Hostname: page-component-cd9895bd7-jkksz Total loading time: 0 Render date: 2024-12-25T18:12:15.491Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Milan-Hamburg axis: Italy for German readers (1940-1944)

Published online by Cambridge University Press:  11 May 2016

Anna Antonello*
Affiliation:
Istituto Italiano di Studi Germanici, Rome

Abstract

This article aims at showing how and why two cultural periodicals, namely the German edition of Tempo, published by Mondadori between 1940 and 1943, and the German magazine Italien, the official periodical of the Deutsch-Italienische Gesellschaft from 1942 to 1944, contributed to shaping the German readership’s idea of contemporary Italian literature. The analysis of the contents of these journals shows a rather diversified cultural offer, promoting authors that would be later associated with the anti-fascist struggle. To this end, the article will particularly focus on the way these periodicals presented Elio Vittorini, who would be heralded as one of the most engaged writers of post-war Italy.

Italian summary

L’articolo ha lo scopo di chiarire come e perché alcune riviste culturali, tra cui l’edizione tedesca di Tempo pubblicata da Mondadori tra il 1940 e il 1943 e la rivista tedesca Italien, il periodico ufficiale della Deutsch-Italienische Gesellschaft dal 1942 al 1944, contribuirono a diffondere tra i lettori tedeschi una certa immagine della letteratura italiana contemporanea. Si tratta di esempi paradigmatici che mostrano come fosse possibile trasformare potenziali periodici di propaganda in riviste letterarie di qualità, applicando in modo deliberatamente errato le direttive di governo. Lo studio effettuato dimostra che per i comitati di redazione dei periodici presi in esame la ‘nuova’ Italia non fu solo quella fascista. L’analisi verte in particolare sulla ricezione in rivista di Elio Vittorini, uno dei più importanti scrittori antifascisti e neorealisti nell’Italia del dopoguerra.

Type
Research Article
Copyright
© 2016 Association for the Study of Modern Italy 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Alvaro, Corrado. 1942. “Die Frau des Giovannino”. Italien 1 (March): 1618.Google Scholar
Antonello, Anna. 2012. La rivista come agente letterario tra Italia e Germania 1921–1944. Pisa: Pacini editore.Google Scholar
Balestracci, Fiammetta. 2006. “L’editoria come transfer culturale. Autori e libri italiani nel sistema editoriale tedesco 1880–1945”. In Italiani in Germania. Spostamenti, rapporti, immagini, influenze, edited by Gustavo Corni, and Christof Dipper, 393414. Bologna: Il Mulino.Google Scholar
Bernard, Carlo. 1940. “Il deserto dei Tartari”. Tempo 1 (3 October): 50; in the Italian issue in 1940: 62 (1 Aug.): 44.Google Scholar
Bernari, Carlo. 1977. “Gramsci entra nel catalogo”. L’Unità, national edition (1 April): 3.Google Scholar
Boltanski, Christian. 2014. Signal. Göttingen: Wallstein Verlag.Google Scholar
Carl-Ratzlaff, Ursula. 1943. “Phantasie und Wirklichkeit in der zeitgenössischen italienischen Dichtung”. Italien 2 (April): 4951.Google Scholar
Carrà, Carlo. 1943. “Prolegomena zu einer jeden künftigen Malerei”. Translated by Egon Vietta Italien 6 (Aug.): 159161.Google Scholar
De Chirico, Giorgio. 1941. “Il signor Dudron”. Prospettive, 5 (May): 7; 1942”. Italien 7 (Sept.): 204205.Google Scholar
De Santi, Gualtiero. 2015. Ritratto di Zavattini scrittore. Milan: Imprimatur.Google Scholar
“Editorial”. 1942. Italien 1 (March): 21–22.Google Scholar
Eitel, Wolfgang. 1979. “Neorealismus Rezeption. Vom Schweigen, Schwätzen und Nachdenken über italienische Literatur in Deutschland”. Text und Kritik no. 63:4758.Google Scholar
Ferretti, Gian Carlo, ed. 1996. Alberto Mondadori. Lettere di una vita. Milan: Fondazione Arnoldo e Alberto Mondadori.Google Scholar
Gadda, Carlo Emilio. 1943. “Montale der Dichter und Musiker”. Tempo 68 (June): 22; in the Italian issue: 1943. “Montale, o l’uomo-musico”. Tempo 196 (25 February): 3344.Google Scholar
Hausmann, Frank-Rutger. 2004. Dichter, Dichter, tage nicht! Die Europäische Schrifsteller-Vereinigung in Weimar 1941–1948. Frankfurt am Main: Klostermann Verlag.Google Scholar
Heydenreich, Titus. 1998. “Chancen und Probleme der Wiederbegegnung Italiens und Deutschlands. Rudolf Hagelstange und Werner Haftmann, Carlo Levi und Francesco Politi”. In Zwischen Kontinuität und Rekonstruktion, edited by Hansgeorg Schmidt-Bergmann, 5470. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.Google Scholar
Kapp, Volker. 1996. “Übersetzung italienischer Nachkriegsliteratur”. In Literaturwissenschaftliches Jahrbuch. 343362. Berlin: Duncker & Humblot.Google Scholar
Kreuzer, Gundula. 2010. Verdi and the Germans. From Unification to the Third Reich. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Lascialfari, Riccardo. 2002. “Tempo. Il settimanale illustrato di Alberto Mondadori 1939–1943”. Italia contemporanea no. 228:440468.Google Scholar
Lascialfari, Riccardo. 2001. Tempo, il settimanale di Alberto Mondadori (1939–1943). BA thesis, University of Florence.Google Scholar
Malaparte, Curzio. 1939. “Prigione gratis”. Prospettive 10 (Dec.): 3; 1942. Italien 1 (March): 2325.Google Scholar
Marinetti, Filippo Tommaso. 1942. “Das italienische Theater wird von Amerikanern nachgemacht”. Translated by W. von der Schulenburg Italien 2 (April): 3940.Google Scholar
Montale, Eugenio. 1943. “Der ‘Oberphilologe’ Pasquali”. Tempo 64 (March 1943): 26; in the Italian issue: 1943. “Il ‘filologo soprano’: Giorgio Pasquali”. Tempo 189 (7 January): 3335.Google Scholar
Pavolini, Corrado. 1940. “La nuova cultura”. Tempo (German edition) 3 (31 Oct.): 3942.Google Scholar
Petersen, Jens. 1988. “Vorspiel zu ‘Stahlpakt’ und Kriegsallianz: das deutsch-italienische Kulturabkommen vom 23.November 1938”. Vierteljahresheft für Zeitgeschichte no. 36:4177.Google Scholar
Pratolini, Vasco. 1943. “Bianca”. Italien 7–8 (Sept.-Oct.): 214215.Google Scholar
Pratolini, Vasco. 1944. “Lida”. Italien 2 (April): 4748.Google Scholar
Rodondi, Raffaella, ed. 1972. Elio Vittorini. Nome e lagrime e altri racconti. Milan: Mondadori.Google Scholar
Rodondi, Raffaella. 1974. “Note ai testi”. in Le opere narrative. Elio Vittorini, edited by Maria Corti, 12001209Milan: Mondadori.Google Scholar
Rubino, Mario L. 2002. I mille demoni della modernità. Palermo: Flaccovio editore.Google Scholar
Schmidt-Bergmann, Hansgeorg. 1992. “Gedankenschmuggel – die literarische Moderne Italiens im nationalsozialistischen Deutschland”. In Deutschland-Italien. Aspekte einer Entzweiung, edited by Rudolf Lill, 139–150 Tübingen: Max Niemeyer Verlag.Google Scholar
Solmi, Sergio. 1941. “Zeitgenössische italienische Dichter”. Tempo (German edition) 28 (16 Oct. 1941): 33.Google Scholar
Vietta, Egon. 1943. “Rezension Elio Vittorini”. Italien 11 (Jan.): 343.Google Scholar
Vietta, Egon. 1942a. “Literarische Chronik: Dino Buzzati”. Italien 5 (July): 151152.Google Scholar
Vietta, Egon. 1942b. “Chronik der Bildenden Kunst: Arte Moderna Italiana”. Italien 2 (April): 55.Google Scholar
Vietta, Rainer. 2011–2014. “Biographie Egon Vietta”. 2 volls. Darmstadt: Eigenverlag.Google Scholar
Vietta, Silvio. 2012. “Egon Vietta und der politische Widerstand in Hamburg während der NS-Diktatur”. In Hermann Broch und Egon Vietta im Briefwechsel 1933-1951, edited by Silvio Vietta, and Roberto Rizzo, 338372. Göttingen: Wallstein Verlag.Google Scholar
Vietta, Silvio. 1998. “Übersetzungen moderner literarischer Autoren Italiens ins Deutsche nach 1945”. In Zwischen Kontinuität und Rekonstruktion. Kulturtransfer zwischen Deutschland und Italien nach 1945, edited by Hansgeorg Schmidt-Bergmann, 1021. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.Google Scholar
Vittorini, Elio. 1941. “Als der Winter begann”. Tempo 9 (23 Jan. 1941): 50–51; in the Italian issue: 1941. “Quando cominciò l’inverno”. Tempo 15 (7 Dec.): 3132.Google Scholar
Vittorini, Elio. 1943. “Ein Tier umarmt die Mauern”. Tempo 67 (28 May): 27, 32; in the Italian issue: 1943. “Una bestia abbraccia il muro”. Tempo 147 (4 March): 2732.Google Scholar