Hostname: page-component-586b7cd67f-t8hqh Total loading time: 0 Render date: 2024-12-02T21:49:04.220Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Literary Quality of Luther's Septembertestament

Published online by Cambridge University Press:  02 December 2020

Heinz Bluhm*
Affiliation:
Yale University, New Haven, Conn.

Extract

The publication, in September 1522, of the first edition of Luther's New Testament was an event of European significance. This impressive-looking folio volume was not only the most important work of German literature in the sixteenth century, but also the first and most influential translation, from the Greek, of the New Testament in any of the Germanic countries: the sixteenth-century Dutch, English, Scandinavian, and Swiss versions are all more or less heavily indebted to it. Luther's Septembertestament is the editio princeps of the vernacular Bibles of the Protestant world. In Germany its influence was not restricted to Protestants but included Roman Catholics who read the Bible in the vernacular. Emser's edition of the New Testament of 1527, which was largely a “revision” of Luther's text, was used in Catholic Germany well into the eighteenth century. Other Catholic “translations,” such as those bearing the names of Dietenberger and Eck, also retained Luther's version to a surprising extent. Thus practically all of Germany, both Protestant and Catholic, and all of Protestant Europe were, in varying degree to be sure, under the spell of Luther's epoch-making translation.

Type
Research Article
Information
PMLA , Volume 81 , Issue 5 , October 1966 , pp. 327 - 333
Copyright
Copyright © Modern Language Association of America, 1966

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 “The Sources of Luther's Septembertestament,” scheduled for publication in 1967.

2 Weimarer Ausgabe (hereafter referred to as WA), 302, 636, 21 ff.