Crossref Citations
This article has been cited by the following publications. This list is generated based on data provided by
Crossref.
Dal Negro, Silvia
2013.
Dealing with bilingual corpora: parts of speech distribution and bilingual patterns.
Revue française de linguistique appliquée,
Vol. Vol. XVIII,
Issue. 2,
p.
15.
Travis, Catherine E.
and
Cacoullos, Rena Torres
2013.
Making Voices Count: Corpus Compilation in Bilingual Communities.
Australian Journal of Linguistics,
Vol. 33,
Issue. 2,
p.
170.
Lev‐Ari, Shiri
San Giacomo, Marcela
and
Peperkamp, Sharon
2014.
The effect of domain prestige and interlocutors' bilingualism on loanword adaptations.
Journal of Sociolinguistics,
Vol. 18,
Issue. 5,
p.
658.
Carvalho, Ana Maria
2014.
Portuguese-Spanish Interfaces.
Vol. 1,
Issue. ,
p.
263.
Poplack, Shana
2015.
International Encyclopedia of the Social & Behavioral Sciences.
p.
918.
Adamou, Evangelia
2015.
Language Variation - European Perspectives V.
Vol. 17,
Issue. ,
p.
1.
PARAFITA COUTO, M. CARMEN
MUNARRIZ, AMAIA
EPELDE, IRANTZU
DEUCHAR, MARGARET
and
OYHARÇABAL, BEÑAT
2015.
Gender conflict resolution in Spanish–Basque mixed DPs.
Bilingualism: Language and Cognition,
Vol. 18,
Issue. 2,
p.
304.
Urbatsch, R.
2015.
Movers as early adopters of linguistic innovation.
Journal of Sociolinguistics,
Vol. 19,
Issue. 3,
p.
372.
Adamou, Evangelia
and
Granqvist, Kimmo
2015.
Unevenly mixed Romani languages.
International Journal of Bilingualism,
Vol. 19,
Issue. 5,
p.
525.
Souag, Lameen
and
Kherbache, Fatma
2016.
Syntactically conditioned code-switching? The syntax of numerals in Beni-Snous Berber.
International Journal of Bilingualism,
Vol. 20,
Issue. 2,
p.
97.
PARAFITA COUTO, M. CARMEN
MUNARRIZ, AMAIA
EPELDE, IRANTZU
DEUCHAR, MARGARET
and
OYHARÇABAL, BEÑAT
2016.
Gender conflict resolution in Spanish–Basque mixed DPs.
Bilingualism: Language and Cognition,
Vol. 19,
Issue. 4,
p.
834.
Deuchar, Margaret
and
Stammers, Jonathan
2016.
English-Origin Verbs in Welsh: Adjudicating between Two Theoretical Approaches.
Languages,
Vol. 1,
Issue. 1,
p.
7.
TORRES CACOULLOS, RENA
and
TRAVIS, CATHERINE E.
2016.
Two languages, one effect: Structural priming in spontaneous code-switching.
Bilingualism: Language and Cognition,
Vol. 19,
Issue. 4,
p.
733.
Serigos, Jacqueline
2017.
Using distributional semantics in loanword research: A concept-based approach to quantifying semantic specificity of Anglicisms in Spanish.
International Journal of Bilingualism,
Vol. 21,
Issue. 5,
p.
521.
Elhija, Duaa Abu
2017.
Hebrew Loanwords in the Palestinian Israeli Variety of Arabic (Facebook Data).
Journal of Language Contact,
Vol. 10,
Issue. 3,
p.
422.
Hall, Damien
2017.
The Handbook of Dialectology.
p.
474.
Tagliamonte, Sali A.
2017.
Language and a Sense of Place.
p.
15.
Adamou, Evangelia
2018.
Rena Torres Cacoullos & Catherine E. Travis. 2018. Bilingualism in the community. Code-switching and grammars in contact. Cambridge: Cambridge University Press, 240 p..
Lingua,
Vol. 215,
Issue. ,
p.
86.
Soto-Corominas, Adriana
De la Rosa, Javier
and
Suárez, Juan Luis
2018.
What Loanwords Tell Us about Spanish (and Spain).
Digital Studies/Le champ numérique,
Vol. 8,
Issue. 1,
SYLVESTER, LOUISE
2018.
Contact effects on the technical lexis of Middle English: a semantic hierarchic approach.
English Language and Linguistics,
Vol. 22,
Issue. 2,
p.
249.