic into a task with a single storyline and described it with the same levels of repair and breakdown fluency they exhibited in Football.
Inspection of the transcripts revealed that we were incorrect in our assumption that LL1L participants would respond to the two narrative tasks in the way the initial study participants had. The replication participants tended to describe the cartoons frame by frame, not so much to make a story, but rather to list things in each picture, i.e., more inventory than narrative. For example, in Picnic both the London and Teheran cohorts had taken account of both the foreground and background details in the six frames and woven them into a narrative line. The dog appears in the background of frame 1, while in the foreground the children are making their sandwiches. In the foreground of frame 2, the dog is climbing into the picnic basket, while in the background the children and their mother are consulting a map. The dog does not appear in frames 3 and 4, though the basket does, being carried by the children as they set off for their picnic. The dog reappears in the foreground of frame 5, jumping out of the basket, and then running around in the background of frame 6 as the children realize their sandwiches have been eaten. In the replication, some participants did not mention the dog at all, some mentioned it as present in frame 1 but did not describe it getting into the basket in frame 2, and some noticed (with bemusement) that, suddenly, it was back in frames 5 and 6. In general, the replication participants focused on what the humans were doing, no matter if they were in the background or the foreground.
In considering why this should be so, accounts based on oral language processing appear to offer little purchase. The replication participants did not require literacy-supported cognitive tools (e.g., awareness of word boundaries) to understand how events follow in a sequence. That ability is either innate or a habit of mind developed in childhood, independent of literacy. The cartoon tasks asked them to put into words the events depicted across the sequence of frames. By ignoring the Picnic dog after it climbed into the picnic basket, as 34 of the 51 participants did, there were no background events to weave into the human storyline, and no need to employ more complex syntax than they used for the single storyline of Football. That is the simplest explanation for H1 not receiving support.
Setting literacy aside, other explanations for the LL1L participants responding to picture narratives in this way can be sought in their levels of visual literacy, schooling experience, or a combination of both. For example, the cartoon strip nature of the elicitation materials may have introduced a complication for these participants that is distinct from the variable of storyline complexity. Although narrative aspects of pictorial representation are likely universal, cartoon strips are a relatively recent cultural artifact arising from print literacy, and even when they are free of speech or other representations of language, they still involve “reading” in terms of a left-to-right orientation and making sense of semiotic resources that are ultimately learned through experience (Huang & Archer, Reference Huang, Archer, Zenger and Williams2012). This includes deriving meaning from matters of layout, visual focus, and in particular cultural conventions of visual representation.
In the process of learning to read, children in literate societies amass vast experience of decoding visual storylines in picture books, both at school and in the home. By contrast, low–literate L2 English learners cannot draw on such resources of childhood experience and may therefore encounter difficulties in decoding symbolic visuals such as arrows showing location or movement, clocks indicating the passage of time, or cloud “bubbles” depicting thought (Brod, Reference Brod1999; Bruski, Reference Bruski2012; Hvitfeldt, Reference Hvitfeldt1985). While it is true that Picnic and Football comprise only iconic visuals, rather than symbolic ones, we cannot be sure that the cartoon people and places in Picnic and Football were drawn in such a way to make obvious to someone with limited visual literacy what the artist expected to be noticedFootnote 3.
To expand on the point about visual and print literacy being dependent on experiential factors, it can be argued that they are inseparable from other factors related to early-years education, such as familiarity with picture stories as pedagogic devices, and imaginative play as a route to discovery and learning. These are typical elements of primary education in many developed countries and are recognized as legitimate learning activities if encountered later in adult education, such as in communicative or task-based foreign language classrooms. Our replication participants may not have understood education as “playful.” It is typical in many of their countries of origin for education to entail strict discipline, teacher-led oral instruction, and student-rote learning. (In relation to education in Afghanistan, for example, see Orfan, Noori, Hashemi & Akramy, Reference Orfan, Noori, Hashemi and Akramy2021, and Sakena Fund, 2023). So, either by their limited first-hand experience of primary education, or their general expectation of education as a serious rather than “fun” undertaking, they may not have been inclined to engage seriously with cartoons showing children enjoying themselves.
A related point is made by Norton (Reference Norton2007, Reference Nortonp. 9) in the distinction between “real reading” and “fun reading”; the former is seen as teacher-prescribed, educational, and not designed to be amusing, while the latter, such as reading comic books, is dismissed as “garbage” and “a waste of time.” (See further in Norton, Reference Norton2003; Norton & Vanderheyden, Reference Norton, Vanderheyden, Norton and Toohey2004.) Although Norton’s (Reference Norton2003) study was based in Canada, it is not unreasonable to suppose that LLIL adult refugees also do not expect learning materials to involve playfulness.
By contrast, the participants in the initial study were all very familiar with communicative language classrooms, in which opportunities to perform light-hearted or imaginative speaking tasks are routinely offered to help develop fluency, vocabulary, pronunciation, and grammar. The Picnic and Football narratives were chosen as research instruments for the initial study because they were typical of such tasks and likely to engage interest. In this regard, they did not disappoint. The participants described the storylines as expected, taking into account both background and foreground details. As the initial study explored how task design influences syntax, it was observed that describing parallel events in English entails joining clauses with as, while, during, at the same time, but, and however. The replication has not shown that LL1L participants were incapable of using such syntactic devices, only that, in this context, they did not use them.
Future replications
Given the widespread use of communicative language teaching in the Global North and the increasing numbers of LL1L language learners, it is important to study how the latter are able to engage with the former. Task-based learning and teaching (TBLT) tends to assume learners are experienced with decoding visual prompts and are acquainted with picture stories as pedagogic devices. Our results suggest this might not hold for LL1L learners; the way they performed Football and Picnic could be explained by a lack of familiarity with such classroom activities, coupled with an inclination not to take them seriously. Accordingly, it would be useful to closely replicate other TBLT studies involving visual prompts, with LL1L participants grouped according to an assessment of their visual literacy. A suitable starting point may be a close replication of the other major variable investigated by Tavakoli and Foster (Reference Tavakoli and Foster2008), tight vs. loose narrative structure. Conceptual and approximate replications (Porte & McManus, Reference Porte and McManus2019) could also substitute an initial study’s prompt tasks with something that better aligns with LL1L learners’ expectations of language learning activities. As adults needing urgently to establish themselves in a new country, LL1L learners are often highly motivated to acquire practical life skills in their target language, so research tasks with more obvious real-life associations might engage them better.
Typically, TBLT research is cross-sectional, and it would be useful to set LL1L approximate replications inside a more longitudinal design. An initial study using picture prompts could be replicated with LL1L participants, and then posttask questionnaire or interview data could illuminate the extent to which LL1L learners took the research task seriously and/or viewed it as intrinsically valuable. The learners could then engage in a series of orientation sessions in which the pedagogic usefulness of pictures as L2 language prompts would be discussed. After this orientation, a task of a similar type to the initial task could be administered, and the questionnaire or interview repeated. The qualitative data arising from such a conceptual replication would give insights into whether LL1L learners’ view of picture prompts changed over time. The quantitative data would show whether the LL1L learners’ task performance changed over time to be more in line with that of the initial participants, or did not significantly change. This would, in turn, suggest ways of designing tasks that better align with LL1L learners’ expectations of language classrooms or ways to socialize LL1L learners towards the norms of “Western” education. Another longitudinal tack would be to see how LL1L learners’ visual literacies might be improved by practice in decoding picture sequences, and encouragement to supply links between the frames. This last suggestion in particular could form a further conceptual replication of Tavakoli and Foster (Reference Tavakoli and Foster2008), investigating whether training in cartoon narratives leads to more integrated accounts of the pictures, and greater syntactic complexity at points where storylines intersect.
Supplementary material
The supplementary material for this article can be found at http://doi.org/10.1017/S0272263124000445.
Data availability statement
The experiment in this article earned Open Data and Materials badges for transparent practices. The data and materials are available at https://www.iris-database.org/details/iNTZjaRIBb.
Acknowledgements
The authors wish to acknowledge the very helpful comments of the reviewers on earlier drafts of the paper. We especially acknowledge the support and guidance of the Special Issue Editor, Kevin McManus. The project was assisted by a grant from Trust Waikato. Our thanks are also due to the participants who cheerfully gave their time to the research.
Competing interest
The author(s) declare none.
Appendix A
Means and SDs for repair fluency measures for Picnic and Football (Tavakoli & Foster, Reference Tavakoli and Foster2008)
The tables show that Football was consistently performed more fluently than Picnic by the Teheran cohort across all five measures of repair fluency, and by the London cohort across four of the five measures.