Crossref Citations
This article has been cited by the following publications. This list is generated based on data provided by
Crossref.
Takahashi, Satomi
1996.
Pragmatic Transferability.
Studies in Second Language Acquisition,
Vol. 18,
Issue. 2,
p.
189.
MEIER, A.J.
1997.
What's the Excuse?: Image Repair in Austrian German.
The Modern Language Journal,
Vol. 81,
Issue. 2,
p.
197.
Johnstone, Richard
1997.
Research on language learning and teaching: 1996.
Language Teaching,
Vol. 30,
Issue. 3,
p.
149.
Chavez, Monika
2000.
Teacher and student gender and peer group gender composition in German foreign language classroom discourse: An exploratory study.
Journal of Pragmatics,
Vol. 32,
Issue. 7,
p.
1019.
Koester, Almut Josepha
2002.
The performance of speech acts in workplace conversations and the teaching of communicative functions.
System,
Vol. 30,
Issue. 2,
p.
167.
Kasper, Gabriele
and
Rose, Kenneth R.
2002.
Epilogue.
Language Learning,
Vol. 52,
Issue. s1,
p.
305.
Edstrom, Anne
2004.
Expressions of disagreement by Venezuelans in conversation: reconsidering the influence of culture.
Journal of Pragmatics,
Vol. 36,
Issue. 8,
p.
1499.
Intachakra, Songthama
2004.
Contrastive Pragmatics and Language Teaching: Apologies and Thanks in English and Thai *T.
RELC Journal,
Vol. 35,
Issue. 1,
p.
37.
Dalton-Puffer, Christiane
2005.
Negotiating interpersonal meanings in naturalistic classroom discourse: directives in content-and-language-integrated classrooms.
Journal of Pragmatics,
Vol. 37,
Issue. 8,
p.
1275.
Jiang, Xiangying
2006.
Suggestions: What should ESL students know?.
System,
Vol. 34,
Issue. 1,
p.
36.
Dalmau, Maria Sabaté i
and
Gotor, Hortènsia Curell i
2007.
From “Sorry very much” to “I'm ever so sorry”: Acquisitional patterns in L2 apologies by Catalan learners of English.
Intercultural Pragmatics,
Vol. 4,
Issue. 2,
Kerekes, Julie
2007.
The co-construction of a gatekeeping encounter: An inventory of verbal actions.
Journal of Pragmatics,
Vol. 39,
Issue. 11,
p.
1942.
Wannaruk, Anchalee
2008.
Pragmatic Transfer in Thai EFL Refusals.
RELC Journal,
Vol. 39,
Issue. 3,
p.
318.
Bada, Erdoğan
and
Genç, Bilal
2008.
Pausing preceding and following to in to-infinitives: A study with implications to reading and speaking skills in ELT.
Journal of Pragmatics,
Vol. 40,
Issue. 11,
p.
1939.
Wang, Vincent X.
2009.
Pragmatic shifts in two translations of FushengLiuji.
Target. International Journal of Translation Studies,
Vol. 21,
Issue. 2,
p.
209.
Ishihara, Noriko
2010.
Instructional Pragmatics: Bridging Teaching, Research, and Teacher Education.
Language and Linguistics Compass,
Vol. 4,
Issue. 10,
p.
938.
Santamaría, Silvia Sanz
Varela, Juan Antonio Pereira
and
Serrano, Juilán Gutiérrez
2010.
Taking Advantage of Web 2.0 and Video Resources for Developing a Social Service: Babelium Project, the Web Community for Foreign Language Speaking Practice.
p.
597.
Chang, Yuh-Fang
2010.
‘I no say you say is boring’: the development of pragmatic competence in L2 apology.
Language Sciences,
Vol. 32,
Issue. 3,
p.
408.
Winke, Paula M.
and
Teng, Chunhong
2010.
Using task-based pragmatics tutorials while studying abroad in China.
Intercultural Pragmatics,
Vol. 7,
Issue. 2,
Grieve, Averil
2010.
“Aber ganz ehrlich”: Differences in episodic structure, apologies and truth-orientation in German and Australian workplace telephone discourse.
Journal of Pragmatics,
Vol. 42,
Issue. 1,
p.
190.