Published online by Cambridge University Press: 02 April 2009
Two ideographs make up the Japanese word gaijin, thefirst meaning “outside” or “out of place” and the second meaning“person.” Hence gaijin literally means an outsider or foreigner, andin polite Japanese most speakers opt for the slightly less brusquesounding gaikokujin, which places the emphasis onthe foreign nation (koku) from which the aliencomes. But as political scientists doing fieldwork abroad, we areall foreigners, if not because of superficial differences such aspigmentation, accent, or dress, then because of our motivations andgoals—gaining information, generating and testing hypotheses, and soforth. When we speak to informants abroad—whether in Japan, India,France, or elsewhere—to further our research, we may see ourselvesas 800-pound gorillas who can bring conversations to a halt,generate unwanted propositions from nearby residents, and inducestares and pointing.