Article contents
The Literary Alterities of Philippine Nationalism in José Rizal's El filibusterismo
Published online by Cambridge University Press: 23 October 2020
Abstract
The seminal novels of the Philippines, José Rizal's Noli me tangere (1887) and El filibusterismo (1891), are written in Spanish, a language that began evaporating in the archipelago when the United States defeated Spain in the Spanish-American War in 1898 and imposed English as a lingua franca. Where does a foundational author like Rizal fit in a discussion of globalized literatures when the Philippines are commonly framed as a historical and cultural hybrid neither quite Asian nor quite Western? In Rizal's El filibusterismo, the Philippines are an inchoate national project imagined not in Asia but amid complex allusive dynamics that emanate from the Americas. Rizal and his novel, like the Philippine nation they inspired, appear in global and postcolonial frameworks as both Asian and American in that epistemes Eastern and Western, subaltern and hegemonic, interact in a ceaseless flow that resists easy categorization.
- Type
- Research Article
- Information
- PMLA , Volume 123 , Issue 5: Special Topic Comparative Racialization , October 2008 , pp. 1434 - 1447
- Copyright
- Copyright © 2008 by The Modern Language Association of America
References
Works Cited
- 2
- Cited by