Article contents
Notes on the Language of J. G. Schottel
Published online by Cambridge University Press: 02 February 2021
Extract
In his collection of essays Von Luther bis Lessing,1 F. Kluge discusses at some length W. Scherer's proposition, that Luther marks but a transition period in the history of the German language, while the Modern High German period proper does not begin till the middle of the seventeenth century. I cannot find in Scherer's Geschichte der deutschen Litteratur anything so definite as to warrant Kluge's assertion that for Scherer “Schottel marks the beginning of the Modern High German period.”2 In the chronological tables, the Modern High German period begins with the Peace of Westphalia, and after various works by Spee, Gryphius, Lauremberg, Logan, Angelus Silesius and Scriver, Schottel's Ausführliche Arbeit von der deutschen Hauptsprache is mentioned, but it does not appear from this or from anything in the text of the volume, that Scherer intended to give Schottel anything like as prominent a place in this period as he had given Luther in the one immediately preceding. That the efforts of Schottel and other grammarians and purists of the seventeenth century contributed much to the wealth as well as the purity and regularity of the modem German language, there can be no doubt. It needs to be determined what Schottel's own share in this work was, what contributions he made to the vocabulary, what reforms he suggested, what position he took with reference to the reforms suggested by others, how far he understood the spirit of the language and the tendencies of its development. The present paper is intended as a step in this direction.
- Type
- Research Article
- Information
- Copyright
- Copyright © Modern Language Association of America, 1893
References
Note 1 page 408 Chap. III, pp. 32 ff.
Note 2 page 408 “Lather ist ihm der Höheponkt, das Kraftzentrum der Übergangszeit—Schottel eröffnet das Neuhochdeuteche.”
Note 1 page 409 Jördens, Lexikon Deutscher Dicker und Prosaisten (Leipzig, 1809), iv, 614–625. R. v. Raumer, Geschichte der germanischen Philogie, pp. 72 ff. Max v. Waldburg in Allgemeine Deutscke Biographie, xxxii, 407—412.
Note 1 page 410 Quoted from Bibliotkek deutscker Dickter des xvii. Jahrhunderts, herausgegeben von W. Müller, ix, 123 f.
Note 2 page 410 Justi-Georgii Schottelii Einbeccensis Teutsche Sprachkunst, darin die allerwortreichste, prächtigste, reinlichste, vollkommene uhralte Hauptsprache der Teutachen auss ihren Gründen erhoben, dero Eigenachafften und Kunststücke völliglich endeckt, and also in eine richtige Form der Kunst zum ersten mahle gebracht worden. Abgetheilet in drey Bücher. Braunschweig, Gedruckt bey Balthasar Grubern. Im Jahre 1641. (16mo, pp. xvi, 886.)
Note 3 page 410 Justi-Georgii Schottelii J. V. D. Teutsche Sprach. Kunst, vielfaltig vermehret and verbessert, darin von allen Eigenachaften der so wortreichen und prächtigen Teutachen Haubtsprache ausführlich and gründlich gehandelt wird. Zum anderen mahle heraus gegeben im Jahre 1651. Braunschweig. In verlegung Chriatof-Friederich Zilligern. (16mo, pp. xxxxviii, 912.)
Note 1 page 411 Edition of 1651, pp. 91 ff.
Note 2 page 411 Leibniz und Sekottelius. Dit Unvorgreiflichen Gedanken, untersucht und herausgegeben von A. Schmarsow. Quellen und Forschungen, xxiii.
Note 1 page 412 Der Teutschen Sprach Einleitung, zu richtiger gewisheit and grundmessigem vermügen der Teutschen Haubtsprache, samt beygefügten Erklärungen. Ausgefertigt von Junto Georgio Schottelio, Dicasterii Guelphici Assessore. Lübeck, Gedruckt durch Johan Meyer. In Verlegung Matthæi Düncklers Buchh. in Lüneburg. Anno 1643. (16mo, pp. xxxii, 159.)
Note 1 page 413 Ausführliche Arbeit von der Teutschen Haubtsprache, worin enthalten Gemelter dieser Haupt Sprache Uhrankunft, Uhraltertuhm, Reinlichkeit, Eigenschaft, Vermögen, Unvergleichlichkeit, Grundrichtigkeit, zumahl die Sprach Kunst und Vers Kunst Teutsch und gntentheils Lateinisch völlig mit eingebracht, wie nicht weniger die Verdoppelung, Ableitung, die Einleitung, Nahmwörter, Authores vom Teutachen Wesen und Teutscher Sprache, von der verteutachung, Item die Stammwörter der Teutachen Sprache samt der Erklärung und derogleichen viel merkwürdige Sachen. Abgetheilet in Fünf Bücher. Ausgefertiget von Justo-Georgio Schottelio D. Fürstl. Braunschweig: Lüneburg. Hof- und Consistorial-Rahte und Hofgerichts Assessore. Nicht allein mit Röm: Kayserl. Maj. Privilegio, sondern auch mit sonderbarer Kayserl. Approbation und genehmhaltung, als einer gemeinnutzigen und der Teutschen Nation zum besten angesehenen Arbeit, laut des folgenden Kayserl. Privilegii. Braunschweig, Gedrukt und verlegt durch Christoff Friederich Zilligern, Buchhändlern. Anno mdclxiii. (4to, pp. xxxvi, 1494.)
Note 1 page 417 In view of the fact that for the later volumes of the Wörterbuch Schottel's writings have been carefully examined, it is probable that when the article wörterbuch is reached, this error in the preface will be corrected.
Note 1 page 419 In the following discussion, the Teutsche Sprachkunst of 1641 is denoted by A, the second edition of the same of 1651 by B, the Ausführliche Arbeit of 1663 by C.
Unless otherwise stated, the endings in the second and third pers. sing, pres. ind. are -est and -et, and the radical vowel is the same as in the infinitive; in the preterit, the first and third persons have no ending, and the second person has the ending -est; the radical vowel throughout the preterit is that of the first pers. sing. ind. Furthermore, unless otherwise stated, the forms are the same in A, B, and C, except that, as a role, A does not give the forma for the preterit subjunctive.
Note 1 page 422 For example, see Kehrein's Grammatik der deutschen Sprache des funfschnten bis siehzehnten Jahrhunderts, I, 247 sqq.
Note 1 page 423 Both A and B say ander stieben “sih schieben,” but only schauben appears in the list.
Note 1 page 424 For many archaic forms occurring in the 17th century, see Kehrein, ib. I, 255 sqq.
Note 2 page 424 It is not certain that Schottel always meant the second form to be regarded as the one used less often.
Note 1 page 428 These two verbs had, as is well known, long had u in the plural in M. G.
- 1
- Cited by