The Dipylon oinochoē (National Archaeological Museum of Athens, inv. 192) was excavated under obscure circumstances in 1871 in the area of Plateia Eleutherias in Athens.Footnote 1 This typical Late Geometric wine jug is ascribed to the workshop of the Dipylon Master and dated to c.740–730 b.c.e.Footnote 2 Its fame is chiefly attributable to a graffito incised after firing in the dark band that runs along the shoulders of the vessel (IG I2 919 [excluded from IG I3] = CEG 432). A large part of the bulky literature on this object has been devoted to the final puzzling segment of the inscription,Footnote 3 which might simply be nonsense.Footnote 4 Leaving this aside here, the first forty-one letters can safely be read as follows:
hὸς νῦν ὀρχε̄στο̑ν πάντο̄ν ἀταλο̄́τατα παίζει το̑ τόδε
The inscription indicates that the wine jug served as a trophy for the winner of a dance competition. It probably took place in the late eighth century in Athens, as one may infer from the place of excavation, the origin of the jug, and its Attic Greek inscription (as the contracted form ὀρχε̄στο̑ν, for instance, attests). What can this artefact reveal about the nature of the dancing that it commemorates? I will address this question in four steps. First, I will explain why the answer hinges primarily on our interpretation of a single word in the inscription, namely ἀταλο̄́τατα; second, I will examine the meaning of ἀταλός in archaic epic; third, I will situate my interpretation of this word in the context of Greek dance aesthetics. In a final reflexion, I will briefly reconsider the evidential value of the material characteristics of the jug itself.
1. THE IMPORTANCE OF ΑΤΑΛΟΣ
The inscription is not merely a written commemoration of a foregone event but a recording, as it were, of an oral proclamation that preceded the dance contest. The thoroughly traditional and formulaic character of the language suggests that we are dealing with a snippet from a bardic song,Footnote 5 and the deictic ‘now’ (νῦν) appears to mark a transition from some other activity and the forthcoming event.Footnote 6 For these reasons, we have to imagine a festivity involving a variety of agonistic musico-athletic activities, perhaps similar to the idealized description of King Alcinous’ symposium in the Odyssey (8.250–380),Footnote 7 or the succession of different forms of dancing and acrobatics in the third and final dancing scene depicted on the Shield of Achilles (Il. 18.590–606). On such occasions we can easily imagine a bard at some point announcing that it is now time to make way for some new kind of performance. Does the recorded announcement specify what kind of dancing the audience and judge(s) should expect to see next?
Three words in the inscription refer to the performers or the anticipated spectacle: ἀταλο̄́τατα, ὀρχε̄στο̑ν and παίζει. Despite many attempts to argue otherwise, the last two words appear to offer no specific information, since we find them used rather neutrally in reference to different varieties of dancing. Calvert Watkins argued that both ὀρχηστής ‘dancer’ and ὄρχις ‘testicle’ derive from the root *h1erǵh- ‘mount’ and hypothesized that the semantics of ὀρχέομαι developed from denoting sex to erotic dancing to simply dancing. He placed the Dipylon inscription at an intermediate stage in this evolution, suggesting that ὀρχηστής in this context refers specifically to a ‘lascivious dancer’.Footnote 8 Watkins is not alone in suggesting that we have to envision the same kind of entertainment that we might suppose the dancers repeatedly mentioned in the famous homoerotic Thera inscriptions offered.Footnote 9 However, this etymology is controversial,Footnote 10 and in early Greek hexameter poetry the verb ὀρχέομαι and its cognates have no such clear connotations.Footnote 11 In similar fashion, it has been argued that παίζει does not refer to dancing at all but rather to the sexual activity of a young beloved.Footnote 12 More often it has been argued that the verb needs to be translated ‘sport’ and that it refers to particularly ‘playful’ or ‘dynamic’ dancing.Footnote 13 However, just as with ὀρχηστής, the parallels in early Greek epic do not allow us to limit its meaning to any one particular mode of dancing.Footnote 14 παίζω is used about the exuberant acrobatic performance of young men accompanied by music at the aforementioned banquet in the Odyssey (8.261) but also, for instance, about a wedding dance in which adult men and women participate (Od. 23.146–7). Naturally, these observations cannot rule out that the dancing commemorated on the Dipylon oinochoē was indeed playful and/or erotically suggestive, but invoking the use of ὀρχε̄στο̑ν and παίζει is not sufficient to substantiate such a claim.
2. THE MEANING OF ΑΤΑΛΟΣ
We must focus our attention on the word ἀταλο̄́τατα. Without explicitly reflecting on the matter, many scholars have translated the inscription as a claim that the prize belongs to the dancer who performs ‘most gracefully’ or ‘most elegantly’.Footnote 15 By their very nature, aesthetic evaluative terms are notoriously hard to define; however, ‘elegance’ and ‘grace’ usually connote maturity and refinement. For example, two recent, free-association, questionnaire studies conducted in Frankfurt found that their participants associated Eleganz with impressions of lightness, fluency, exquisiteness and artful simplicity; when applied to people, it was primarily linked to adults in their third to sixth decades of life. They also found that their participants’ understanding of Anmut (‘grace’) was very close to Eleganz, but it was regarded as less sober, rigorous, tasteful and expensive.Footnote 16 The adjective ἀταλός, on the other hand, is typically applied to young animals or children in the Greek sources. Other suggestions thus include ‘most dynamically’,Footnote 17 ‘most softly’, ‘daintily’ or ‘delicately’,Footnote 18 or ‘most sweetly’.Footnote 19 Is it possible to arrive at a more precise definition of the quality that the word refers to? Leaving aside the difficult question of etymology,Footnote 20 the standard definitions ‘kindlich, zart’ (LfgrE), ‘tender, delicate’ (LSJ) or ‘tender, delicate, youthful’ (F. Montanari's The Brill Dictionary of Ancient Greek [Leiden, 2015]) are difficult to accept when we consider what the less ambiguous denominative verbs ἀτάλλω and ἀτιτάλλω reveal about their adjectival base. In Homer and Hesiod, ἀτάλλω denotes the frolicking of animals and children;Footnote 21 in later authors, it can also denote the act of providing care, shelter or nourishment.Footnote 22 The verb ἀτιτάλλω is also used about caring for an animal or someone else's child by giving them nourishment or keeping them content with play and affection.Footnote 23 P.J. Barber has observed that denominative *-i̯e/o- verbs based on adjectives with a theme argument (for example ποικίλος ‘variegated’) have a factitive relation to the adjective (ποικίλλω ‘to variegate’), whereas verbs formed in the same way from adjectives with an agent or experiencer argument (for example κώτιλος ‘persuasive’) have a predicative relation to their base (κωτίλλω ‘to persuade’).Footnote 24 If we suppose that ἀτάλλω follows this pattern, it cannot have been formed from an adjective carrying the theme meaning ‘tender, delicate, youthful’, since the resulting verb would have been factitive: ‘to make someone tender, delicate, youthful’. ἀταλός must have had the experiencer meaning ‘carefree, untroubled’ or the agent meaning ‘playful’ in order to produce ἀτάλλω ‘to frolic’. The fact that ἀτάλλω can also mean ‘to take care of’ should probably not be explained as deriving from ἀταλός carrying the otherwise unattested agent meaning ‘caring’, since it is unlikely that the semantics of the base adjective was realized in two different ways in the denominative verb.Footnote 25 It is much more plausible that this is the result of later confusion of ἀτάλλω with ἀτιτάλλω. The latter verb was originally formed by reduplication from the former in order to make ἀτάλλω ‘to be carefree’ factitive: ‘to make someone carefree’, that is, to sustain that creature's carefree existence and take care of it (*ἀτατάλλω with analogical -ι- or ἀ-τι-τάλλω if it was analysed as a compound ἀ-τάλλω).Footnote 26 We might compare the formation to τι-θή-νη ‘nurse’ and γαλα-θη-νός ‘milk sucking’ from θῆσθαι ‘to suck’. The verb ἀτιτάλλω gained currency (sixteen occurrences in Homer and Hesiod) and in turn eventually influenced the much rarer ἀτάλλω (only two occurrences in Homer and Hesiod, both in the sense ‘frolic’).Footnote 27
Let us consider the extent to which the interpretation ‘carefree’ fits attestations of the word ἀταλός down through the Classical era.Footnote 28
1. In the famous meeting of Hector and Andromache in the Iliad (6.400–1), Astyanax is called ἀταλάφρων, a regressive formation from the formulaic ἀταλὰ φρονέων, perhaps influenced by ταλάφρων (Il. 13.300).Footnote 29 The phrase is immediately followed up by ‘just a child’ (νήπιον αὔτως) and ‘beloved, like a beautiful star’ (Ἑκτορίδην ἀγαπητὸν ἀλίγκιον ἀστέρι καλῷ). Hector ‘smiles in silence’ (μείδησεν … σιωπῇ) when he looks upon him. We are supposed to apprehend Astyanax's life as something precious and adorable, and hence as ‘grievable’,Footnote 30 but we are also encouraged to perceive these qualities in the light of the child's impending destruction: we know that his parents’ worst fears (Il. 6.447–9, 24.725–45) about the boy's future will inevitably be realized. When Andromache later laments her husband's death, she contrasts the child's future misery with the previous carefree existence as an infant that we are witnessing here (Il. 22.500–5):
Ἀστυάναξ, ὃς πρὶν μὲν ἑοῦ ἐπὶ γούνασι πατρὸςμυελὸν οἶον ἔδεσκε καὶ οἰῶν πίονα δημόν⋅αὐτὰρ ὅθ’ ὕπνος ἕλοι, παύσαιτό τε νηπιαχεύων,εὕδεσκ’ ἐν λέκτροισιν ἐν ἀγκαλίδεσσι τιθήνηςεὐνῇ ἔνι μαλακῇ θαλέων ἐμπλησάμενος κῆρ⋅νῦν δ’ ἂν πολλὰ πάθῃσι φίλου ἀπὸ πατρὸς ἁμαρτώνFor the moment the child is nurtured, amused, cared for and protected, blissfully oblivious of the dangers he is facing.Footnote 31 An interpretation of ἀταλὰ φρονέων as ‘carefree in his mind’ would certainly fit the context.Astyanax, who in days before, on the knees of his father,used to eat only the marrow or the fat flesh of sheep.And when sleep caught him and he was done with his childish games,he would go to sleep in a bed, in the arms of his nurse, in a softbed, with his heart given all its fill of abundance.Now, with his dear father gone, he has much to suffer.2. In the harvest scene depicted on the Shield of Achilles (Il. 18.568–72), the phrase ἀταλὰ φρονέοντες is applied to young adults carrying grapes and—in the same or in the next image—dancing around a child singing a dirge ‘with a delicate voice’, beating the ground and following the rhythm with shouts and capering. Here too the context emphasizes freedom from cares: we should recall that the scene belongs to the peaceful images on the Shield that contrast with the city at war (Il. 18.509–40), the lion attacking cattle (Il. 18.579–86) and, of course, the theme of the Iliad in general. Just like the joy of the king in the preceding harvest scene (Il. 18.557), the description of the children as ἀταλὰ φρονέοντες could mean that they are ‘carefree in their minds’, neglecting their mortality and the painful realities that human life can involve.
3. In Aeneas’ account of his lineage in the Iliad (20.223), King Erichthonius’ mares take delight in their foals, which are described as ἀταλαί (ἵπποι … θήλειαι, πώλοισιν ἀγαλλόμεναι ἀταλῇσι); next we are told that the North Wind desired and covered the mothers. The interpretation that the foals are ‘carefree’, skipping around their mothers in playful glee, is at least possible. Note that the quality is presented as something pleasing to the mothers of the foals and that impending rape adds an element of danger.
4. In the Nekyia (Od. 11.39–40), the spirits from Erebus that flock around Odysseus include ‘brides, and young unmarried men, and much-enduring (πολύτλητοι) elders, | virgins, ἀταλαί, with hearts new to sorrow’ (νεοπενθέα θυμὸν ἔχουσαι). The pairing of παρθενικαὶ ἀταλαί with πολύτλητοι γέροντες suggests that both kinds of death and afterlife are piteous in their own way: old men arrive in Hades after long lives filled with hardship, whereas virgins come to this grim place ‘carefree’, their hearts forever unaccustomed to the grief they must now eternally sustain.
5. In the Homeric Hymn to Demeter (24), Hecate is still a child, ἀταλὰ φρονέουσα, when she hears the screams of Persephone being abducted. There appears to be a contrast between her previous carefree life and the sudden calamity that she witnesses.
6. In Hesiod's Theogony (989), Phaethon is still a child, ἀταλὰ φρονέων, when he is abducted by Aphrodite. There appears to be a contrast between his previous carefree spirit and his abduction.
7. In a Pindaric ode (Nem. 7.90–2) the poet hopes: ‘If a god supports this [sc. the value of benevolent neighbours], in you, Subduer of Giants [Heracles], Sogenes might wish to live with good fortune in the well-built sacred street of his ancestors, fostering, to his father's benefit, an ἀταλός spirit’ (εἰ δ’ αὐτὸ καὶ θεὸς ἀνέχοι, | ἐν τίν κ’ ἐθέλοι, Γίγαντας ὃς ἐδάμασας, εὐτυχῶς | ναίειν πατρὶ Σωγένης ἀταλὸν ἀμφέπων | θυμὸν προγόνων ἐϋκτήμονα ζαθέαν ἄγυιαν). Sogenes should pray to his neighbour Heracles to grant him a continued life free from cares in his home. Note also that this state of carefreeness is explicitly something pleasing to his father.Footnote 32
8. Euripides (El. 699) describes Atreus’ golden lamb as ἀταλά when it is lured away from its mother by Pan, provided that we accept Page's emendation (ἀταλὰν [-ᾶς MSS] ὑπὸ ματέρος … ἄρνα). Otherwise, it refers to the mother. In either case there could be a contrast between previous carefreeness and impending doom or loss.Footnote 33
Among the Hellenistic attestations we find one potential counterexample that needs to be addressed. Erinna (3 G.–P. = Anth. Pal. 6.352) praises a lifelike portrait of a maiden and declares that the hands of the painter must have been ἀταλαί. It seems unlikely that the point is that the hands were capable of ‘carefree’ or ‘insouciant’ artistry, but rather that they were particularly suitable for the task of depicting a virgin: they were ‘soft’ or ‘delicate’ (implicitly commenting on the poet's own literary ‘finesse’).Footnote 34 However, this departure might be explained by the learned analysis of ἀταλός as formed from ἀπαλός ‘soft’, first attested in Chrysippus (fragment missing in von Arnim, but see Etymologicum Gudianum 224.17–18 de Stefani: ὁ δὲ Χρύσιππος· “ἀπὸ τοῦ ἁπαλοῦ γέγονε κατὰ τροπὴν τοῦ -π- εἰς -τ-”) and Apollodorus of Athens (Apollonius, Homeric Lexicon 47.1–2).Footnote 35 The competing ancient etymology, ἀ- + *τλάω ‘not enduring’ (first attested in Philoxenus, fr. 183 Theodoridis, but suggested already by example 4 and perhaps by attestation 1 above), is more compatible with the interpretation advanced here.
The recurring emphasis on carefreeness in the face of death or violence can also be seen in certain instances of ἀτάλλω. Hesiod uses the verb in relation to the protracted childhood of members of the silver race before their short, brutal adult lives as warriors: ‘A child would be nurtured for a hundred years at the side of his cherished mother, leading a carefree existence (ἀτάλλων) in his own house, a great baby’ (ἀλλ᾽ ἑκατὸν μὲν παῖς ἔτεα παρὰ μητέρι κεδνῇ | ἐτρέφετ’ ἀτάλλων μέγα νήπιος ᾧ ἐνὶ οἴκῳ, Hes. Op. 130–1). A similar use is found in Sophocles’ Ajax, where the hero addresses his son Eurysaces, clearly commenting on Hector and Astyanax in attestation 1 above. The father claims to be envious of his son who cannot perceive the present calamity, ‘because the happiest life is lived while one understands nothing, before one learns delight or pain’ (554–5). Thus he advises the child: ‘nourish (βόσκου) your young soul on gentle breezes in your carefreeness (ἀτάλλων), a delight to your mother here’ (558–9).Footnote 36
Translators and lexicographers sometimes use the word ‘innocent’ to translate ἀταλός.Footnote 37 ‘Innocent’ is a so-called ‘thick’ concept, that is, a concept that expresses a union of fact and value.Footnote 38 More specifically, ‘innocent’ often represents a ‘thick’ ethical concept, denoting the positive quality of being free from moral wrong or evil (OED s.v. ‘innocent’ 1). However, the word can also be used in a morally neutral sense to represent a ‘thick’ affective concept, about the ‘unsuspecting nature of a child or one ignorant of the world; … hence, artless, naïve, ingenuous’ (OED s.v. 3). This is probably as close as we can get if we need to use one single English adjective to render ἀταλός, which lacks obvious connotations of guiltlessness, except from in some instances where Christian authors use it.Footnote 39 The descriptive dimension of the ‘thick’ concept ἀταλός involves a blissful freedom from cares that is specific to a pampered and protected child; its evaluative dimension is grounded in a capacity to elicit positive attachment emotions, such as tenderness in response to immaturity, dependence and need.Footnote 40 The Kindchenschema—certain physical juvenile features such as large eyes, bulging craniums and retreating chins—is universally sufficient to elicit such responses.Footnote 41 But immaturity can also be manifested by clothes, actions, gaits, language mistakes, naïve ideas, and so on, which we might call ‘sweet’, ‘cute’, ‘adorable’, and so on. To be ἀταλός is thus to be sweetly carefree precisely because one needs a caregiver.
We should also try to explain why there is a touch of doom in so many of the examples mentioned above. The pathos of these scenes can be compared to that evoked by the recurring motifs of ‘youth and beauty brought low’ and ‘pathetic ignorance’ in connection to the death of minor characters in the Iliad.Footnote 42 Much like the word νήπιος,Footnote 43 ἀταλός tends to be used by epic poets in order to emphasize a poignant joining of tenderness with compassion and a pathos of transience. The carefree existence of infants is blissful and sweet; however, unlike the everlasting carefree existence of the gods (Il. 24.526), it is by definition ephemeral.
3. HOW TO DANCE ΑΤΑΛΩΤΑΤΑ
Like Eris’ mythical apple pledged ‘to the most beautiful’ (καλλίστῃ), the singer who announced our dancing competition in eighth-century Athens specified the criterion by which the judges were to assess the competing performers in this context: the quality of dancing ἀταλο̄́τατα. The only example besides the Dipylon oinochoē where the word ἀταλός is used in connection to dancing is the harvest scene on Achilles’ Shield (Il. 18.568–72). Admittedly, the adjective is not used to modify the dancing itself in this context, but the phrase ἀταλὰ φρονέοντες denotes the sweetly carefree spirit of boys and girls as they carry grapes in baskets before proceeding to dancing; yet it is not unreasonable to think that the whole image is a manifestation of the quality under consideration. The children beat the ground in unison and follow the music, ‘capering on their feet’ (ποσὶ σκαίροντες), a verb otherwise used about the frolicking of calves when their mothers return from pasture (Od. 10.410–14) or about the joyful dancing of maidens (εὔφρονι θυμῷ παίζουσαι σκαίρουσι, Hymn. Hom. 30.15). The dance appears to be executed in a manner that suggests exultation and immaturity.
In the absence of further instances in which the word ἀταλός is used about dancing, we must ask whether the ‘thick’ concept that it represents—sweet carefreeness—is expressed by other means in contexts where dance performances are applauded for manifesting this aesthetic property. Such examples can indeed be found. In the old-new Sappho (58b V., extended by the new papyrus) the poet addresses a group of ‘children’ in a musical context and reflects on the process of aging:
My body, which used to be … old age has now | … and my hair has turned from black [into bright white]. | My heart has been made heavy, my knees do not carry, | those which once were nimble to dance like [the knees of] fawns.
The poet is no longer soft, her colour no longer vibrant, and her mental organ (θῦμος) has grown heavy. This weight hinders her from dancing with the same kind of appeal that the girls she is addressing can achieve: with knees like those of a baby deer.Footnote 44 The common property of the comparatum and the comparandum is not merely speed or agility—a grown-up deer would have served that purpose—but clearly also a naïve and joyous spirit, still not checked by the psychological ‘weight’ of old age. Note also that the value of this charming naïveté is amplified by a poignant emphasis on its ephemeral nature: I am old, all mortals grow old, young Tithonus was abducted from this world by a goddess because of his youthful beauty, but he too grew old in a most pitiable way. In this respect too, the fawn-dancer simile is reminiscent of scenes where epic poets use the word ἀταλός.
In the Late Archaic era, we find bounding fawns depicted together with dancing and aulos-playing girls on a kratēriskos from the Acropolis (510–500 b.c.e.).Footnote 45 In the Classical period, fawn-dancer and deer-dancer similes are well attested. In his ode for an Aeginetan's pankration victory in Nemea 485 or 483 b.c.e., Bacchylides (Nem. 13.86–92) conjures up the image of another artist singing Aegina's praise: ‘some high and proud girl sings in praise of your [might], often leaping lightly on her feet, as a carefree fawn towards the flowery [banks], with her illustrious near-dwelling [companions]’ (τό γε σὸν [κράτος ὑμ]νεῖ | καί τις ὑψαυχὴς κό[ρα … | πόδεσσι ταρφέως | ἠΰτε νεβρὸς ἀπεν[θής | ἀνθεμόεντας ἐπ[’ ὄχθους | κοῦφα σὺν ἀγχιδό[οις | θρώ<ι>σκουσ’ ἀγακλειτα[ῖς ἑταίρα]ις.) The imagined young female performer singing Aegina's praise is compared to a fawn, and again not only because of her agility but explicitly because of her freedom from sorrows (the fawn is ἀπενθής), a quality unavailable to a more mature artist. A slightly darker emphasis on the precarious nature of this vulnerable charm is found in Euripides’ Bacchae, where the chorus expresses their longing to dance, to move their feet and toss their heads towards the sky like a fawn as it rejoices after escaping the hunter.Footnote 46 The triumphant joy of the prey animal—a triumph of escape rather than conquest—is emphatically impermanent, involving a neglect of the danger one has evaded and a joy unchecked by dismal awareness of one's fragility or by the anxiety about similar dangers in the future.
The fawn-dancer simile and the way in which it combines sweetness and precariousness may suggest that this quality in a dance had an erotic appeal. Archilochus (196a.42–50 W.; cf. Anac. 28 G.) compares a reluctant girl to a trembling fawn as the man holds her neck and grasps her breasts. Milder and more aristocratic is the image of maiden dancers as fillies (Alcm. PMG 1 and Ar. Lys. 1307–9); they are not prey, but still destined to be tamed by a rider, and hence can also serve as an image of marriage or erotic conquest (Anac. 78 G.).Footnote 47 However, it should be stressed that this aspect is never developed in the fawn-dancer similes.Footnote 48
A philosophical reflection on manifestations of youthfulness in dance found in Plato's Laws should be mentioned here. In order to illustrate why some people might get the (in his view, mistaken) idea that aesthetic value is grounded in pleasure rather than in virtue, the Athenian Stranger asks (Leg. 2.657d):
ἆρ’ οὖν οὐχ ἡμῶν οἱ μὲν νέοι αὐτοὶ χορεύειν ἕτοιμοι, τὸ δὲ τῶν πρεσβυτέρων ἡμῶν ἐκείνους αὖ θεωροῦντες διάγειν ἡγούμεθα πρεπόντως, χαίροντες τῇ ἐκείνων παιδιᾷ τε καὶ ἑορτάσει, ἐπειδὴ τὸ παρ’ ἡμῖν ἡμᾶς ἐλαφρὸν ἐκλείπει νῦν, ὃ ποθοῦντες καὶ ἀσπαζόμενοι τίθεμεν οὕτως ἀγῶνας τοῖς δυναμένοις ἡμᾶς ὅτι μάλιστ’ εἰς τὴν νεότητα μνήμῃ ἐπεγείρειν;
Is it not the case that the young among us are capable of participating in choral performance, while those of us who are elders think the proper way to conduct ourselves is as their audience, taking pleasure in their dancing and revelry, now that we are abandoned by our own lightness, which we long for and cling to and therefore arrange competitions for those who are most able to excite us to juvenescence through memory?
The point of the counterexample is understandable within the larger context. The Athenian Stranger goes on to observe that ‘all young creatures have a fiery nature’ (Leg. 2.664e), that they are unable to sit still or keep quiet but scream and leap about as though they were ‘mad’ and dancing in playful glee. Among all the animals, only human beings have received the gift of rhythm and harmony from the gods, and it is through the long process of musical education that their voices and movement will eventually attain order (Leg. 2.672c–d). However, there are certain qualities—such as playful revelry (παιδιᾷ τε καὶ ἑορτάσει), lightness (τὸ ἐλαφρόν) and juvenescence (νεότης)—that can only be enjoyed if perceived in performers who are in fact closer to this natural starting point of music and gymnastics, which we share with all animals; in performers who have less art and skill but more simplicity and youth. Plato suggests that we take vicarious pleasure—not the highest kind of pleasure but a worthwhile pleasure none the less—in displays of sheer youth because we have all had and lost this quality. It is a nostalgic but also a revivifying experience.
It is natural to ask at the end of this section to what extent texts from the early sixth to the late fourth centuries which lack the lexeme ἀταλός can shed light on the dance contest commemorated by our late eighth-century inscription. My answer is that I invoke them merely to illustrate what this ‘thick’ affective concept could plausibly mean when uniquely employed to denote an aesthetic ideal within the realm of dancing in a Greek archaic context. In epic, ἀταλός denotes the sweet carefreeness of children. Extending it to a dance performance suggests a capacity to move one's body in a manner expressive of naïve rejoicing and lacking in mature composure. The winner of this competition, we might suppose, had to dance in a way more spontaneous than restrained, more agile than firm and solemn. This was not the aim of all choral performances. It must be contrasted with the well-trained ‘flashing feet’ (μαρμαρυγὰς ποδῶν) and the display of dazzling acrobatics on Scheria (Od. 8.263–5, 8.370–84). It must also be contrasted with the stately ‘blameless’ adult wedding dance (ἀμύμονος ὀρχηθμοῖο) on Ithaca (Od. 23.145). It was a less wonderous and less dignified, more adorable kind of performance. I have also suggested that the appropriate affective response to such a display of childish carefreeness might have had a bittersweet tone. In epic, ἀταλός is almost always used in situations charged with dark forebodings. Of course, there is no reason to think that a dance performance perceived as ἀταλός had any such connotations of doom. However, the frequent use of the short-lived joy of a prey animal, the fawn, as an image of the dancer moving with the carefree abandon of a child in later Archaic and Classical sources might offer some clue about the particular aesthetic value ascribed to this kind of performance, namely that it resided partly in its power to elicit not only tenderness but also poignant reflections and emotions in response to the fragility and impermanence of that carefreeness. However, this is admittedly not hinted at in the verse inscribed on the jug.
4. THE TROPHY
So far, we have considered the words of the inscription as a fragment of living oral poetry in its original function as an announcement, as a piece of preparatory dance criticism that articulated the main criterion of judgement and perhaps invited the audience to identify and savour the sweet carefreeness embodied by the performance. The jug itself was probably not produced for this specific occasion, but it was still regarded as an appropriate trophy for the winner of the contest. Lillian Lawler called attention to the depiction of a bird and grazing deer in the panel on its neck,Footnote 49 which is not uncommon but found on a series of similar oinochoai from the Dipylon Master's workshop.Footnote 50 Lawler conjectured that an object with this motif was chosen since it called to mind both the ‘lightness of the dancer’ and the ‘komos in which the contest took place’, arguing that this event was the Athenian spring festival for Artemis Elaphebolos (Deer-shooter), which might have involved stag processions.Footnote 51 It has also been argued that the slightly undulating series of thin, spidery letters running around the vessel were engraved with the particular dance movements in mind.Footnote 52 Although I feel less confident both to pin down the exact festivalFootnote 53 and to find choreographic clues in the layout and shapes of the inscribed letters, it is conceivable that this popular small vessel with its round body and slender neck, decorated with a single vulnerable prey animal, was seen as a suitable prize for this particular contest. In the end, the boy who won the heart of the judges with his adorable capering on that day probably died young, since the jug is in good condition, and was buried with this keepsake of the impermanence of all childish delights.